Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Cuáles son algunos modismos sobre el mar?

¿Cuáles son algunos modismos sobre el mar?

1. ¿Mar azul y cielo azul? 【běhěI qěng tiān】Resulta que describe a Chang'e mirando el vasto mar azul y el cielo por la noche en el Palacio Guanghan, sintiéndose solo y desolado. Esta última es una metáfora de la lealtad de las mujeres al amor.

Fuente: "Chang'e" de Tang Shangyin: "Chang'e se arrepintió de haber robado el elixir, y el cielo era azul y la noche brillante".

Chang'e se arrepintió de haber robado el elixir de la soledad. Ahora sólo el cielo azul y el mar azul acompañan cada noche su corazón solitario.

2. ¿Las cosas han cambiado? [cāng h mɣI sāng tián] Ge Hong registró en "La biografía de los inmortales" que había un hada llamada Magu. Dijo que desde que se convirtió en hada, había visto el Mar de China Oriental convertirse en campos de moreras tres veces. Después utilicé la metáfora de que las cosas cambian mucho.

Fuente: "La leyenda de los inmortales·Magu" de Jin: "Magu dijo nube; he visto que el Mar de China Oriental es un campo de moreras".

Ma Gu dijo eso desde que ella se convirtió en Dios, ha visto tres veces cómo el Mar de China Oriental se convertía en un campo de moreras.

3. ¿Buscas una aguja en un pajar? 【dà h m: I lā ozhē n】También se dice encontrar una aguja en un pajar. Toma una aguja del mar. Las metáforas son extremadamente difíciles de detectar.

Fuente: "Historia de primavera" de Wang Ming: Buscar ganancias es como buscar una aguja en un pajar; buscar un desastre es como leña seca, prender fuego al cuerpo.

Buscar ganancias es como encontrar una aguja en un pajar, e invitar al desastre es como leña seca para encender un fuego.

4. ¿Polvo del Mar de China Oriental? 【不ng h m 4 I y á ng ché n】Significa que las cosas han cambiado mucho.

Fuente: "La Leyenda de los Inmortales·Magu" de Jin: Todos los sabios dicen que el polvo se levanta del mar.

El sabio dijo que volverá a levantarse polvo en el Mar de China Oriental.

5. ¿Mar interminable de sufrimiento? 【kǔ hǎi wú biān】originalmente un término budista que describe un gran dolor. A menudo se utiliza junto con "volver a la orilla".

Fuente: "Cui" de Yuan Anonymous El primer pliegue: Sí, come un poco, sí, usa un poco. El mar del sufrimiento no tiene límites; regresa a la orilla.