¡Todos los que puedan hablar cantonés! ¿Por favor dígame algunas preguntas sobre los tonos del cantonés?
/view/10816.html?tp=8_01
Cantonés
Contenidos
Controversia sobre el estatus del cantonés
Descripción general
Formación y origen
La diferencia entre el cantonés al estilo de Hong Kong y el cantonés ortodoxo
El primer centro cantonés no estaba en Guangzhou sino en Guangxin
El desarrollo del horario cantonés
regiones populares de China
Tono
Vocabulario
Sistema de escritura cantonés
Literatura cantonesa
Influencia cantonesa
Vocabulario
Sistema de escritura cantonés
Literatura cantonesa
Influencia cantonesa
Definición de taxonomía lingüística
Cantonés, comúnmente conocido como cantonés, conocido localmente como vernáculo y el inglés llamado cantonés
Edite este párrafo para analizar la estatus de los lingüistas cantoneses en general Se cree que si dos discursos no pueden comunicarse directamente, entonces los dos discursos pueden definirse como dos idiomas diferentes si hay diferencias grandes o pequeñas entre los dos, pero pueden comunicarse; directamente, entonces los dos discursos pueden definirse como la misma lengua. Dos dialectos diferentes de una lengua. Según este estándar de clasificación, el cantonés y el mandarín son completamente incomunicables y deberían clasificarse como dos idiomas diferentes. Sin embargo, en general se cree que este no es el único criterio para la clasificación de idiomas. Por ejemplo, aunque se puede hablar noruego, sueco y danés, figuran como tres idiomas diferentes. Además, el cantonés, al igual que otros dialectos chinos, tiene un alto grado de unidad en caracteres escritos y grupos étnicos, lo que también es muy diferente de las lenguas occidentales.
Editar descripción general de este párrafo
Número total de usuarios
Mapa de distribución
66 millones a 120 millones (la imagen de la derecha es la parte verde oscuro (Para el mapa de distribución general del cantonés)
Familia de lenguas
Familia de lenguas sino-tibetanas
Grupo de lenguas chinas
Cantonés )
Código de idioma
ISO 639-1: zh
ISO 639-2: chi (B) zho (T) p>
ISO/DIS 639-3: yue
Zona de paso
China: Se utiliza principalmente en la mayoría de las zonas de Guangdong, sureste de Guangxi, Hong Kong, Macao y otros lugares.
Canadá: Es el tercer idioma más hablado en el país después del inglés y el francés.
Estados Unidos: Es el tercer idioma más hablado en el país después del inglés y el español.
Australia: Es el segundo idioma más hablado después del inglés.
Sudeste Asiático: El cantonés se habla mucho en el Sudeste Asiático y tiene una influencia muy fuerte en Malasia.
Idioma estándar y estatus oficial
El cantonés tiene un idioma estándar reconocido convencionalmente, el cantonés cantonés. El cantonés goza de estatus de lengua oficial en Hong Kong y Macao.
Editar la formación y origen de este párrafo
Para discutir el lugar donde se formó el cantonés, primero debemos entender de dónde viene el cantonés. Proviene del antiguo idioma chino, concretamente Yayan. Hoy en día, el cantonés tiene una gran influencia y muchas series de televisión han añadido muchas tramas humorísticas cantonesas, como "Wulin Gaiden"
Yayan se basa en el idioma chino original utilizado por la alianza tribal china encabezada por el Emperador Amarillo. Durante la dinastía Zhou, se convirtió en el dialecto nacional en las Llanuras Centrales. Se puede decir que fue el primer "mandarín" de mi país. Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, cada estado vasallo tenía diferentes dialectos, pero el yayan se usaba en interacciones oficiales, conferencias literarias y actividades de sacrificio. Confucio dijo una vez: "Lo que Confucio dijo con elegancia, sus poemas, libros y etiqueta están todos dichos con elegancia.
”
Edite este párrafo sobre las diferencias entre el cantonés al estilo de Hong Kong y el cantonés ortodoxo.
