¿Qué es la prosa paralela?
Un estilo de escritura que surgió desde los Wei y Jin. Dinastías, también conocida como prosa paralela. La prosa paralela es relativa a la prosa. Su característica principal es que utiliza principalmente patrones de cuatro o seis oraciones y presta atención a las antítesis. Debido a que los patrones de oraciones son opuestos, como dos caballos conduciendo juntos, se llama prosa paralela. En cuanto a la fonología, se presta atención al uso del nivel y el ritmo armonioso; en cuanto a la retórica, se presta atención a la decoración y las alusiones. Debido a que la prosa paralela presta atención a las habilidades formales, la expresión del contenido está restringida, pero si se usa correctamente, también puede mejorar el efecto artístico del artículo. Durante las dinastías del Sur y del Norte, también aparecieron muchas obras profundas, como "Ai Jiangnan" de Yu Xin. Por un lado, describió la desolación de su experiencia de vida, por otro lado, condenó la estupidez de los monarcas y ministros de la dinastía Liang y expresó su anhelo por su patria. Después de la dinastía Tang. La forma de la prosa paralela se está volviendo cada vez más perfecta, y hay cuatro o seis oraciones de prosa paralela a lo largo del texto, por lo que a la dinastía Song generalmente se la llama prosa paralela. Hasta finales de la dinastía Qing, la prosa paralela seguía siendo muy popular.
Tras la división estilística, la prosa paralela pasó a ser un estilo comparado con la prosa. La prosa paralela fue popular durante las Seis Dinastías, y entre los escritores representativos se encuentran Xu Ling y Yu Xin. Disminuyó ligeramente después del Movimiento de Prosa Clásica de la Dinastía Tang Media. Se convirtió en una obra maestra de las dinastías Yuan y Ming. A principios de la dinastía Qing, los autores iban surgiendo uno tras otro. La suerte es el último escritor. Por ejemplo, el "Prefacio al duelo de Jiangnan" de Yu Xin:
Guangdong, Chen Wunian, Haiyue construyeron, los bandidos se mudaron al país y Jinling colapsó. Yu Nai huyó a un valle desierto, donde no había distinción entre asuntos públicos y privados. Huayang huyó para salvar su vida, no había vuelta atrás. En las ventas de Zhongxing Road, la diferencia radica en la armadura. Lloré en un pabellón durante tres días y me encarcelaron en otro museo durante tres años. Soy una estrella en el cielo y las cosas son extremadamente opuestas. Fouché se sentía triste por su vida y no tenía dónde vivir; naturalmente, Yuan Anzhi lloraba cada vez que leía sobre la familia real. En ese momento, la ambición de la montaña Hengjun era el destino de Du Yuankai. Escribió un libro y lo ordenó él mismo. Los talentos literarios de Pan Yue comenzaron a describir las tradiciones familiares; la poesía de Lu Ji precedió a la de Chen Shide. Al comienzo del nuevo año hay dos centavos, es decir, cada vez que hay un funeral, hay un desplazamiento, como ocurre con Twilight Fang. Yan Song está lejos, pero su dolor y su ira no han terminado. Cuando Chu y Lao se encuentran, ¿dónde pueden llorar? Temeroso de la lluvia en Nanshan, de repente entrenó a Qin Ting; dejó que la costa del Mar Oriental de China se comiera Suzhou. Deambulando por el pabellón, Gaoqiao está en el camino. Las canciones de Chu no son felices, el vino Lu no está acostumbrado a olvidar las preocupaciones. Sigue este poema y recuerda las palabras mientras charlas. No hay palabras de peligro y sufrimiento, sólo tristeza.
