Li Bai, Du Fu y Bai Juyi eligen cada uno un poema, lo saborean con atención y hablan de sus pensamientos.
Du Fu
La brisa ondula en la costa cubierta de hierba, sopla a través de la noche y sopla hacia mi mástil inmóvil.
Las interminables llanuras están salpicadas de estrellas bajas. La luna fluye con el río.
¡Que mi arte me traiga fama y me libere del oficio en mi enfermiza vejez! .
Volando por ahí, ¿cómo me veo? ¡Pero un playero en el ancho mundo! .
En el año 765 d.C., Du Fu y su familia abandonaron la cabaña con techo de paja en Chengdu, tomaron un bote para cruzar hacia el este y vagaron por el río Min y el río Yangtze. Este poema de cinco caracteres probablemente fue escrito mientras navegaba en Yuzhou y Zhongzhou.
El primer plano de la primera mitad del poema describe la escena de "Night Tour": la brisa sopla la fina hierba en la orilla del río, y el barco de alto mástil está amarrado solo en un cielo iluminado por la luna. noche. En ese momento, Du Fu se vio obligado a abandonar Chengdu. En enero de este año, renunció a nuestro puesto de personal y, en abril, falleció su buen amigo Yan Wu, que vivía en Chengdu. En este lugar remoto, decidí dejar Sichuan. Así que aquí no hay una descripción vaga del paisaje, sino un sentimiento en el paisaje, expresando su situación y sentimientos a través de la descripción del paisaje: tan pequeño como la hierba en la orilla del río, tan solitario como un bote en el río. Las frases tercera y cuarta describen una visión: las estrellas están bajas y las hojas enormes; la luna surge con las olas y el río fluye hacia el este. Estas dos frases son majestuosas, profundas y profundas, y siempre han sido elogiadas por la gente. ¿Cuál es el sentimiento del poeta en estas dos frases? Algunas personas piensan que es "mente abierta y de mente amplia" ("Leyendo la nueva interpretación de Du" de Pu Qilong), y otras piensan que es un sentimiento de "felicidad" (ver "Colección de poesía Tang: Interpretación de las cinco rimas de Du Fu" ). Obviamente, este poema trata sobre la trágica situación del poeta deambulando en sus últimos años, y las dos explicaciones anteriores sólo enfatizan el significado literal del poema, lo cual no es convincente. De hecho, el poeta escribió sobre las vastas hojas, los caudalosos ríos y las brillantes estrellas y la luna, precisamente para reflejar su imagen solitaria y su estado de ánimo triste. Esta técnica de utilizar la felicidad para describir la tristeza se utiliza a menudo en obras clásicas. Por ejemplo, "El Libro de las Canciones·Xiaoya·Cai Wei" y "Una vez viajé muy lejos y hay otra aldea con sauces oscuros y flores brillantes", utilizando el hermoso paisaje de la primavera para resaltar la tristeza de los soldados en la expedición, ¡qué conmovedora!
La segunda mitad del poema es "Shu Huai". Las frases quinta y sexta dicen que soy algo famoso. ¿Por qué mi artículo es tan bueno? Como funcionario, deberías jubilarte porque eres viejo y estás enfermo. Esto es ironía, la idea está implícita. El poeta es conocido por sus elevadas ambiciones políticas, pero han sido reprimidas durante mucho tiempo y no pueden utilizarse. Por lo tanto, su fama se debe en realidad a sus artículos, que en realidad no es lo que quería. De hecho, Du Fu estaba viejo y enfermo en ese momento, pero su jubilación se debió principalmente a que estaba marginado más que a ser viejo y enfermo. Esto muestra la injusticia en el corazón del poeta y revela que la frustración política es la causa fundamental de su deambulación y soledad. Respecto al significado de este pareado, se dice que "no hay culpa, acariciar el arco y quejarse de uno mismo" ("Du Shi Shuo"), Qiu dijo que "los cinco atributos son modestos, los seis atributos son auto -explanation" ("Notas detalladas de la colección Du Shaoling"), probablemente no sea apropiado. Las dos últimas frases dicen: ¿Cómo se ve cuando todo tu cuerpo está flotando? Es como estar en el gran mundo. El poeta expresa su tristeza ante la situación. El agua y el cielo son vastos, y las gaviotas caen; la gente es como gaviotas, moviéndose en los ríos y lagos. Este pareado toma prestado el paisaje para expresar emociones, expresando profundamente la tristeza errante en el corazón del poeta. Es realmente conmovedor.
