Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Su hijo aprenderá (hablará) dialectos en el futuro?

¿Su hijo aprenderá (hablará) dialectos en el futuro?

¿Necesito preguntar esto? Por supuesto que quiero aprender. No es una bendición emocional o moral, sino un objetivo educativo muy utilitario: la inteligencia de un niño mejorará muy rápidamente en una atmósfera de crecimiento multilingüe, lo que le resultará extremadamente útil para aprender música y desarrollar habilidades de pensamiento de alta calidad en el futuro. importante.

El proceso de aprender un idioma es el mismo que aprender a cantar. Sigue la secuencia básica de "primero abrir los oídos, luego abrir la lengua y finalmente abrir el cerebro". Básicamente, es difícil para una persona que canta desafinada aprender bien un idioma extranjero, porque sus oídos no comprenden el tono, el ritmo y las combinaciones de sonidos.

Lo más valioso de los dialectos es que puede ayudar a los niños a abrir sus oídos a un costo muy bajo: ¿cuántos padres tienen la capacidad de crear una atmósfera de crecimiento multilingüe para sus hijos cuando son muy pequeños, como ¿Como chino, inglés, francés, alemán? Aprender cada idioma puede costar decenas de miles de dólares para inscribirse en clases.

Pero si comprendes las reglas de aprendizaje de este idioma, no estarás demasiado confundido acerca de qué idioma usar. Los dialectos son una medicina natural para "abrir los oídos" y cada familia puede dejar que sus hijos crezcan en una atmósfera de mandarín y dialectos sin gastar dinero. Cuando un niño puede cambiar libremente entre dialectos y mandarín y comunicarse libremente, el inglés y el francés que aprenderá serán apenas unos rasguños.

El Sr. Zhao Yuanren, el padre de la lingüística china en China, el Sr. Qian Zhongshu, un gigante literario, el Sr. Lin Yutang, un gran erudito, y el Sr. Gu Hongming, un súper erudito a los ojos. de gente corriente, todos crecieron en el dialecto de una familia numerosa. Rápidamente dominó muchos idiomas e incluso aprendió rápidamente un dialecto de un idioma extranjero cuando era adulto, lo que provocó que los alemanes y los franceses exclamaran: "¿Has inmigrado desde que eras?". ¿un niño?"