El crepúsculo está lejos y no hay mundo en el mundo. Cuando el general se va, el árbol cae; cuando el hombre fuerte no regresa, sopla el viento frío. La columna de Jingbi fue intimidada por Liancheng; con los libros alineados horizontalmente y un plato de cuentas en la mano, el caballero Zhongyi entró en la prisión Nanguan de Ji Sunxingren y vivió en el Museo Xihe. La tierra de Shen fue rota primero; todas las lágrimas de Cai fueron derramadas y se añadió la sangre. ¡Los sauces en movimiento del Diaoyutai están fuera de la vista de Yutong; las grullas de Huating son audibles desde el puente del río!
Sun Ce consideraba el mundo como tres partes y todos los talentos como una brigada. Jixiang se aprovechó de los descendientes de Jiangdong, pero solo eran 8.000. Entonces dividió las montañas y los ríos y dominó el mundo. ¿Alguna vez millones de soldados justos han enrollado sus armaduras y las han talado como si fueran hierba y árboles? No hay barrera entre el río Jianghuai y el terraplén, y no hay barrera en la pared del pabellón. ¿Los que quieren reunirse en la reunión principal y combinarse entre sí? Las personas que admiran la columna vertebral se dejan llevar por la corriente. ¿Pasarán 300 años antes de que muestres tu arrogancia? Comprenda que anexar el mundo es un desastre; mezclar un carro de libros para salvar a Pingyang. ¡Vaya! Los deslizamientos de tierra no son sólo un destino peligroso; después del período de primavera y otoño, debe existir la preocupación de separarse. ¡Si Dios quiere, puedes estar triste! La situación es mala y Xinghan no puede soportarlo; el viento es fuerte y el camino está bloqueado, Penglai no tiene tiempo de venir. Los pobres necesitan practicar lo que predican y los trabajadores necesitan cantar sus historias. Liu Yuan aplaudió cuando lo escuchó; Zhang se sintió feo cuando lo vio, ¡así que debería hacerlo!
Investigaciones sobre prosa paralela en los últimos veinte años
Mo Daocai
En los primeros 30 años después de la fundación de la República Popular China, las investigaciones sobre La prosa paralela se encontraba básicamente en una situación solitaria. A juzgar por la información recuperada por el autor, sólo hay dos artículos sobre prosa paralela en los últimos 30 años. Uno es "La diferencia entre prosa y prosa paralela" de Qi Gong (Investigación literaria, número 4, 1957), y el otro es. "La diferencia entre prosa y prosa paralela" de Xu Chi Prosa y prosa paralela "(Guangming Daily, 1978). Esta es una amarga tragedia académica. Debido a la influencia de las tendencias ultraizquierdistas, el estudio de la prosa paralela fue básicamente un área académica prohibida en los primeros 30 años después de la fundación de la República Popular China. A finales de los años 1970 y principios de los 1980, China continental comenzó a prestar atención al estudio de la prosa paralela.
El movimiento de liberación ideológica iniciado a finales de los años 1970 también rompió el terreno prohibido de la investigación en prosa paralela. Sólo en 1980 se publicaron tres artículos. Tres eruditos influyentes, Hu, Hu y Cao Daoheng, publicaron sucesivamente artículos sobre la prosa paralela de las Seis Dinastías (: "Evaluación de Liu Xie de la prosa paralela de las Seis Dinastías Han, Wei", “Patrimonio Literario” Números 1 y 1980). Hu: El desarrollo y los logros de la prosa paralela durante las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte, Revista de la Universidad de Wuhan, número 5, 1980. Cao Daoheng: "Prosa paralela y prosa de Wei, Jin, las dinastías del Sur y del Norte", "Serie de crítica literaria" 1980, número 7).