El cantonés al estilo de Hong Kong a menudo tiene sonidos perezosos, como las consonantes delante de algunas palabras que no se pronuncian, como la palabra "Wei" La pronunciación de la palabra "我" ha cambiado a /ai/, /o/ parece que la gente de Hong Kong no puede pronunciar el sonido N. El sonido general N se reemplaza por. el sonido L, como "azul", "nan" y la palabra "masculino" o "femenino". La palabra "Li" y la palabra "Ni" se han convertido en homófonos en boca de la gente de Hong Kong. Cantonés, a menudo lo mezclan con inglés con una pronunciación de Hong Kong que a veces ni siquiera los británicos y estadounidenses pueden entender. Los habitantes de Hong Kong suelen utilizar palabras como "documentos", y las personas que no están acostumbradas al cantonés de Hong Kong no las entenderán. El lenguaje escrito de la gente de Hong Kong generalmente se escribe en cantonés, por lo que los periódicos de Hong Kong generalmente son incomprensibles para los que no hablan cantonés. Por ejemplo, los periódicos del continente que llaman "fans" en Hong Kong escribirán "fanshi". En Hong Kong, cada vez más periódicos y revistas serios están escritos en mandarín oficial chino (foto de la derecha, los carteles de Hong Kong escritos en cantonés son difíciles de entender). >
Editar este párrafo El centro inicial del cantonés no estaba en Guangzhou sino en Guangxin
La característica sobresaliente de la distribución del cantonés es a lo largo del río Yangtze. Se centra en la parte central de Xijiang. Río y se extiende al este, oeste y sur en cuatro canales. El primer canal es el río Xijiang-Pearl, que incluye Wuzhou en Guangxi y Zhaoqing y Foshan en Guangdong, Guangzhou, Zhongshan, Zhuhai, Dongguan, Shenzhen y otras ciudades. las dos regiones administrativas especiales de Hong Kong y Macao El segundo canal es Xijiang-Yujiang, que sigue los ríos Xijiang, Xunjiang y Yujiang directamente hasta el condado de Jiaozhi, Guigang y la mayoría de sus condados. Guangxi Yulin, Beihai, Qinzhou, Fangchenggang y otros condados. El cuarto canal es Nanjiang-Nanliujiang, que significa remontar el río Nanjiang y cruzar las montañas Yunkai hasta la cuenca del río Jianjiang, incluidas las ciudades de Yunfu y Maoming en Guangdong y sus filiales. ciudades Yunan, Luoding, Xinyi, Gaozhou y Huazhou, y la ciudad de Zhanjiang y sus ciudades afiliadas Wuchuan y Lian Jiang
La expansión de Yayan en Lingnan comenzó después de que la dinastía Han Occidental pacificara al emperador Wu de Nanyue. de la dinastía Han estableció el "Departamento del Gobernador de Jiaozhi" para supervisar varios condados. En la dinastía Han del Este, se abolió el Departamento del Gobernador de Jiaozhi y se estableció Jiaozhou. En el gobierno de Han, Yayan debe utilizarse en las comunicaciones oficiales. y la oficina administrativa de Jiaozhou estaba ubicada principalmente en Guangxin (ahora Zhaoqing, Fengkai), y Guangxin se utilizó por primera vez en Guangxin, que también fue uno de los primeros centros comerciales en Lingnan. El emperador Wu de la dinastía Han envió enviados de Xuwen y Hepu para abrir. La Ruta Marítima de la Seda para recomprar tesoros extranjeros como perlas, jade y piedras raras con seda, porcelana y seda mixta, pasando por el río Nanliu-río Beiliu y Jian. Los dos canales comerciales de Jiang y Nanjiang entraron en Guangxin y. luego fueron transportados a las Llanuras Centrales a través de Hejiang y Xiaoshui. Los Yayan introducidos desde las Llanuras Centrales gradualmente se hicieron populares en esta área.
