Esta noche sé que la primavera está floreciendo y estoy escribiendo un ensayo.
La luz de la luna es media casa más oscura y el Beidou está seco e inclinado hacia el sur.
Esta noche, a través de la ventana de pantalla verde, sé que la primavera es cálida y el sonido de los insectos es fresco.
-
Luz de luna más profunda, media familia,
tallo Beidou, sur.
Sé que esta noche hará calor en primavera.
El sonido de los insectos suena como una nueva pantalla verde.
Liu Fang, cuyas fechas de nacimiento y muerte se desconocen, nació en Henan. La mayoría de sus poemas se basan en sentimientos de tocador y nostalgia, y su contenido es limitado. La escena está teñida de emoción, contiene significado y es bastante famosa.
Notas sobre la obra
Notas:
Qian significa vertical y horizontal.
Traducción en rima:
En medio de la noche, la luna cuelga por el oeste, iluminando la mitad de la casa.
La Osa Mayor se encuentra en el sur y las seis estrellas también están inclinadas.
De repente sentí el calor de la primavera esta noche.
También escuché el sonido de los insectos primaverales perforando la pantalla verde de la ventana.
Comentarios:
Los poemas expresan sentimientos sobre los cambios fenológicos de la naturaleza, frescos y afectuosos. Este tipo de poesía es la respuesta natural del poeta al mundo exterior.
Escenas sensibles e inspiradas que surgen de la observación atenta de los objetos y del clima. Las dos primeras frases de este poema están escritas al revés.
Mirando al cielo, la luna brilla, las estrellas están marchitas y la oscuridad fluye; las dos últimas frases miran hacia abajo, la tierra está en silencio,
La noche se está poniendo. El frío, el sonido de los insectos es nuevo y puedo sentir la información de la primavera. El concepto es novedoso y único, y el lenguaje es hermoso, delicado y apasionante.
Natural e interesante.
Breve análisis:
Todos pueden sentir y saborear el aliento de la primavera al pie de la montaña Shili.
-
2. Conozco el calor de la primavera esta noche y aprecio muchas cosas sobre la primavera y la luna. O admiro el paisaje primaveral, o miro la luna brillante y me siento sentimental. Este poema trata sobre la primavera. No solo usa cosas como sauces y rosas, sino que también usa la noche para cubrir cosas que parecen tener las características más primaverales. Escribe sobre la luna, sin dar más detalles sobre su luz y sombra, ni lamentarse de su. redondez; en cambio, sólo la mitad de la luz de la luna se mezcla con la noche, para que la noche no sea demasiado oscura y la luz de la luna no sea demasiado brillante, creando así una melodía vaga y armoniosa. El poema comienza con la palabra "más profundo", que marca el tono para la descripción del paisaje que sigue y también le da a todo el poema una atmósfera especial. "Moonlight Banjia" es la encarnación de la palabra "más profundo", y la siguiente frase es "Beidou Qian se inclina hacia el sur". La luz de la luna brilla a medias y, debido a que la luna se inclina hacia el oeste, las estrellas realzan el poema, formando una conexión interna entre las dos oraciones. En una tranquila noche de primavera, todo se mueve tranquilamente. "Esta noche conozco el calor de la primavera, el sonido de los insectos penetra la ventana verde" es una frase maravillosa derivada de la observación incondicional de la naturaleza por parte del poeta. Desde la humilde introducción a los insectos, comprendí la calidez y frialdad del poema, que muestra su profundo significado. Incluso si vives en una zona rural, no todos pueden verlo. Ya sea la primera vez esta noche o el primer chirrido de un insecto, quién presta atención a quién necesita un corazón dispuesto. También debes tener un corazón poético. La palabra "nuevo" está llena de un profundo afecto por la vida rural, implicando frescura y alegría.
3. Esta noche la primavera es cálida y las flores florecen, en una noche de luna [editar este párrafo] (Liu·)
Texto completo:
Luz de luna más profunda, media familia,
p>
Beidou Qian, hacia el sur.
Sé que esta noche hará calor en primavera.
El sonido de los insectos suena como una nueva pantalla verde.
Notas:
Tallo: Se refiere a la mirada de lado.
