El significado de las palabras leves
Las personas de bajo estatus no se toman en serio sus palabras.
Origen del modismo: Su Shi de la dinastía Song, "El Shangzhi pide órdenes de socorro y el Libro de socorro y reparación": "Cierta persona ha informado de su incidente tres veces, pero no ha Lo reporté todavía. Es natural que se cuide solo."
Ejemplo idiomático: Eres una persona humilde, ¿cómo podrías hacerles algo?
Escritura tradicional china: 人微言肖El prestigio y el poder no son suficientes para convencer al público. "Registros históricos · Biografía de Sima Rangju": "Rangju dijo: 'Los ministros son humildes, y entre las personas promovidas por el rey, hay cosas triviales que son pequeñas y triviales, que no vale la pena mencionar
El antónimo de las palabras leves de una persona: una palabra que vale la pena mencionar. Jiuding: un tesoro del país antiguo, que simboliza los nueve estados. Se usa para describir el peso y la decisión de una palabra. Se usa a menudo para describir el valor de lo que se dice: "Por lo tanto, no hay vuelta atrás, entonces, ¿qué virtud hay?
Gramática idiomática: conjunción; usada como predicado, objeto, atributivo; contiene un significado despectivo
Uso común: modismos de uso común
Emoción.Color: modismo neutro
Estructura del modismo: modismo conjunto
Era de producción: Idioma antiguo
Traducción al inglés: las palabras de los humildes tienen poco peso
Traducción al ruso: словá мáленького человека ничего не стоят <. /p>
Traducción japonesa: Statusがlowくて说(げんろん)も重(おも)んぜられない
Otras traducciones: <法>je suis humilde,donc mes avis ont peu de poids
Adivinanzas idiomáticas: novelas infantiles; los niños susurran
Nota sobre la escritura: Wei no se puede escribir como "peligro".