Interpretación del modismo sobre alimentar a los tigres con carne
hǔ
Interpretación modismo
Es una metáfora de morir en vano.
/p>
Neutral
Estructura idiomática
Modismos parciales
Uso del idioma
Como objetos y atributos utilizados; En oraciones metafóricas
Edad de generación
Modismos antiguos
Sinónimos
Trata al tigre con carne y escupe al tigre con carne.
Ejemplos idiomáticos
[Ejemplo] Cuando yo era funcionario (Deng), en el primer año de la dinastía Meng, me llamó Xiao Qing y dijo: "¿Qué puedo hacer si ¿Estoy de pie? ¡Quiero alimentar orejas de tigre con carne! ”★Tres Reinos·Wuzhi·Monroe Biografía
Modismos relacionados
Qiao Long pintó un tigre, un gran hombre convertido en tigre, cortó la carne de la cintura del oso y la espalda del tigre. , alimentó al tigre, golpeó la montaña y sacudió al tigre, el águila mira al tigre hambriento, atrapa a la oveja y alimenta al tigre como a un tigre.
El modismo "alimenta al tigre con carne". se pronuncia yǐ ròu wèi hǔ, lo que explica la metáfora del sacrificio en vano Fuente: "Han·Gaoji Zujiyi" de Yue Yue: "Ahora, si alimentas a los tigres con carne, ¡de qué te servirá! "Por ejemplo, cuando era funcionario (Dengdang), Xiao Qing lo nombró en el Año Mongol y dijo: "¿Qué puede hacer? '¡Este deseo ~ oídos! ’★Tres Reinos·Wuzhi·Lu Meng biografía. Sinónimos: tirar huevos a las piedras, tirar bollos de carne a los perros y trampas.