Fue el primer centro cultural de Lingnan, un gran centro cultural. Varios eruditos utilizaron este lugar para llevar a cabo actividades culturales y enseñar a los estudiantes. Los más destacados fueron los eruditos confucianos Chen Yuan y Shi Xie, conocidos como "Linghai Confucians", regresó a Guangxin para dirigir una escuela. sus últimos años y se convirtió en uno de los pioneros de la cultura Lingnan. Shang Xie se desempeñó como gobernador del condado de Jiaozhi durante más de 40 años y una vez fue el "supervisor Dong de los siete condados". Muchos eruditos de las Llanuras Centrales admiraron su nombre y llegaron a confiar en él. Viajaron a Jiaozhi, Guangxin y. otros lugares para dar conferencias. Lo que estos literatos utilizaron al difundir la cultura china en las Llanuras Centrales fue, por supuesto, un lenguaje elegante con caracteres chinos como símbolos de registro. Cuando los indígenas aprendieron la cultura china y los caracteres chinos, también aprendieron Yayan. Los idiomas de estos pueblos indígenas eran originalmente muy diferentes, no podían comunicarse entre sí y no tenían escritura. Por lo tanto, además de usar Yayan cuando se comunicaban con el pueblo Han, también confiaban invariablemente en Yayan cuando se comunicaban con ellos. entre sí. De esta manera, Yayan se convirtió en sinónimo de cada tribu indígena, al igual que los estados vasallos utilizaron Yayan en sus interacciones durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, formando un sistema bilingüe. Utilizaron su propia lengua materna dentro de sus propias tribus. y utilizó Yayan en interacciones externas.
Cuando se formó el cantonés por primera vez, la diferencia con el chino de las llanuras centrales no era obvia. Después de la dinastía Jin, surgieron primero los "Cinco Maridos", seguidos por la división del norte y del sur que duró más de 200 años. La entrada de los nómadas del norte en las Llanuras Centrales tuvo un gran impacto en la cultura y el idioma allí. Yayan, que había sido sinónimo de minoría étnica desde la dinastía Zhou, experimentó gradualmente cambios importantes. , la región de Lingnan se mantuvo relativamente estable. En esta situación, el cantonés, que evolucionó a partir del yayan, no ha sufrido los mismos cambios que el chino de las llanuras centrales y ha mantenido su fonología original.
Como dijo el profesor Li Rulong; "La diferenciación de las consonantes iniciales de las africadas medievales, la confluencia de las terminaciones nasales, el debilitamiento y caída de las terminaciones de las oclusivas, el retorno de la sonorización y la entrada de tres tonos, que son cambios comunes en muchos dialectos, todos son rechazados por el dialecto cantonés " ("Estudio macroscópico de dialectos y cultura") Por lo tanto, el yayan se ha convertido en mandarín moderno y mandarín en las actuales llanuras norte y central, pero el cantonés hereda mejor el sabor original de Yayán.
Oclusivas sonoras en el dialecto Fengchuan: fósiles vivientes del cantonés temprano
El cantonés conserva muchos elementos del habla antigua y elegante, lo que puede confirmarse comparando el cantonés con la fonología "Qie Yun". "Qie Yun" es la obra de fonología más antigua de mi país. Fue escrita en los primeros años de la dinastía Sui y registra la fonología de los eruditos de las dinastías del sur, es decir, la fonología de finales de Yayan. Al comparar la fonología "Qie Yun" con los siete dialectos principales del chino actual, se puede ver que el cantonés tiene la preservación más completa de esta fonología. Tomemos como ejemplo el antiguo tono Ru. Debido al rápido desarrollo de los dialectos chinos en el norte y la rápida evolución del lenguaje, las consonantes oclusivas y las rimas generalmente están separadas entre sí. Por lo tanto, la gente de esta área ahora no tiene idea de qué tono Ru. es. Aunque otros dialectos chinos conservan algunos tonos característicos, están incompletos. Debido a que el cantonés está aislado de las Llanuras Centrales y se encuentra en un estado semibárbaro con montañas altas y lejos del emperador, no hay un patrón cambiante de "tres tonos de entrada". Por lo tanto, se conserva el conjunto completo de tonos de entrada antiguos. que corresponde claramente a las rimas y terminaciones de los sonidos nasales.
