Cinco de los poemas más clásicos de Yu Guangzhong (vale la pena recopilarlos y compartirlos)
Nostalgia
En la infancia
La nostalgia es una pequeña estampilla.
Estoy en este extremo
Mamá está por allá.
Cuando crecí
La nostalgia es un billete estrecho.
Yo estoy de este lado
La novia está allá.
Hablemos de ello más tarde.
La nostalgia es una tumba baja.
Estoy afuera
Mi madre está al frente.
Pero ahora
La nostalgia es un estrecho de aguas poco profundas.
Estoy de este lado
El continente está allá.
(2)
Esperandote bajo la lluvia
Esperandote bajo la lluvia, esperando el arcoiris
Las cigarras caen y las ranas se levantan.
Un estanque de lotos rojos es como una llama roja bajo la lluvia.
No importa si vienes o no.
Cada flor de loto es como tú.
Sobre todo después del anochecer, después de una llovizna como esta.
Momento eterno, momento eterno.
Esperándote fuera del tiempo
En un momento de la eternidad, esperándote en el tiempo.
Si tu mano está en la mía, ahora mismo.
Si tu fragancia
está en mis fosas nasales, diré pequeño amante.
Bueno, esta mano debería ser Wugong recogiendo loto.
Esta mano debería estar
agitando un mango de almíbar de canela en el barco de magnolia.
Una estrella cuelga de la cornisa del Museo de las Ciencias.
Colgando como pendientes
El reloj suizo marcaba las siete, y de repente llegaste tú.
El loto rojo baila después de la lluvia, tú estás aquí.
Como un poema.
De una historia de amor vienes.
En palabras de Jiang Baishi, tienes un ritmo.
(3)
Campanillas de viento
Mi corazón es la campanilla de viento que cuelga bajo los aleros del séptimo piso.
Ding Ning.
Toca el nombre de una persona uno tras otro.
¿Sentiste un ligero terremoto en la torre?
Este es el pulso silencioso, día y noche.
¿Escuchaste eso? Bum, bum, bum.
Este tono molesto no se puede prohibir.
A menos que cambien todos los vientos
Quita las campanas y derriba las torres.
Solo porque mi corazón es como una campanilla de viento alto y bajo
Ding Ning.
Levantarse uno tras otro
Llamar al nombre de una persona
(4)
Luz de luna
Bajo el Luz de luna, la luna cubierta de arsénico.
La luna es como la escarcha.
¿Sobre la herida de quién cayó?
Moonphobia y Moonmania
La estación de la generación, la luz de la luna.
Fantasma del sol, fantasma del sol
Reflejo de contraluz en la cara de la Estrella de la Muerte
Moonmanía y lunafobia
Aprecia Gatos y mar.
Belleza pálida.
Bajo la luna, la noche es la frontera de la muerte.
Sueños de contrabando, nubes de contrabando
Los tiempos modernos están lejos, los tiempos antiguos están cerca.
Lunafobia y manía lunar
Falso lanzamiento de moneda de dos siluetas del sol.
Esta noche, el mar está preñado a lo lejos
El gato negro canta sobre los azulejos.
Moonmania y Moonphobia
Belleza Pálida
Rostro de ojos grandes, presionado contra la ventana.
También trabajé toda la noche, poniendo la luz de la luna
en la palma de mi mano y metiéndola en la botella.
Analizar la composición química
Analizar la memoria, analizar la tristeza
Fobia a la luna y fobia a la luna, luz de luna
(5)
Por siempre, esperaré
Si te escucho derramar por la mañana, lo más hermoso
Ese verbo, si muero esa noche,
¿A qué tengo miedo? Cuando Amo
Si no puedes amar con todo el corazón, debes amar con tristeza.
Este verano, tu belleza me pica sin motivo
Mientras te acerques, sucederá un milagro.
En la palma abierta, está tu aterrizaje.
En la palma de mi mano, la palma del loto.
Por ejemplo, al atardecer de finales de verano, frente al estanque lleno de fragancia.
Frente a un alma tranquila y espontánea
¿Cuál me convendrá?
¿Y si te llamo por tu apodo?
Mientras haya en la piscina, siempre que sea en verano.
Un pétalo de rojo, ¿por qué te conocí?
Lotus es el apodo de Zhenzhen y Lotus es Zhenzhen.
Cuando leas Zhenzhen, verás personas cuando veas loto.
Mientras lo tengas en tu corazón, siempre que lo tengas en tus sueños.
También hay un aroma que da la sensación de que el verano está muriendo.
El suelo está cubierto de rastrojos y el cielo se llena de infinitas estrellas.
Aún el alma del loto
Por siempre, esperaré a que abras los labios, lo digas, escupas ese verbo.
Aquellos a quienes has amado nunca son olvidados. Prevenir lesiones
Siempre hay lesiones. Mis cicatrices
Un color rojo aterrador con una marca parecida a una flor de loto.
Yu Guangzhong (1928-) es un famoso poeta y crítico contemporáneo. En 1953, fundó la Sociedad de Poesía "Blue Star" con Qin Zihao y Zhong Dingwen. Yu Guangzhong fue un poeta complejo y cambiante, es decir, primero se occidentalizó y luego regresó. En los primeros debates sobre poesía en Taiwán y en el debate sobre literatura local a mediados de la década de 1970, las teorías y obras poéticas de Yu Guangzhong demostraron firmemente sus ideas de occidentalización. Después de la década de 1980, escribió muchos poemas de nostalgia sentimental y su actitud hacia la literatura local pasó de la oposición a la buena voluntad.