Colección de citas famosas - Colección de máximas - Escribir un ensayo argumentativo desde la perspectiva de Pipa.

Escribir un ensayo argumentativo desde la perspectiva de Pipa.

Ayer descubrí el hermoso laúd musical. Al principio estaba borracho y cuando me dejé llevar no dije una palabra. Luego me entregué a ello una y otra vez durante toda la noche y obtuve algunas palabras. No puedo controlarme. Recomiendo este bono.

Se cayeron unas gotas de cuentas.

Sin querer le quitó el alma a la oreja.

Descuidado y melodioso, tocando el corazón

Sollozos llorosos que destrozaron todo el corazón.

Caminando bajo la luz de la luna, accidentalmente pasé por algunos momentos amargos.

El poema del vacío y el silencio gira en torno a suspirar y buscar descanso, persistir.

Baja las cejas y juega. ¿Realmente puedes jugar con todas las infinitas cosas en tu corazón?

La vida es sólo una mota de polvo. ¿Se convierte en suciedad o se pega a los objetos? ¿Se disuelve en agua o flota en el aire? Cada gesto contiene el secreto de las vicisitudes de la vida.

La tristeza en la cabecera del río Xunyang es antigua, proviene de un sueño de mil años, que tocó la fibra sensible de mi tristeza persistente. Siento pena por los demás y por mí mismo, y mis lágrimas están húmedas.

Cuando escucho el llanto de los sueños y evoco recuerdos, mi cuerpo queda fácilmente enterrado en el tipo de belleza que me hace querer llorar.

Atrapado en este remolino táctil, tuve que olvidar los dedos del tiempo y disfrutar de un mágico país de las maravillas.

/question/e 180 ef 06 e8d 0425 FFE 63 FCA 41551322d html

El poeta de la dinastía Tang, Bai Juyi, escribió un poema popular "Pipa Xing", en el que escribió: " Es difícil que las flores se deslicen hasta el fondo y que las golondrinas fluyan bajo el hielo". Entre ellas, existen diferentes valoraciones del término "dificultad bajo el hielo", y todavía no hay una afirmación coherente. La razón radica en las diferencias de comprensión e interpretación provocadas por las distintas versiones. Consulte la versión variante:

(1) "La playa bajo el hielo": Ma Yuan publicó "La colección de Bai Changqing" en el año 34 de Wanli en la dinastía Ming, y Wang Liming publicó " La colección de Bai Changqing" en el año 43 de Kangxi en la dinastía Qing. Yijiao publicó la "Colección de poesía Baixiangshan", la Oficina de Poesía de Yangzhou publicó "Poemas completos de la dinastía Tang" en el año 46 del reinado del emperador Kangxi en la dinastía Qing. y Longqing publicó "Wenyuan Huaying" en la dinastía Ming;

② Dificultad bajo el hielo—— "Poesía en la montaña Baixiang" publicada por "Un rincón de la cabaña con techo de paja" de Wang Liming, "Poesía completa Dinastía Tang" publicado por la Oficina de Poesía de Yangzhou, el agua es "hielo" y la playa es "difícil"; los "Poemas recopilados de la montaña Baixiangshan" publicados por la cabaña con techo de paja de He Chaopai en la Biblioteca de Beijing se han perdido

(3) "La playa bajo el hielo" - Wen Yuan Huaying, una revista sobre dragones de la dinastía Ming, que utiliza "agua" como apuesta por el "hielo", una serie de cuatro libros que fotocopian la versión Song de "Bai Changqing Colección";

④ Haciendo "Dificultades bajo el hielo" - La editorial de libros antiguos y literarios fotocopió las "Obras completas de Bai" en Shaoxing de la dinastía Song y recopiló las "Obras completas de Bai" de Lu en la dinastía Qing.

"Pipa Play" de Zhang Xiaofeng está en la misma línea que "Pipa Play" de Bai Juyi.

La obertura está compuesta por pipa y Xiao, y la música zheng se desencadena con arpegios fluidos, que representan la concepción artística de "hojas de arce en las ramas y el susurro del viento otoñal".