La "Charla de poesía Jiang Zhai" de Wang Fuzhi decía: "Aunque existen diferencias entre el corazón y el objeto, el paisaje crea emociones y las emociones crean paisajes... ocultando las casas de cada uno". Las casas de los demás, es decir, los sentimientos se mezclan en el paisaje y el paisaje se esconde. El primero escribe escenas adecuadas para expresar los sentimientos del poeta, ocultando los sentimientos en el paisaje; el segundo no escribe en abstracción, sino que oculta el paisaje por escrito. El poema de Du Fu "A Night Out" es un ejemplo de poesía clásica en el que las escenas están situadas una al lado de la otra y las casas se bloquean entre sí.
Percepción: Este poema trata sobre el camino errante del autor. El autor expresa su estado de ánimo de estar en problemas y deambular a través de la descripción de la magnífica escena del cambio de estrellas y la luna surgiendo durante la noche.
Torre de la Grulla Amarilla: la despedida de Meng Haoran camino a Yangzhou
Li Po
Viejos amigos con frecuencia me saludan y se despiden de la Torre de la Grulla Amarilla. donde persisten los amentos, viaje a Yangzhou en la hermosa primavera cuando los pájaros cantan y las flores son fragantes.
La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano.
La frase "Un viejo amigo se quedó en la Torre de la Grulla Amarilla en el Oeste" no solo señala el título, sino también porque la Torre de la Grulla Amarilla es un lugar escénico de fama mundial y puede ser el lugar donde los dos poetas a menudo se reunían y pasaban el rato. Por lo tanto, cuando se menciona la Torre de la Grulla Amarilla, se resaltan varios contenidos de vida poética relacionados con ella. ¿Qué pasa con la propia Torre de la Grulla Amarilla? También es el lugar donde los dioses vuelan hacia el cielo en la leyenda. También está asociado con la idea de Li Bai de que Meng Haoran vaya feliz a Yangzhou esta vez, lo que contribuye a la atmósfera agradable e imaginativa.
"Los fuegos artificiales descienden sobre Yangzhou en marzo", añadiendo la palabra "fuegos artificiales" a "marzo" añade la atmósfera de ese poema al ambiente de despedida. Fuegos artificiales, brumosos y llenos de flores. Da a la gente la sensación de que no es un pedazo de tierra o una flor, sino una nube de humo invisible e invisible en primavera. Por supuesto, marzo es el momento de los fuegos artificiales. ¿No son los prósperos tramos inferiores del río Yangtze en la era Kaiyuan el lugar de los fuegos artificiales? "Fuegos artificiales en marzo" no sólo reproduce el encantador paisaje del bullicioso lugar a finales de la primavera, sino que también revela la atmósfera de la época. Esta frase tiene una hermosa concepción artística y un hermoso estilo de escritura. Sun Zhu de la dinastía Qing la elogió como una "cuarteta eterna".
"La vela solitaria navega hacia el cielo, y sólo el río Yangtze fluye en el cielo". Las dos últimas líneas del poema parecen ser escrituras de paisajes, pero hay un detalle poético en la escritura de paisajes. . Li Bai siguió enviando a sus amigos en el barco, y el barco siguió navegando. Todavía estaba mirando las velas a lo lejos junto al río. Los ojos de Li Bai miraron la sombra de la vela hasta que gradualmente se volvió borrosa y desapareció al final del cielo azul, mostrando que la había estado mirando durante mucho tiempo. La sombra de la vela había desaparecido, pero Li Bai todavía la miraba fijamente. Sólo entonces notó un río manantial que fluía hacia la distante unión del agua y el cielo. "Simplemente mirar el flujo del río Yangtze en el cielo" es la escena frente a ti, pero ¿quién puede decir que esto es solo una simple pintura de un paisaje? ¿No se reflejan en esta obsesión poética el profundo afecto de Li Bai por sus amigos y el anhelo de Li Bai? ¿No fluye y refluye el corazón del poeta como un río que fluye hacia el este?
En resumen, esta despedida poética entre dos poetas románticos y desenfrenados fue también una despedida nostálgica para Li Bai. El poeta utilizó el hermoso paisaje de marzo en primavera, la vasta imagen del rafting en el río Yangtze y. El paisaje distante. Los detalles de Tiaogufan se muestran vívidamente.
Sentimiento: Este poema de despedida tiene un sabor especial. Se diferencia de "Adiós a Du Shaofu en Shu" de Wang Bo y "Adiós a Weicheng Song" de Wang Wei en que es afectuoso y considerado. Se puede decir que este poema es una despedida poética. La razón es que se trata de la despedida de dos poetas románticos y desenfrenados. Precisamente porque esta separación está asociada con una época próspera, una época próspera y una región próspera, y también conlleva el anhelo del poeta Li Bai de una separación feliz, lo que hace que esta separación sea extremadamente poética.