Creía que la prosa paralela en las dinastías Han, Wei y las Seis Dinastías era un gran avance, y que la investigación sobre la prosa paralela iba gradualmente por el camino correcto. Hasta el momento, la investigación sobre literatura paralela ha logrado resultados fructíferos, con alrededor de 90 artículos, 6 monografías y 9 trabajos seleccionados publicados. Estas seis monografías son: "Historia de la prosa paralela" de Chiang Kai-shek (Editorial de literatura popular, 1986), "Historia de la prosa paralela en la dinastía Tang" (Editorial popular de Liaoning, 1991) y "Sobre la prosa paralela" de Yu Jingxiang. 1994), "El encanto de la prosa paralela en las seis dinastías" de Yu Jingxiang (Editorial de libros antiguos de Liaoning, 1995) y "La forma artística y la connotación cultural de la prosa paralela en las seis dinastías" de Zhong Tao (Editorial de literatura popular Casa, 1997). Las nueve obras seleccionadas son: Huang Jun, Bei y Selected Parallel Prose (Editorial de Arte y Literatura de Hunan, 1986), "Selected Parallel Prose of Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties" de Xiong Xianqian (Guizhou People's Publishing House, 1986) y "Selected Parallel Prose" editado por Tan Jiajian. 1995), "Fundamentos de la prosa paralela en dinastías pasadas" editado por Yin (Editorial de Arte y Literatura de Shanghai, 1995), "Fundamentos de la prosa paralela" editado por Zhou (Editorial de libros antiguos de Shanxi, 1996), "Fundamentos de la prosa paralela china" Prosa" editado por Zhu (Librería Bashu, 1999). Además, también se reimprimieron varias obras literarias publicadas antes de la liberación, como "Introducción a la prosa paralela" de Qu Dunzhi y "Prosa paralela" de Liu. El estudio de la prosa paralela en la provincia de Taiwán también comenzó a desarrollarse en la década de 1960, y se han publicado una serie de obras, como "Selected Notes on Parallel Prose in Past Dynasties" de Zhang Renqing (Taiwan Provincial Zhonghua Book Company, 1963), "Historia del desarrollo de la prosa paralela en China" (Compañía de Libros Zhonghua Provincial de Taiwán, 1963, 1969), "Sixty". 1972), "Análisis de la prosa paralela china" (Taipei Dongsheng Publishing Co., Ltd., 1980), "Literatura en prosa paralela" (Editorial de literatura, historia y filosofía de Taipei, 1984), "Exploración del origen de Li Ci" ( Editorial de Literatura, Historia y Filosofía de Taipei, 1977), "Una breve introducción a la prosa paralela por Anónimo" (Editorial de Taipei, 1980), "Sobre el equilibrio de Qi, Liang y Li Ci" de Chen Songxiong (Literatura, Historia y Philosophy Publishing House, 2002)
La forma de la prosa paralela es el primer nivel para comprender el significado de la prosa paralela, por lo que hay muchos libros y artículos que analizan las características formales y estéticas de la prosa paralela. Primero, se introducen las características generales de la prosa paralela, con el objetivo de restaurar la apariencia original de la prosa paralela, como "Sobre las características de la prosa paralela" de Zhang Hui'en (Yindu Academic Journal, número 4, 1985) y "Sobre las características de la prosa paralela" de Tan Jiajian. las características básicas de la prosa paralela" (Revista del Instituto de Educación de Liaoning). Luego profundice gradualmente en la forma inherente de la prosa paralela, "Nueva teoría del fu literario: internalización de las características de la prosa paralela y formación de conjuntos de pensamiento" (Revista de la Universidad Normal del Este de China, número 4, 1988), "Sobre las características morfológicas y Cultura de prosa paralela" "Connotación" (Revista de la Universidad de Jianghai, número 2, 1994), etc. Exploran las características más profundas de la prosa paralela y las explican en un sentido histórico-cultural. Desde tres aspectos: "La base psicológica de la belleza formal de la prosa paralela" de Xiang Chaoshan (Revista de la Universidad Normal de Jishou, número 3, 1986), Mo "La base estética de la prosa paralela" (Revista de la Universidad Normal de Liuzhou, Número 2, 1996) y "La forma estética de la prosa paralela", se