① "Una vez escuchamos un sonido repentino y una guitarra cruzó el agua": la banda tocó el tema de Bai Juyi a baja velocidad, desenfrenada y desenfrenada, seguida del hermoso sonido de la pipa, y luego la banda y la pipa sonaba intermitentemente, tal como en la escena donde "seguimos la melodía hacia donde conducía y preguntamos el nombre del intérprete, y el sonido fue interrumpido"... Luego ella respondió de mala gana";

②"Let. ella lo entiende poco a poco "Mi corazón comparte todo con nosotros": la melodía eufemística y continua, unida a los dedos anulares en forma de pipa y el tema de la Niña Pipa, expresan profundamente la imagen de una anciana llena de dolor. Según la descripción del poema, la niña Pipa representa diferentes aspectos de la imagen, como excelentes habilidades de juego, una carrera docente romántica y un mundo desolado.

③ "Este funcionario de Jiujiang. "My Blue Sleeves Are Wet": Pipa utiliza los cambios de dedos para reproducir el tema de Pipa Girl, que es más profundo y más largo; el lento solo de Erhu es como el suspiro de un poeta. Luego la melodía continúa subiendo y bajando, la pipa y la banda tocan alternativamente, y los temas del poeta y la pipa se mezclan y desarrollan, tal como la voz del poeta se lamenta: "Todos somos infelices; nos encontraremos en el fin del mundo." Lo entendemos. ¿Qué importa el conocimiento? ";

Al final, la luna es blanca en el corazón del río: la luna brillante está en el cielo, el agua del otoño es como plata, y sólo los matices de la pipa flotan en el silencio. noche.

Extremadamente triste

Sima Qing ( s y m m: q y ng sh ā n)

Sima Definición: Un antiguo nombre oficial del poeta Bai. Juyi de la dinastía Tang una vez lo degradó a Jiangzhou Sima. La ropa de Sima estaba mojada de lágrimas y lo describió como extremadamente triste.

Poema "Pipa Song" de Bai Juyi: "¿Quién lloró más fuerte? Este funcionario de Jiujiang. Mis mangas azules están mojadas".

¿Sigo el ejemplo de bigamia del rey? ¿Estás mojado de lágrimas? (Volumen 29 de "Wang Ming's Poetry Talk")

Sima Qing, a modo de alusión, proviene del poema "¿Pero quién de ellos lloró más fuerte?, el funcionario de Jiujiang en "Pipa Xing" de Bai Juyi. "Mis mangas azules están mojadas". Esta alusión se utilizó más tarde en el texto chino de la escuela secundaria de Wang Shifu "Adiós al pabellón" "Las lágrimas están en mis mangas, más húmedas que Sima Qing" y "Una carta a mi esposa" de Lin Juemin. Sima Qing, no puedo aprender mucho ".

Bai Juyi fue nombrada Sima de Jiangzhou. Accidentalmente escuchó el sonido de la pipa mientras despedía a los invitados en el barco, por lo que invitó a la niña de la pipa a tocar. Durante la conversación con Pipa Girl, Bai Juyi se enteró de la experiencia de vida de Pipa Girl y sintió que las dos tenían el mismo destino. Escribió la sorprendente frase: "Ambos somos infelices: nos encontraremos hasta el fin del mundo. Entendemos. ¿Qué importa el conocimiento?" y lloró por ello. El azul es el símbolo del estatus de Bai Juyi.

"Sima Qing" expresó: "¿Pero quién de ellos lloró más fuerte? Este funcionario de Jiujiang. Mis mangas azules están mojadas". Por lo tanto, los poetas antiguos a menudo usaban esta alusión para expresar su dolorosa tristeza y lágrimas internas. Sima Guang del "Golden Tangchun" de la dinastía Song "Hay más salsas azules en la mesa que Pipa". Significa que la "tristeza" no se limita a la experiencia de vida de la niña Pipa. "A Full Moon" de Jin Wuji siempre ha sido "una historia triste en la dinastía del sur" y "Tong Tianya" también significa que hay demasiadas preocupaciones. Entre ellas, "Tong Tianya" también usa la frase de Bai Juyi "Ambos lo somos". infeliz." ——Nos encontraremos en el fin del mundo. ¿Qué importa si somos conocidos? "Shengjin" de Bai Yuanpu miró el nuevo pabellón a lo lejos y se sintió triste y dijo: "Quien pierda a Sima en Jiangzhou será reducido al fin del mundo y su camisa verde estará mojada". Aquí escribe sobre su propio dolor.