En la zona de Fengkai donde se formó el cantonés se conservan claramente elementos de la antigua fonología yayan. Hay un conjunto de consonantes iniciales sonoras en el sistema fonológico "Qie Yun". Este conjunto de consonantes oclusivas sonoras ha desaparecido en la mayoría de los dialectos del chino y ha desaparecido en el dialecto cantonés y de Guangzhou actual. Sin embargo, este conjunto de consonantes iniciales con sonidos fríos sonoros se conserva completamente en el cantonés Fengkai. Lo que es aún más notable es que en cantonés Fengkai, no sólo los caracteres pronunciados como las oclusivas sonoras "Bing", "ding" y "qun" en "Qie Yun" todavía se pronuncian como oclusivas sonoras, sino que también algunos se pronuncian en " Qie Yun" Los caracteres con las iniciales "bang", "duan" y "jian" ya pronunciadas como oclusivas sordas también se pronuncian como oclusivas sonoras. Sabemos que "los sonidos sonoros se vuelven sordos" es una ley de la evolución de las consonantes iniciales chinas. Según esta regla, cuanto más desarrollada esté la consonante inicial de una oclusiva sonora, más antigua será. Algunas personas dicen que las oclusivas sonoras en cantonés Fengkai están más desarrolladas que la fonología de "Qie Yun", lo que indica que conserva la fonología anterior a la escritura de "Qie Yun", es decir, la fonología Yayan de la dinastía Han. Por lo tanto, es un fósil viviente raro del antiguo Yayan y un fósil viviente del cantonés temprano. Es un testimonio de que el cantonés se formó en el antiguo Guangxin.
Editar este párrafo Calendario de desarrollo cantonés
Dinastías Qin y Han
Desde la antigüedad, muchas tribus primitivas que vivían en el área de Lingnan han sido denominadas colectivamente por el Pueblo Huaxia que vive en el área de las Llanuras Centrales. Para el pueblo de Vietnam del Sur. Después de que Qin Shihuang fue al sur para capturar Baiyue, el pueblo chino llegó al área de Lingnan, mientras que el pueblo Nanyue huyó a las montañas o más al sur. El idioma chino en ese momento comenzó a introducirse en el área de Lingnan. Después de la caída de la dinastía Qin, Zhao Tuo, el capitán del condado de Nanhai, anexó el condado de Guilin y el condado de Xiang y se convirtió en rey, estableciendo el efímero Reino de Nanyue. Durante el apogeo de la dinastía Han, el grupo étnico Huaxia se fusionó con muchos grupos étnicos circundantes y evolucionó hasta convertirse en el grupo étnico Han. Este período fue el período en el que la lengua cantonesa tomó su forma formativa.
Dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte
Durante las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte, la región de las Llanuras Centrales se vio una vez más inmersa en una guerra civil de larga duración, y la El norte cayó en manos extranjeras por primera vez, lo que provocó que la población de las Llanuras Centrales huyera a la región de Lingnan. La población Han ha aumentado significativamente. Este es el primer período pico en la historia de China en el que la población de las Llanuras Centrales migra al sur. En ese momento, los chinos introducidos desde las Llanuras Centrales se mezclaron con los antiguos cantoneses formados anteriormente, lo que redujo la diferencia entre los antiguos cantoneses y los chinos de las Llanuras Centrales. Este período fue el período de crecimiento del cantonés.
Dinastías Tang y Song
Durante el período pico de la dinastía Tang, la población Han en el área de Lingnan aumentó aún más, y los aborígenes que habían estado en contacto a largo plazo con los El pueblo Han había sido sinizado. En las zonas montañosas donde hay menos habitantes Han, las tribus primitivas continúan manteniendo su propia lengua y cultura. En esta etapa, el cantonés todavía estaba influenciado por el chino de las llanuras centrales y se convirtió en un idioma que no sólo podía corresponder a la pronunciación del chino medio sino que tenía un vocabulario y una gramática independientes. Después de la caída de la dinastía Tang, las dieciséis prefecturas de Yanyun cayeron durante cuatrocientos años. Durante la dinastía Song, el norte volvió a caer en manos extranjeras, lo que provocó que la gente de las Llanuras Centrales huyera al área de Lingnan. Historia china en la que la población de las Llanuras Centrales emigró hacia el sur. El período pico fue también la última vez que se redujeron las diferencias entre los chinos cantoneses y los chinos de las Llanuras Centrales. Las dinastías Tang y Song pueden considerarse como el período final del cantonés. Por lo tanto, el cantonés moderno todavía puede corresponder a la pronunciación de "Guangyun" en la dinastía Song, pero es difícil corresponder a la pronunciación del chino de las llanuras centrales en el Yuan. Dinastía o posterior.