discuten las características específicas de la prosa paralela. Su "Shi Li and the Rhythm of Parallel Prose" (Revista de la Universidad Normal de Liaoning, número 1, 1994) y varias monografías también analizan las funciones estéticas de diversas características, como la belleza equilibrada y simétrica de la sastrería, la cuidada belleza arquitectónica de estructura de la oración y la elegancia e implicación de los deberes oficiales. Belleza, la belleza de los colores brillantes de la decoración de algas, la belleza de la música armoniosa del timbre, etc. Otro ejemplo es la "Teoría general de la prosa paralela" de Mo Daocai, Capítulo 4: La forma estructural y el patrón de oración de la prosa paralela, Capítulo 5: La forma retórica y la connotación cultural de la prosa paralela, y Capítulo 6: Las características estéticas y los efectos estéticos de la prosa paralela. prosa paralela, todos discuten la forma de la prosa paralela y las características estéticas. El autor cree que la forma estructural de la prosa paralela tiene la estructura de inicio, extensión y nudo, y la configuración libre de collares, forros y clips, los patrones de oraciones de la prosa paralela también tienen características de patrón estructural, como oraciones sensuales, frases poéticas y estribillos. Por otro lado, los patrones de oraciones de la prosa paralela tienen patrones estructurales fuertes, como pareados simples, pareados, pareados mixtos, etc. La "Teoría general de la prosa paralela" también analiza las formas retóricas y las connotaciones culturales de la prosa paralela, como la prosa paralela, la rima, el ritual, la ornamentación, etc., y analiza las características estéticas de la prosa paralela, como la belleza del equilibrio, la armonía y la música. y elegancia. Se puede decir que después de más de 20 años de discusión, la comprensión de las características formales y estéticas de la prosa paralela ha alcanzado un nivel más profundo. A través de la investigación y la discusión, es de gran importancia para nosotros ver correctamente el valor de existencia de la prosa paralela.
Con el texto original de Zhu Shu: "El viento y el humo son todos puros, Tianshan * * *. Flotando desde el arroyo, cualquier cosa. Desde Fuyang hasta Tonglu, cien millas, extrañas montañas y ríos, incomparable en el mundo. El agua es azul, Miles de pies para ver el fondo. Puedes nadar con las pequeñas rocas y mirarlas directamente. Si las olas son fuertes, las flechas son tan rápidas que los árboles fríos compiten entre sí. otros, y los manantiales se mecen crujientes; los buenos pájaros cantan, las cigarras son infinitas, los monos que vuelan en el cielo miran a las montañas para descansar; deseoso de olvidar. Reflexión, a veces viendo el sol."
Traducción con Zhu Tongshu: "Todo el polvo y el humo han desaparecido, y el cielo y los picos de las montañas muestran el mismo color claro. Deje que el barco se deje llevar por la corriente, ya sea hacia el este o hacia el oeste. Desde Fuyang Hasta Tonglu, cien millas de vías fluviales, picos extraños y aguas extrañas, incomparables en el mundo. Los ríos son todos verdes y los peces nadando y los finos guijarros se pueden ver claramente en el fondo. El agua que corre es más rápida que una flecha voladora. Las olas son como caballos al galope. Hay árboles de hoja perenne resistentes al frío que crecen en las montañas entre las dos orillas. Las montañas son más altas que la otra, tratando de alcanzar el cielo, formando miles de picos que cantan en armonía. entre sí, tejiendo una hermosa melodía que las cigarras pueden cantar sin cesar y los simios pueden cantar sin cesar.
Las personas cuya carrera está en alza calmarán su pasión por la fama y la fortuna cuando miren picos montañosos tan hermosos; las personas que están ocupadas planificando y administrando asuntos mundanos todo el día se mostrarán reacias a irse cuando vean un valle tan hermoso; Las ramas inclinadas transversalmente cubren el sol, e incluso durante el día está tan oscuro como el crepúsculo; las escasas ramas se dan sombra unas a otras, a veces faltan puntos. ".