Colección de citas famosas - Colección de máximas - El pinyin de Xianluqiongjiang

El pinyin de Xianluqiongjiang

El pinyin del rocío de las hadas y el buen vino

El pinyin del rocío de las hadas y el buen vino es: xiānlùqióngjiāng.

Xianluqiongjiang es una palabra china, pronunciada como xiānlùqióngjiāng.

Interpretación: Esta palabra proviene de la obra "Purple Wisteria Waterfall" del escritor Zong Pu. Es una metáfora de un vino muy delicioso; luego se refiere a un vino muy raro y raro.

Ejemplos de rocío de hadas y vino fino:

1. No sabía que existía un rocío de hadas y un vino tan fino como el vino de arroz en el mundo.

2. Dos niños están recolectando rocío debajo del granado. ¿Podría ser este el legendario rocío y néctar de las hadas?

3. Este es el rocío de hadas y el néctar del mundo. En casa, este producto es tan caro como un fantasma.

4. La llamada calidad de vida probablemente signifique poder beber el delicioso rocío y el néctar de los productos falsificados.

5. Temprano en la mañana, el rocío de las briznas de hierba en lo profundo de las montañas brilla al sol, como el rocío y el néctar en la copa de vino de hadas.

El pinyin de la confesión

El pinyin de la confesión es chànhuǐ.

Definición básica:

Las personas reconocen sus errores o crímenes pasados ​​y expresan tristeza y arrepentimiento.

Cita y explicación:

Ba Jin? "Home" Sanqi: "Originalmente había decidido correr adentro desesperadamente, arrodillarse frente a la cama de su esposa y orar. a ella Arrepiéntete de sus errores en los últimos años."

Ejemplos de confesión:

1. Confesó sus errores frente a la foto de su madre.

2. El asesino puede haberse arrepentido o arrepentido después del asesinato, pero el asesinato se ha convertido en un hecho, ¡por lo que debe asumir su responsabilidad legal!

3. Se arrepintió profundamente de los errores que cometió en el pasado ante las personas que lo criaron.

El pinyin que hace reír

El pinyin es rěnjùnbùjīn.

No puedo evitar reírme, un modismo chino, que significa que no puedo evitar reírme.

Uso: Más formal; usado como predicado, atributivo y adverbial; se refiere a alguien que no puede evitar reír.

De: "Wisteria Waterfall" de Feng Zhongpu en los tiempos modernos: Es como una sonrisa que no puede evitar estallar en carcajadas.

Modismos con significados similares

1. Muy contento

El pinyin es xǐbùzìshèng, lo que significa que estás tan feliz que no puedes controlarlo, y eso describe tu alegría al extremo.

Del cuarto capítulo del quinto libro de "El romance de la cámara occidental" de Wang Shifu de la dinastía Yuan: "Cuando Xiaosheng falleció, la señora Cheng fue a verla personalmente y ella muy feliz."

2. No pude evitar reírme.

El pinyin es rěnjùnbùzhù, que significa no puedo evitar reír.

De "Mensajes del Ping Zong" 2 de Zou Taofen: "Zhang Jun es divertido y locuaz. Contó cómo él y su esposa fueron asaltados de camino a Gansu el año pasado, lo que hizo que la gente se riera incontrolablemente. "