Dinastías Yuan, Ming y primeras dinastías Qing
En la dinastía Yuan, los mongoles trasladaron su capital a Dadu (antes conocida como Yanjing, luego rebautizada como Beijing) ubicada en los dieciséis estados de Yanyun. , y comenzó a hablar el dialecto local como idioma oficial, la diferencia entre el chino de las Llanuras Centrales en ese momento y el chino medieval y el cantonés ha seguido creciendo desde entonces: el chino de las Llanuras Centrales en ese momento se ha desarrollado rápidamente en dirección al mandarín de Beijing. y el tono de entrada del mandarín de Beijing desapareció rápidamente (es decir, -p/-t. La terminación de rima /-k ha desaparecido, por ejemplo, la palabra "Ruribei" tiene diferentes terminaciones de rima tanto en chino medieval como en cantonés moderno), y ha aparecido un tono suave que no pertenece a los cuatro tonos tradicionales de "平上去入"; el cantonés ha sido estereotipado. No se vio afectado por la dinastía Yuan y se desarrolló de forma independiente.
Desde la dinastía Ming hasta mediados de la dinastía Qing, las terminaciones de rima en mandarín en las Llanuras Centrales desaparecieron aún más (el mandarín moderno solo tiene la terminación de rima -n/-ng y el sufijo -m se fusionó con el sufijo -n). También hay consonantes iniciales g/k/h conectadas a las finales i/ü que están completamente palatalizadas en consonantes iniciales j/q/x (por ejemplo, los tres caracteres "Ji Qi Xi" tienen consonantes iniciales g/k/h en tanto en chino medieval como en cantonés moderno. En mandarín moderno, se ha palatalizado completamente en consonantes iniciales j/q/x); el cantonés se ha transformado de manera constante y lenta en cantonés moderno. Lo más obvio es que ya no distingue entre z/c. /s consonantes iniciales y j/q/x, y la longitud de las finales cantonesas divide el tono yin-in en tonos yin-in superior e inferior (por ejemplo, los dos caracteres yin-in-tone "色丝" tienen finales cortos y largos respectivamente, el primero se asigna al tono agudo yin superior y el segundo se envía en un sonido bajo Yin similar al sonido Yang).
Dinastía Qing media y tardía
Debido al aislamiento de la dinastía Qing, sólo quedó Guangzhou para comerciar con otros países. Por lo tanto, un número considerable de extranjeros dominaban el cantonés en lugar del chino mandarín después de llegar a China. Muchos funcionarios de la capital a menudo entraban en contacto con el cantonés para hacer negocios y discutir asuntos con extranjeros, lo que convirtió al cantonés en la primera extensión inversa a las Llanuras Centrales. . Durante este período, un gran número de cantoneses emigraron a América, Australia, el sudeste asiático y otros lugares, y el cantonés comenzó a extenderse a todas partes del mundo.
Tiempos modernos
Cuando se fundó la República de China, aunque la lengua vernácula del norte reemplazó la escritura formal del chino clásico, el uso real del cantonés no estaba sujeto a ninguna restricción. Sin embargo, después de la fundación de la República Popular China y la campaña integral para "promover el mandarín", el cantonés estuvo sujeto a restricciones sin precedentes y su estatus ya no era el que antes era. El cantonés está cada vez más influenciado por el chino del norte, hasta el punto de que muchas generaciones más jóvenes en las áreas de habla cantonesa de China continental no entienden la pronunciación cantonesa de algunos sustantivos técnicos. Debido a la política nacional, las escuelas deben enseñar en mandarín. La generación más joven ha crecido en un ambiente mandarín durante mucho tiempo. Algunos niños pueden hablar mandarín con fluidez y comunicarse con personas de otras provincias, pero no entienden muy bien el cantonés. tipo de La aparición de esta situación ha provocado que muchos hablantes nativos de cantonés comiencen a sentir una sensación de crisis en su lengua materna. Por lo tanto, los llamados en toda China para la protección de la lengua y la cultura locales han comenzado a crecer gradualmente en los últimos años. Por esta razón, el uso generalizado del cantonés en Hong Kong y Macao ha desempeñado un gran papel en la preservación de la cultura cantonesa del sur y del cantonés. Además, Guangdong, Hong Kong y Macao se han beneficiado de años de apertura económica y del desarrollo de. La cultura popular. Estos logros también han hecho que muchas personas con palabras de origen cantonés se difundieran.