También hay ejemplos del uso de esta alusión al revés, como "Shui Long Yin" de Liu Zhen, "Laughing Sima es apasionada, nada tiene que hacer para quedarse en primavera, ropa mojada y lágrimas" y Xin "Man Jiang Hong" de Qiji, "Laughing River" "Zhou, Sima Too Passionate, Wet Blue" Sin embargo, estos ejemplos parecen tener una mentalidad amplia, pero en realidad contienen más tristeza.

Diez años después de editar el prefacio de este poema, se mudó a Sima, condado de Jiujiang. El próximo otoño, despediré a los invitados en Pukou (pén) y escucharé el sonido de la pipa en medio de la noche, que tiene el sonido metálico de Kioto; le pedí al hombre que adoro a las mujeres en Chang'an, que probara la pipa, y aprende de Mu Cao. Cuando era viejo, se convirtió en la mujer de Jia (Ke). Pidió vino y rápidamente tocó algunas canciones, pero la música era lamentable. Se dijo a sí mismo que la felicidad de su juventud ahora se estaba desvaneciendo y que estaba peleando en el mundo. Había sido funcionario durante dos años, me sentí a gusto y mi corazón comenzó a latir por la noche. Un día del otoño del segundo año, me degradaron a los invitados en Songpukou. , y escuché a alguien tocar la pipa en el barco por la noche. Sonaba como una rima popular en Kioto. Le pregunté a esta persona y resultó que era un cantante de Chang'an que había estudiado con dos maestros de pipa. Más tarde, Mu y Cao envejecieron, se jubilaron y se casaron con un hombre de negocios. Poner vino en su mesa la hace despreocupada. Ahora estoy deambulando, demacrada, deambulando entre ríos y lagos. y ahora me conmueven las palabras de este hombre. Me sentí degradado esa noche, así que le escribí un largo poema, * * * 616 palabras, titulado "Pipa Tour"

En una noche de otoño, fui. al río Xunyang para despedirla. Un invitado que regresaba. El frío viento otoñal hizo crujir las hojas de arce y los juncos. Desmonté y ofrecí un banquete de despedida con los invitados a bordo, pero no había ningún instrumento orquestal que me ayudara. triste. Mientras me iba, la luna brillante se reflejaba en el río.

De repente escuché el sonido claro de la pipa tocando en el río. Se me olvidó contestar y el invitado no quiso. ¿Quién estuvo tocando la pipa durante mucho tiempo? No hubo movimiento. Acercamos el bote y pedimos a los sirvientes que agregaran más vino. Después de un rato, ella salió de mala gana, con la cara medio cubierta con la pipa en la mano. Gire el eje del piano con fuerza, toque las cuerdas e intente tocarlo unas cuantas veces. La forma es muy conmovedora antes de convertirse en una melodía. El sonido triste de las cuerdas sugiere una meditación que parece contar la frustración de su vida. ; ella baja la cabeza, sin querer. Deja de tocar; usa el sonido del piano para contar el pasado infinito en tu corazón. Tócalo suavemente, gíralo lentamente, frótalo y toca "Caiyu" primero. toca "Liu Yao" Ruidoso, como una tormenta; las cuerdas son suaves y silenciosas, como si alguien estuviera susurrando, y el ruido y el sonido suenan alternativamente, como un hilo de grandes cuentas que caen de una placa de jade.

