Colección de citas famosas - Colección de máximas - Apreciación del poema "Crepúsculo" de Yu Guangzhong

Apreciación del poema "Crepúsculo" de Yu Guangzhong

Apreciación: "Esperando por ti bajo la lluvia" puede considerarse la obra maestra de poesía amorosa de Yu Guangzhong. El poema se llama "Esperándote", pero todo el poema no menciona la ansiedad y la impotencia de "esperarte", pero escribe creativamente sobre la ilusión y la belleza de "esperarte". Se acerca el anochecer, cae llovizna, vuelan los arco iris, los lotos rojos son como el fuego y "las cigarras se hunden y las ranas suben". Precisamente porque "tú" estás profundamente enterrado en "mí", el triste crepúsculo parece poético y pintoresco. "Yo" no pude evitar murmurar para mis adentros: "No importa si vienes o no, pero siento que cada flor de loto es como tú". El loto simboliza la belleza y la santidad. El loto en el poema no es sólo un objeto específico, sino también una síntesis de belleza e ideales. Por eso, el poeta fijó la cita en el estanque de lotos al anochecer. Al igual que en la escena de acrobacias de la película, la belleza que espera emerge del loto rojo, "el barco Mulan sacude el remo de osmanthus", encantador y encantador. La fragancia pura del loto y los amantes me emborrachó tanto que lo olvidé todo. Si el reloj suizo no me hubiera dicho tranquilamente que eran las siete, ¡realmente no sé cuándo sería adicto! El reloj dio las siete y la belleza llegó bailando. La ilusión debería haberse hecho realidad en el abrazo y el beso entre mi amante y yo. Pero el poeta fue ingenioso e inesperado, y con un giro brusco en la escritura, escribió "Yo". Al mirar la belleza que aparecía lentamente, le pareció ver un loto rojo. El hermoso ritmo de las palabras de Jiang Baishi, como el tintineo del agua de un manantial, fluye lentamente hacia mi corazón... El poema se detiene de repente, una y otra vez.

Los poemas de Yu Guangzhong tratan sobre el pasado y el presente, y sus significados recorren tanto China como Occidente. La larga tradición poética de China siempre ha nutrido su joven corazón poético. En la intersección de tradición y modernidad, la poesía de Yu Guangzhong es más híbrida. "Waiting for You in the Rain" tiene un lenguaje hermoso, una melodía suave y un reino etéreo de belleza clásica oriental. Al mismo tiempo, la disposición de los poemas refleja plenamente la búsqueda deliberada del poeta de la belleza arquitectónica de la poesía métrica moderna. Al volver a la tradición, no abandonó la "modernidad", sino que buscó una "modernidad" con un profundo trasfondo tradicional, o un "clasicismo" bautizado como "modernidad". La poesía utiliza técnicas modernas como el monólogo y la sinestesia para integrar los sentimientos de la gente moderna con la belleza clásica, e integra la poesía moderna con proverbios antiguos, haciendo que la poesía alcance un estado puro y exquisito.