Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Qué escribió Yu Guangzhong en los cuatro poemas de "Nostalgia"?

¿Qué escribió Yu Guangzhong en los cuatro poemas de "Nostalgia"?

Bebí un poco y me emborraché. Soñé con regresar a Parrot Island. El agua del río Yangtze fluye hacia el cielo. Bi Bo le preguntó a Yan Yu, del albergue juvenil Du Fang.

Es de nuevo la temporada de las flores voladoras y he estado viviendo en la desesperación durante la mitad de mi vida. No iré hasta dentro de unos años. No hay por qué recordarnos todo el tiempo y beber de un río de tristeza.

En el primer capítulo, el cuidado del Sr. Yu por el “agua del río Yangtze” puede describirse como minucioso. El agua del río Yangtze es una metáfora críptica de los pensamientos y emociones persistentes de los poetas a lo largo de los siglos. El Sr. Yu también tenía esa intención. Además, "el agua del río Yangtze viene del cielo y continúa hacia el Mar de China Oriental". En comparación con el agua del río Amarillo con arena amarilla espesa, el río Yangtze proviene del cielo, lo que de hecho hace que la gente se sienta sagrada, lo que demuestra que el anhelo por la patria es extraordinario. Más tarde, el Sr. Yu creyó que "el agua del río Yangtze" también es "el agua del río Yangtze es como el vino", lo que se hace eco de la explicación anterior y también contiene sentimientos prolongados, embriagadores y anhelantes. El Sr. Yu mencionó "borracho" en lugar de "beber", lo que demuestra que el Sr. Yu tiene profundos sentimientos por la patria aquí. Beber suele ser un pequeño sorbo en su tiempo libre y, obviamente, es inapropiado describirlo como patriótico. "Borracho" refleja mejor su ardiente amor por su madre en China. Cuando lo pienso, realmente admiro las palabras del Sr. Yu. ¡Esta es verdaderamente una palabra de amor y éxito!

Demacrada y joven, la golondrina solitaria está en Occidente y Oriente. Una ciudad natal solitaria, vacía después de la partida. Dios es como amentos y el cabello es como un hombre de cabello blanco.

Devuelve el viento del este a la oscuridad, de modo que el jardín quede medio cubierto. Begonia se parece a la sangre, especialmente a la sangre. ¿Dónde están los amantes de las flores? Xiaoyu estaba desconsolada.

En el segundo capítulo, el uso inteligente de “Begonia Red” por parte del Sr. Yu ocupó el segundo lugar. Creo que el Sr. Yu escribió este poema para dar a los lectores la impresión de que no trata exclusivamente de pura nostalgia, dando a la gente la sensación de que los literatos siempre son débiles. Al expresar sus pensamientos, el Sr. Yu tampoco olvidó tener en cuenta la vergüenza. Para revitalizar China, Begonia Red era un símbolo de la integridad territorial de la Gran China en ese momento, pero ahora la situación ha cambiado. Seguidos del "dolor sangriento" y del "dolor ardiente", ambos son indispensables para elevar el patriotismo al nivel ideal de vida. Después de leer este capítulo, me pareció ver a un joven en su mejor momento, a punto de unirse a la marea de dedicación a la patria. ¡Realmente admiramos a Yu Lao, de mediana edad, que no se ha visto abrumado por la fatiga de la vida, no se ha visto limitado por un trabajo tedioso y todavía tiene ambiciones tan elevadas!

El aire frío impregna Qiongyao y las ramas de los árboles de jade se curvan junto al río. El viento del este no puede llevarse a los viejos amigos. El sueño fue roto por el débil viento y el atardecer iluminó toda la montaña.

Mirando atrás al mundo, diez años de vida y muerte. A medio camino al sur del río Yangtze se encuentra el país de Feiyan. Intente pedir una nota nueva, no existe conexión entre pensar y preocuparse.

En el tercer capítulo, el Sr. Yu usó "blanco" inmediatamente después de "rojo", pero seguía siendo "blanco copo de nieve". Entonces la intención es que Yu Lao considere que lo que necesitamos es una especie de calma después de la pasión. Además, en la siguiente redacción, la imagen del veterano Yu es como un copo de nieve, como una carta a casa.

La fina sombra mira a la luna en diagonal y las ramas están brillantes por la escarcha. Inclinado solo frente a la fría ventana, recordando lo corto y lo largo. No hagas mucho, sólo pide un poco de dulce de invierno.

Las cálidas palabras de la madre frente a la lámpara, la escarcha en sus sienes manchada de luz residual. ¿Por qué lloras? Durante el festival anual, una copa de vino ayuda a aliviar la desolación.

En el último capítulo, el Sr. Yu finalmente pensó en "ciruela de invierno". El significado de esta palabra es demasiado rico. Lo más básico es el carácter fuerte e inquebrantable de "Wangmei". Las "flores de ciruelo invernal" presagian el paso del invierno y la llegada de la primavera, lo que sin duda indica la mejora de las relaciones entre la parte continental y la provincia de Taiwán. Después de todo, la unidad es lo que el pueblo aspira y lo que todos esperan. Las madres siempre han sido atractivas para los vagabundos. El vagabundo extraña a su madre y su corazón se llena de calidez. Ésta es la fuente psicológica para que el poeta enfrente la realidad y persiga con perseverancia la poderosa vocación y cohesión del afecto familiar, la nostalgia y el patriotismo.