Nandou: El nombre de la estrella está en el sur de la Osa Mayor.
Conocimiento a medias: sólo saber.
Novedad: Chu.
Traducción:
La noche es aún más profunda, la luz de la luna sólo ilumina la mitad de la casa, y la otra mitad queda oculta en la oscuridad.
La Osa Mayor está inclinada, al igual que la Osa Sur.
Esta misma noche, la gente siente claramente que la primavera se está volviendo más cálida, porque por primera vez se escucha el chirrido de los insectos fuera de la ventana verde.
Apreciación:
En la poesía Tang, hay muchos temas sobre la primavera y la luna. O disfrutar del paisaje primaveral, o mirar la luna brillante, sintiéndose sentimental.
Este poema trata sobre la primavera. No solo cubre cosas como sauces y rosas, sino que también usa la noche para cubrir cosas que parecen más primaverales. Escribe sobre la luna sin describir su luz y sombra en detalle, ni lamentarse. su redondez, en cambio, es más, solo hay media luz de luna por la noche, para que la noche no sea demasiado oscura y la luz de la luna no sea demasiado brillante, creando una melodía vaga y armoniosa.
Este poema comienza con la palabra "más profundo", que marca el tono para la descripción del paisaje que sigue y le da a todo el poema una atmósfera especial. "La luz de la luna es media casa" es la encarnación de la palabra "más profundo", y la siguiente oración "el tallo de Beidou se inclina hacia el sur" es un signo de "más profundo" en el cielo nocturno. Las dos frases juntas crean el silencio de la noche primaveral y la profundidad de la concepción artística. La luz de la luna está medio iluminada y, dado que la luna se inclina hacia el oeste, el poema utiliza estrellas como fondo, formando una conexión interna entre las dos frases.
En una tranquila noche de primavera, todo se mueve tranquilamente. "Esta noche es cálida en primavera y el sonido de los insectos es fresco a través de las pantallas verdes". Esta es una buena frase que el poeta aprovechó la oportunidad de observar la naturaleza con todo el corazón. Conocer el calor y el frío del clima a partir del desconocimiento de los insectos demuestra que la poesía tiene profundas raíces en la vida rural. por lo tanto. Estas dos frases no son algo que la gente común pueda hacer. Aquellos que no tienen una larga experiencia de la vida rural. Por supuesto, no puedo decirlo; incluso si vives en una zona rural, no todos pueden decirlo. Ya sea la primera vez esta noche o la primera vez, quién prestará atención, todo requiere un corazón dispuesto. También debes tener un corazón poético. La palabra "nuevo" está llena de un profundo cariño por la vida rural y significa frescura y alegría.
El poema dice que "el calor primaveral" comienza "esta noche", lo que demuestra que es muy sensible a los cambios en el clima estacional, y la palabra "un poco de conocimiento" está llena de complacencia. Para escribir que escuchaste insectos a través de la ventana, usa "cabeza". Da a las personas una sensación de vitalidad. El color verde de la mampara de la ventana es invisible por la noche. Este tipo de verde proviene de la primavera en el corazón del poeta. Llegados a este punto, podemos entender que el poeta no describe el desolado paisaje exterior como símbolo de la primavera. En cambio, la atmósfera de la escena nocturna se utiliza para realzar la concepción artística de este poema, porque este poema proviene del corazón del poeta. El poeta observa los sutiles cambios de la naturaleza con un corazón inocente. El paisaje descrito en las dos primeras frases del poema no tiene ningún indicio de primavera, pero coincide con la primavera y es bastante significativo. La tercera frase es "La primavera es cálida y las flores florecen". El "sonido de insecto" y la "ventana de pantalla verde" de la frase se complementan. Así pues, la primavera está en pleno florecimiento. Pero este sonido y color todavía provienen del "significado" (sentimiento). El poeta no sólo sabe que la primavera es cálida por el chirrido de los insectos, sino que es el sentimiento sutil del poeta sobre esta noche. El chirrido de los insectos es sólo una fenología que coincide con sus sentimientos. Por tanto, el significado de la poesía es profundo. La novedad de una idea depende de la singularidad del sentimiento. La poesía pastoral de la dinastía Tang se convirtió en un género importante y aparecieron muchos poetas famosos. Sin embargo. Hay muy pocas personas como Shi Tao. Es realmente interesante que este poema sea tan profundo sobre la cerámica. Es aún más vergonzoso. En cuanto a si hay un significado oculto en este poema, es difícil porque no es literal.