El sonido de la pipa a veces suena como el suave canto de los pájaros bajo las flores y, a veces, como el sonido duro, grave e intermitente del agua que fluye bajo el hielo. Como un manantial claro, el sonido frío y astringente de la pipa comenzó a condensarse, y los sonidos mal condensados ​​se fueron interrumpiendo paulatinamente. Era como otro tipo de tristeza y odio creciendo en la oscuridad; en ese momento, el silencio era más conmovedor que el sonido. De repente, parecía como si la botella de plata estuviera siendo aplastada por todas partes como una caballería blindada matando con espadas y pistolas. Al final de la pieza, apuntó al centro de las cuerdas, distribuyéndolas. El rugido de las cuatro cuerdas pareció desgarrar la tela. La gente de los barcos del este y del oeste escuchaban en silencio; vi una luna blanca de otoño reflejada en medio del río.

Pensivamente colocó la púa en su lugar y la insertó en las cuerdas; dijo que yo era un cantante famoso en Beijing. Mi ciudad natal es Lingran, en el sureste de la ciudad de Chang'an. Aprendí a tocar la pipa cuando tenía trece años. Mi nombre fue incluido en la primera formación de la Orquesta Jiao Fang. Cada vez que suena una canción, los artistas quedan asombrados. Cada vez que me maquillo en Chengdu, mis compañeras geishas me envidian. Los niños ricos de Kioto se apresuraron a mostrar sus colores. No sé cuántos platillos coleccioné después de tocar una canción. No me arrepiento de la falda roja manchada de vino. Pasé varios años riendo y peleando; los años buenos, desde el otoño hasta la primavera, fueron en vano. Los hermanos se alistan en el ejército, las hermanas mueren. En el pasado, yo estaba envejeciendo y mi color se estaba desvaneciendo. Su juventud había pasado y no le quedó más remedio que casarse con un hombre de negocios. Cuando los empresarios valoran las ganancias por encima de los sentimientos, tienden a irse fácilmente. El mes pasado, fue a Fuliang para hacer negocios con el té. Se fue, dejándome solo en la desembocadura del río. El agua otoñal de la luna otoñal rodea mi pequeña casa y es fría. En medio de la noche, a menudo sueño con los días felices de mi juventud. Me desperté llorando en mi sueño, con la cara manchada de lágrimas.

Escuchando el llanto de Pipa, negué con la cabeza y suspiré; escucharla hablar nuevamente me entristeció. Todos somos pobres almas reducidas al fin del mundo. Cuando nos reunimos hoy, ¿por qué les preguntamos si se han conocido antes? Desde que dejé la próspera capital Chang'an el año pasado, fui degradado al río Xunyang y a menudo caí enfermo. Xunyang es un lugar desolado y remoto sin música. No hay música de orquesta durante todo el año. Vivo en un lugar bajo y húmedo en el río Ganjiang. Cañas amarillas y bambú amargo rodean la primera casa. ¿Qué puedes oír aquí por la mañana y por la noche? Lleno de gritos de mono cuco. Las flores de primavera son tan hermosas como los ríos de otoño en una noche de luna; no puedo evitar beber vino solo. ¿No hay aquí canciones populares y flautas de pueblo? Sólo el tono era ronco y áspero. Esta noche te escucho tocar la pipa y contar tus sentimientos, al igual que los ojos y oídos agudos de Xianle. Por favor, no se nieguen a sentarse y tocar otra canción. Quiero escribirte un nuevo poema "Pipa Xing".

Conmovida por mis palabras, se quedó de pie por un largo tiempo; se dio la vuelta y se sentó, luego apretó las cuerdas y punteó las notas urgentes. La voz ya no era la misma de antes. La gente aquí tiene problemas de audición y llora todo el tiempo. ¿Quién derramó más lágrimas? ¡Las lágrimas de mi Jiangzhou Sima empaparon mi vestido azul!

/question/9f 81b 3274 dceeaacc 2c 658 a 68645 c8ac html

/gzyw/shiti _ id _ 49 da a9 d6a 3 e 70001e 1172 EFE 2d bb 153

Algunos ángulos, alguna información relevante. Si no tienes prisa, puedo escribirte un párrafo. ¿Prefieres discutirlo de manera informal o de manera compositiva?