Edite este párrafo para áreas comunes en China
En China continental, el cantonés se habla en Guangdong y Guangxi, siendo el cantonés el centro. La población de usuarios es de aproximadamente 50 millones. Las áreas accesibles son aproximadamente las siguientes:
Hay 47 condados y ciudades en la provincia de Guangdong que son dialecto puramente cantonés o principalmente dialecto cantonés, lo que representa más de 1/3 del área de la provincia, a saber, Guangzhou, Foshan , Zhaoqing, Jiangmen, Shenzhen, Maoming, Zhongshan, Zhuhai, Nanhai, Panyu, Dongguan, Shunde, Longmen, Fogang, Zengcheng, Conghua, Huadu, Qingyuan, Lianxian, Yangshan, Lianshan, Huaiji, Guangning, Sihui, San Shui, Gaoyao, Yunfu, Gaoming, Xinxing, Heshan, Fengkai, Yunan, Deqing, Luoding, Yangchun, Yangjiang, Xinyi, Gaozhou, Huazhou, Wuchuan, Taishan, Kaiping, Xinhui, Enping, Doumen. Además, en 16 condados y ciudades, incluidos Huizhou, Shaoguan, Zhanjiang, Haifeng, Boluo, Huiyang, Huidong, Renhua, Lechang, Yingde, Baoan, Dianbai, Suixi, Haikang, Xuwen y Lianjiang, también se habla algo de dialecto cantonés en la zona.
Hay 24 condados y ciudades en la Región Autónoma Zhuang de Guangxi donde se habla el dialecto cantonés, a saber, Nanning, Hengxian, Guigang, Guiping, Pingnan, Tengxian, Wuzhou, Yulin, Beiliu, Rongxian, Bobai y Luchuan. Fangcheng, Qinzhou, Hepu, Pubei, Lingshan, Beihai, Cangwu, Cenxi, Zhaoping, Mengshan, Hezhou, Zhongshan. Además, también hay muchos chinos de ultramar y chinos étnicos que hablan el dialecto cantonés como lengua materna. Se distribuyen principalmente en el sudeste asiático, América del Norte y del Sur, Australia, Nueva Zelanda y otros países.
Casi el 90% de los orígenes ancestrales de los chinos de ultramar y de los chinos de América son áreas dialectales cantonesas.
Hong Kong y Macao: el cantonés se habla en toda la Región Administrativa Especial de Hong Kong y la Región Administrativa Especial de Macao.
Las áreas dialectales cantonesas se distribuyen en la mayor parte de las áreas de la provincia de Guangdong, incluido el dialecto Danzhou-dialecto Mai-dialecto Danjia en Hainan, el este y sur de Guangxi, Hong Kong y Macao.
La línea Baise-Nanning-Guiping-Wuzhou-Zhaoqing-Guangzhou es la vía fluvial dorada del transporte marítimo de Xijiang, y se habla cantonés.
Dialecto
Cantonés Estándar
Cantonés: También conocido como cantonés, es el acento estándar reconocido del cantonés. El propio cantonés cambia y se desarrolla constantemente. Antes de 1949, el vocabulario del cantonés era más pintoresco y menos influenciado por los dialectos del norte.
Dividido en las siguientes categorías:
Dialecto Nanfanshun: el propio Guangzhou está compuesto por Panyu y parte de Nanhai, por lo que el dialecto de Guangzhou puede considerarse como un caso especial del dialecto Nanfanshun. Los dialectos de Guangzhou, Panyu y Nanhai son relativamente parecidos, pero la pronunciación de muchas palabras en Shunde es diferente a la de otros lugares. Por ejemplo: "a" no se pronuncia [lap] sino "吔[yɑ:k". ]arroz".
