Colección de citas famosas - Colección de máximas - Combatir el fuego con veneno

Combatir el fuego con veneno

Atacar: curar. En la medicina tradicional china, se refiere al tratamiento de enfermedades malignas como las drogas venenosas. Es una metáfora del uso de la contradicción de las cosas malas para oponerse a las cosas malas, o del uso de personas malas para tratar con personas malas.

La fuente del modismo: Volumen 29 de "Zhuo Geng Lu" escrito por el emperador Daozong de la dinastía Ming: "Los huesos están llenos de rinocerontes y los cuernos de las serpientes también son venenosos, pero pueden desintoxicarlos y cubrirlos con veneno para resistir el veneno."

Ejemplo idiomático: Combatir el fuego con fuego demuestra que quienes se oponen a la escritura vernácula son analfabetos y analfabetos.

ㄧㄉㄨㄍㄨㄙㄉㄨˊ Zhu Yin

Sinónimo de combatir el fuego con fuego: ojo por ojo. Es una metáfora de que ambas partes son iguales. Capítulo 9 de "Héroes de hijos e hijas": "Estas trece hermanas son personas originalmente exquisitas, exactamente con la misma inteligencia. Diente por diente. Para usar una metáfora, cómo defenderse cuando viene la otra parte, diente por diente, ojo. por ojo, diente por diente. La metáfora es utilizada por la otra parte Para contraatacar con fuego

Antónimos de combatir el fuego con fuego: quítate la ropa y da tu comida a los demás para describir tu grandeza. preocupación por los demás. En circunstancias difíciles, todos se quitan la ropa y se cuidan unos a otros. Originalmente significaba que después de que el agua del manantial se secaba, los peces se mojaban unos a otros con su saliva, y luego significó que las personas se apoyaban y ayudaban entre sí. otro en dificultades "Dazhuang Ziwen" dice: "La primavera se seca.

Gramática idiomática: formal; como predicado, atributivo y objeto; despectivo

Uso común: modismos comunes

p>

Emoción y color: modismos neutros

Estructura idiomática: modismos más formales

Tiempo de generación: modismos antiguos

Usa veneno para curar a un paciente envenenado .

Traducción rusa: применятьядвкачестве е

Traducción japonesa: veneno(どくをもってをせぃす).

Otras traducciones: veneno contre veneno & lt veneno comúnmente usado agente desintoxicante.

Acertijo idiomático: * *Cura llagas

Nota sobre la pronunciación: veneno, no pronuncie "méi".

Nota de escritura: ataque, no escriba "méritos"

Epílogo: serpiente de vino de siete pulgadas; serpiente se traga escorpión contra ciempiés