4. Esta noche, sé que la primavera es cálida y el chirrido de los insectos a través de la ventana verde es nuevo. ¿Cómo se llama este poema? En una noche de luna, [Liu] está en lo profundo de más de la mitad de las casas, y el cielo se hunde en el norte y en el sur. Esta noche, sé que hace calor en primavera y que el chirrido de los insectos a través de las ventanas con malla verde es nuevo. [Nota] (1) El título de este poema es "Yueyue". (2) Más profundo: a altas horas de la noche. Medio hogar: Sólo ocupa la mitad del patio. ③La Osa Mayor se refiere a las siete estrellas de la Osa Mayor. Se marchitó. Está de lado. La Osa Mayor es una de las veintiocho cabañas con seis estrellas. (4) es una comprensión parcial. (5) Inesperado. [Breve comentario] En el poema Claro de luna, el poeta lo escribió con mucha delicadeza, mostrando los sutiles cambios de las estaciones. Es como una pintura de acuarela, que puede hacer que las personas se sientan inmersas en la pintura pero incapaces de liberarse. El poema es vivo, elegante, inolvidable y con un regusto interminable. La primera línea de "Half a Household" es un buen trazo del poema. Muestra la granja de una familia campesina, la mitad de la cual está rodeada por la luz plateada de la luna, mientras que la otra mitad todavía está en la oscuridad. La gran granja de Lianhe Village es muy luminosa por un lado y muy oscura por el otro. El blanco es más blanco y el sujeto (pueblo) se puede resaltar más cuando se usa luz. Esto es más llamativo y artístico que tener todo representado en un color brillante. Muchas anotaciones mencionan "media familia", lo cual tiene sentido, pero el poema no tiene aura. Las dos frases deben explicarse intertextualmente, es decir, tanto Beidou como Nandou han sufrido cambios oblicuos, para que se pueda ver el paso del tiempo. El anochecer se acerca y es más profundo. Tres o cuatro oraciones utilizan técnicas típicas de escritura de demostración para fortalecer el tema del hermoso paisaje primaveral. La imagen principal utilizada es el sonido de los insectos. Complementado con la "nueva ventana de pantalla verde", brinda a las personas una sensación fresca y amorosa. Debido a que este tipo de chirrido de insectos es lo suficientemente claro y agradable, parece ser filtrado nuevamente por la "ventana de pantalla verde" y se elimina todo el ruido irregular.
Entonces, en la última oración, la sinestesia también se usa en secreto, con el propósito de decorar la belleza del sonido con la belleza del color, para que sea hermoso. Este poema tuvo cierta influencia en las generaciones posteriores por su bella imaginería y timbre. En general, los cantos de los insectos primaverales no atraen la atención de la gente, pero el chirrido de los insectos otoñales se ha convertido en algo común en las obras de muchos poetas. Además, cuando llegue el otoño, las asas de la Osa Mayor y la Osa Sur también cambiarán de lado. Tres o cuatro frases también pueden interpretarse como: Debido a que el otoño es temprano, los insectos cantan dulcemente y el paisaje es agradable, entonces, a su vez, tenemos una comprensión más profunda del calor de la primavera. De esta manera, los poetas son muy sensibles a las estaciones, el tiempo y el espacio, por lo que son poco convencionales y valientes en la innovación. Por los insectos, supo que la primavera es cálida y que la primavera significa colores de primavera a primavera, lo que hace que la gente se sienta feliz. Su concepción poética y expresión artística son novedosas e ingeniosas. Bastante innovador. [Introducción al poeta] Liu Luoyang (ahora Henan) era nativo de Tianbao y nunca había sido funcionario. Por lo tanto, se dice que el Sr. Liu, un talentoso erudito de la dinastía Tang, también era bueno pintando paisajes. Hay más de 20 poemas en este libro, pero hay dos en este libro.