Poesía moderna sobre temas de festivales tradicionales chinos
Anónimo (chino)
La lejana estrella Altair, la delicada mujer Han del río.
Toca tus manos y haz un telar.
Desorganizado todo el día, con lágrimas cayendo como lluvia.
El río es claro y poco profundo, con muchos desniveles.
Entre agua y agua, el pulso se queda sin palabras.
Día de San Valentín chino; Día de San Valentín chino
(Cinco dinastías y posterior dinastía Tang) Yang Pu
Si no te importa, debes preguntarle al Tejedor Chica para conseguir la lanzadera dorada.
Cada año la mendicidad es ingeniosa con el mundo, pero hay muchas formas ingeniosas.
Festival Qixi; Día de San Valentín chino
(Dinastía Tang) Quan Deyu
Hoy, Yunqing cruzó el Puente Magpie No debería ser la misma cepa, pero. una distancia.
A mi familia le gusta abrir el espejo de maquillaje y bordar la novena noche del segundo mes.
Festival Qixi; Festival Qixi
(Dinastía Tang) Xu Ning
El puente de la urraca es enorme y miles de colgantes de jade pasan por Lingling.
Todavía hay gente que lleva muchos años ausente, en lugar de trastear en el mundo, es mejor mirar las estrellas.
Puente Inmortal de la Urraca
(Dinastía Song) Qin Guan
Las delgadas nubes se mueven, las estrellas voladoras esparcen resentimiento y el hombre plateado cruza en secreto Chencang.
En el séptimo día del rocío de otoño, cuando llega el momento de encontrarse, son principalmente las personas que están juntas en el mundo, pero la hermosa pareja.
La ternura es como el agua, los buenos momentos son como los sueños, ¡es hora de cuidar el puente y volver a casa!
Si la relación entre ambos dura mucho tiempo, ¡será cuestión de tiempo!
Una respuesta borracha a Dong Jun (Dinastía Ming) Tang Xianzu en el día de San Valentín chino
El Yutang abre en primavera y canta "The Peony Pavilion" con nueva letra.
Lamentablemente, nadie le enseñará a Xiaoling dándole palmaditas en todo el cuerpo y pellizcando sus marcas de bronceado.
Festival del Medio Otoño de Hanzhuang Kuizhou
(Dinastía Qing) Yao Xie
Mulan rema por el país de los lotos, el salón es rojo y la noche es fresca.
Hay agua fuera del humo, seda de sauce fuera del lago y las cejas de las montañas son verdes y amarillas.
Séptimo Piso
Xiangzi
(Dinastía Song) Li Qingzhao
La hierba canta y el árbol fénix se asusta. Hay dolor en la tierra y en el cielo. Plataforma de nubes, luna y tierra, bloqueadas miles de veces. Vienes y vas, no te encuentras.
Hace muchos años que no te veo, pero quiero mantener mi relación y no odio ser pobre. Penny Weaver, esto no es más que separación. El tiempo estuvo soleado, lluvioso y ventoso.
Erlang Shen Qixi
(Dinastía Song) Liu Yong
Las llamas son ligeras al principio y el polvo se esparce ligeramente al anochecer. De un vistazo, el viento frío es refrescante, el cielo es como agua y el gancho de jade cuelga a lo lejos. Xing'e debió haberlo estado reteniendo durante mucho tiempo, así que lo persiguió. Mirando a su alrededor, la oscuridad de Wei Yun hace que la Vía Láctea sufra diarrea.
¡Elegancia! Tienes que saber que esta escena no tiene precio en los tiempos antiguos y modernos. Yun Qiaosi le dio una inyección a la chica de arriba y levantó la cara, Yun. ¿Quién está en las sombras del monasterio cuando Chai Jin susurra? Que el cielo y la tierra sean felices cada año y cada noche.
Liu Yong (alrededor de 984-alrededor de 1053), un poeta de la dinastía Song del Norte, nació en Chong'an (ahora Chong'an, Fujian). La primera película de esta palabra trata principalmente sobre paisajes y dice que la belleza del Festival Qixi se vuelve misteriosa debido al encuentro de Cowherd y Weaver Girl. La siguiente película es principalmente narrativa y describe los hermosos días del Día de San Valentín chino en el mundo. A través de la boca de una chica inteligente, expresa el hermoso deseo de un reencuentro entre el cielo y la tierra como el Día de San Valentín chino.
Puente Inmortal de la Urraca
(Dinastía Song) Qin Guan (1049 ~ 1101)
Las delgadas nubes se mueven, las estrellas voladoras esparcen sus resentimientos y El Yinhan cruza en secreto Chencang. En el séptimo día del rocío de otoño, cuando llega el momento de encontrarse, son principalmente las personas que están juntas en el mundo, pero la hermosa pareja.
La ternura es como el agua, los buenos momentos son como los sueños, ¡es hora de cuidar el puente y volver a casa! Si la relación entre dos personas dura mucho tiempo ¿será cuestión de tiempo?
Qin Guan (1049-1100), cuyo verdadero nombre era Shaoyou, era un laico de Huaihai y nativo de Gaoyou, Yangzhou. Fue compilado por la Historia Nacional y publicó "Huaihai Ci". Esta palabra proviene de la historia del encuentro del pastor de vacas y la tejedora en el puente de la urraca. El primer artículo trata sobre el encuentro, el segundo artículo trata sobre la despedida. En la última película, el amor entre el pastor de vacas y la tejedora se describe como el amor más puro entre adultos, del que se puede decir que es "mejor que innumerables personas". La siguiente película plantea el concepto de amor de que "si dos personas están enamoradas durante mucho tiempo, durarán para siempre", que contiene profundas connotaciones racionales y se ha convertido en una obra maestra eterna.
Perdiz en el día de San Valentín chino.
(Dinastía Song) Yan
La urraca le informó mal ese día, pero sigue siendo un hada desconsolada hasta el día de hoy. Afuera del puente, la gente cantaba y bailaba frente a Zhu Hanxingbo.
Juega toda la noche, no pases años, no juegues demasiado, juega muy pocos días. Sabiendo que no había un plan a largo plazo para esta reunión, el sapo no estaba presente.
Yan (alrededor de 1030-alrededor de 1106), cuyo nombre de cortesía era Yuanshu, fue el autor de "Xiaoshan Ci". El término se originó a partir de un dicho de la dinastía Song que decía que la desinformación sobre el pájaro urraca les dio al pastor de vacas y a la tejedora solo un día para estar juntos. Primero escriba sobre el arrepentimiento por la desinformación sobre Magpie Bird y luego escriba sobre la despedida. Señale que, aunque el pastor de vacas y la tejedora se conocieron, al final fue una tragedia.
Magpie Bridge Immortal
(Dinastía Song) Fan Chengda
Esta noche es un buen momento para el pastor de vacas y la tejedora, y el encuentro de amantes es demasiado vago. estar ocupado. Las cejas de la hermana de Juan Juanyue estaban demasiado grandes y estaba indefensa.
Se encuentran rápidamente, el breve reencuentro es demasiado bueno para desaparecer, pero el dolor de la separación se desvanece. El nuevo gozo no es bajo, los viejos dolores abundan y se añaden nuevos dolores.
Fan Chengda (1126-1193), poeta de la dinastía Song del Sur, nació en el condado de Wuxian (ahora Suzhou, provincia de Jiangsu). La palabra proviene de una perspectiva pesimista, y la primera película trata sobre la envidia de los dioses y las imaginaciones extrañas. En la siguiente película, el sentimiento de la despedida, el breve encuentro y la reaparición de la despedida se suman a la tristeza, que se siente realmente profundamente.