Colección de citas famosas - Colección de máximas - Traducción del texto completo del poema de Cangyang Gyatso "No te defraudaré, no te decepcionaré"

Traducción del texto completo del poema de Cangyang Gyatso "No te defraudaré, no te decepcionaré"

1. La belleza no nace del útero de una madre, sino que crece de un árbol de flor de durazno. Odio que las flores de durazno caigan fácilmente.

Si practicas la quietud y la contemplación en momentos de tranquilidad y ves a tu amante colgando ante tus ojos, si te concentras en aprender el Tao, ¿cuál es la dificultad para convertirte en un Buda?

Somos de la misma opinión y tenemos una relación a largo plazo. Aunque esta vida es corta y prolongada, te volveré a encontrar en la próxima vida, un joven en el árbol de jade frente al viento.

No observa la vida, la muerte y la impermanencia, pero mira hacia la muerte en la reencarnación. Es extremadamente inteligente y sabio en el mundo, y suspira que siempre está confundido aquí.

El caballo salvaje en la montaña es difícil de domesticar, e incluso si está atrapado por la máquina, no puede controlarlo. Lamento que mi poder mágico esté vacío, pero no puedo domesticarlo. la persona al lado de mi almohada.

Quiero apoyarme en la ventana verde y estar contigo, pero lamento haber tomado el camino equivocado en esta vida. Tengo el corazón para ir a la jungla con mi cuenco, pero no siento amor por la bella mujer.

Sentado en silencio y practicando la contemplación, mis ojos se abren. Rezo a las Tres Joyas para que lleguen a la plataforma espiritual. ¿He visto alguna vez a los santos en la contemplación? No invites a tu amante, ven tú solo.

Ve a la montaña a rendir homenaje a un monje taoísta y pide al gurú que te explique la causa. No hay freno en la lucha por el mal de amores, y la intención es expresarte mi amor.

Una vez me preocupé de que ser sentimental dañara mi vida santa, y cuando entré a las montañas, tenía miedo de separarme de la hermosa ciudad. Tengo paz y armonía en el mundo, y lo tendré. estén a la altura del Tathagata y de Su Majestad.

2. Traducción: Solía ​​​​preocuparme de que ser sentimental fuera perjudicial para mi práctica. Quería evitar el mundo y especializarme en la práctica, pero no podía soportar despedirme de mi hermosa mujer. ¿Hay alguna manera de obtener lo mejor de ambos mundos? No sólo podemos estar a la altura de la bondad del Buda, sino que no podemos defraudar a nuestro corazón ni a nuestra amada.