Dialecto Luo Guang: distribuido en Zhaoqing, Sihui, Luoding, Guangning, Huaiji, Fengkai, Deqing, Yunan, Yangshan, Lianxian, Lianshan y otros condados y ciudades. Representado por el dialecto Zhaoqing.
Aunque toda la pronunciación y el vocabulario se están acercando a las películas en dialecto de Guangzhou, la entonación aún conserva las características de los primeros dialectos antiguos. Por ejemplo, existe una clara diferencia entre el tono alto y descendente del tono Yinping y el tono de alto nivel, y el acento del tono Yinru (el valor del tono es similar al cuarto tono del mandarín). Casi no hay ningún sonido perezoso que prevalezca en las películas en dialecto cantonés. Por ejemplo, todas las palabras que no comienzan con la vocal i están precedidas por la consonante inicial [ng], 珂[ngo1], 小[ngai2], 亚[ngaa3. ], 爱[ngoi3] , evil[ngok3];[n],[l] sonidos distintos
Dialecto de Hong Kong (moderno): en Hong Kong antes de 1949, debido a la residencia mixta de anfitriones e invitados. , el dialecto de Hong Kong tenía un fuerte sabor cantonés. El acento mixto del hakka (es decir, el dialecto hakka hablado por el pueblo hakka está influenciado por los tonos y el vocabulario del cantonés y viceversa). Entre ellos, el dialecto Kam Tin es el representativo, pero este acento sólo se encuentra hoy en día entre las personas mayores de Hong Kong.
Después de 1949, comenzaron a aparecer una gran cantidad de sonidos perezosos en los dialectos de Hong Kong, entre los cuales la desaparición de los sonidos nasales (es decir, no se distingue n/l) y la desaparición del sonido w son los más significativo. La nueva generación de jóvenes generalmente pronuncia "tú [nei]" y "yo" [ngo] como [lei] y [o]. La palabra "国" [gwok] se pronuncia erróneamente como "esquina" [gok], y la palabra "国" [gwoh] se lee como "personalidad" [goh]. Este fenómeno parece estar relacionado con la gran cantidad de inmigrantes. Para ellos, la pronunciación de n/l no es muy diferente. En la mayoría de los casos, confundir los dos no causará serias barreras de comunicación, por lo que vienen a Hong Kong para aprender esto. nuevo dialecto A veces, suelen elegir lo fácil en lugar de lo difícil, restando importancia a algunas diferencias de pronunciación difíciles de distinguir. Esto también se llama "teoría mínima", y este fenómeno también ha aparecido en la evolución del mandarín taiwanés y del inglés americano.
Sin embargo, los medios de comunicación de antes de la década de 1980 todavía hacían todo lo posible para evitar la aparición de sonidos perezosos en los programas de radio y televisión. Hasta el día de hoy, algunos lingüistas de Hong Kong han criticado repetidamente los sonidos perezosos y han propuesto el ". "Pronunciación correcta", pero el acento perezoso parece haberse convertido en una característica del cantonés de Hong Kong. En la mayoría de los medios de comunicación y en las actuaciones de los cantantes, el acento perezoso se considera un acento "de moda" y "de moda". Pero en general, el dialecto de Hong Kong y el dialecto de Guangzhou siguen siendo muy parecidos.
El inglés es relativamente popular en Hong Kong y, en el pasado, Hong Kong solía estar expuesto a nuevas cosas extranjeras antes que el continente. En el pasado, las clases bajas que no estaban familiarizadas con el inglés usaban el cantonés. para deletrear el vocabulario diario en inglés, por lo que los préstamos del inglés cantonés de Hong Kong son muy comunes. Por ejemplo, "plomero de piso" se llama "capataz", "freno" se llama "freno", "cojinete" se llama "cojinete" y "fresa" se llama "fresa" y así sucesivamente. Muchas personas mayores todavía llaman "sello" como "sello" y "seguro" como "seguro". Estos términos idiomáticos pueden resultar confusos para los hablantes de chino extranjeros.
Dialecto Siyi (Toishanese)
El dialecto Siyi se refiere a los dialectos de Xinhui, Enping, Kaiping, Taishan y otros lugares, entre los cuales el dialecto Taishan es el representante.
La mitad de la gente en Zhuhai habla el dialecto Siyi (especialmente el área de Doumen), mientras que otras áreas usan el cantonés Xiangshan Pian. La pronunciación del dialecto siyi y del cantonés es bastante diferente.
Películas en dialecto Gaoyang
El dialecto Gaoyang se distribuye principalmente en Maoming, Huazhou, Gaozhou, Xinyi, Dianbai, Zhanjiang, Wuchuan, Yangjiang, Yangchun y la parte norte de la península de Leizhou.
Huazhounese
El huazhounese es un subdialecto del cantonés. Es uno de los dialectos más antiguos y especiales del país, es simple y tiene un vocabulario único. y tiene una gramática especial. Conserva los sonidos antiguos y los significados antiguos del lenguaje elegante de las Llanuras Centrales y, al mismo tiempo, combina la antigua cultura de la jerga del oeste de Guangdong. Es el resultado de la integración de la cultura de las Llanuras Centrales y el oeste de Guangdong. cultura. Hay alrededor de 1,4 millones de hablantes del dialecto de Huazhou.
Cancerese (Cancerese)
Distribuida principalmente en el sureste de Guangxi. La línea divisoria va desde el condado de He en el noreste de Guangxi hasta la ciudad de Nanning y la ciudad de Pingxiang en el sur de Guangxi. La parte sureste de la línea habla principalmente cantonés, lo que representa casi un tercio del área total de Guangxi; la parte noroeste de la línea habla principalmente mandarín; El cantonés de Guangxi y el cantonés son similares y pueden entenderse entre sí. Sin embargo, algunos de los primeros residentes de áreas de habla cantonesa se mudaron a áreas de minorías étnicas y vivieron juntos, absorbiendo elementos lingüísticos de minorías étnicas y formando dialectos como el cantonés Gou Liu que son bastante diferentes del cantonés. Incluye principalmente cantonés Yongxun, cantonés Wuzhou, cantonés Gouluo y cantonés Qinlian.
La clasificación es la siguiente:
Cantonés Yongxun (dialecto de Nanning): relativamente cercano al cantonés de Wuzhou. Es principalmente popular en ciudades con transporte conveniente a ambos lados de Yongzhou y Xunzhou, como la ciudad de Nanning y el condado de Yongning, el condado de Chongzuo, el condado de Ningming, el condado de Hengxian, el condado de Pingnan y otros condados, así como en partes de la ciudad de Liuzhou. Tomando la ciudad de Nanning como punto representativo.
Wuzhou Cantonese (dialecto de Wuzhou): Muy cercano al cantonés. Distribuido principalmente en la ciudad de Wuzhou, las ciudades de Da'an, Danzhu y Wulin en el condado de Pingnan, el condado de Guiping y la ciudad de Jintian, el condado de Cangwu, el condado de Hexian (ahora Hezhou) y áreas cercanas. Las diferencias internas son mínimas. Tomando como representante el dialecto de Wuzhou, el sistema fonético tiene 21 consonantes iniciales y 46 finales.
Gou Liao cantonés (dialecto Beiliu): distribuido principalmente en 13 condados y ciudades de Yulin y Guigang (excepto el condado de Pingnan y el condado de Guiping). Beiliu se encuentra en el área de Yulin. El dialecto Beiliu es un representante típico del cantonés Gouyu. Desde la antigüedad, todos los lugares en Gouluo pertenecen al dialecto Beiliu y es más similar al dialecto Beiliu, y el dialecto Beiliu está más cerca del cantonés de Guangdong que del dialecto Yulin. . La fonología es compleja, con 10 tonos. Hay consonantes iniciales sonoras b y d que son raras en otros dialectos del cantonés. Faltan las rimas y las terminaciones de muchas palabras, como [lar] cuando se lee dos veces. Y el vocabulario también es muy distintivo. Es bastante diferente del cantonés, lo que dificulta la conversación y la comunicación para ambos hablantes.