¿Cuál crees que es el dialecto más difícil de aprender en China?
Pero esta cuestión es unilateral y, por tanto, controvertida.
Nombres chinos
Los diez dialectos más oscuros de China
Nombres extranjeros
Los diez dialectos más oscuros de China
Deja el tiempo
2013 12 meses
Natural
Informal
Resumen
Este El problema es complejo y controvertido. Primero, asegúrese de que estamos hablando de "chino" y excluyamos el zhuang, el uigur, el mongol y otras lenguas minoritarias.
En primer lugar, configuramos Min, Hakka, Xiangxiang, Wu, Hui, Gan, Jin y Mandarín como diferentes variantes dialectales del mismo idioma (ignorando las diferencias causadas por la dificultad de comprensión de diferentes elementos del idioma). ;
En segundo lugar, ¿cuántos hablantes nativos hay en cada dialecto? Un número pequeño significa que hay menos personas que entienden el dialecto y un número grande significa que hay más personas que lo entienden (por ejemplo, menos personas entienden el dialecto de Huizhou que el dialecto de Wu);
En segundo lugar , estos "dialectos" no son los mismos que el idioma común ¿Qué tan diferente es el "mandarín"? La gran diferencia es que hay menos personas que pueden entenderlo, y la pequeña diferencia es que hay más personas que pueden entenderlo (por ejemplo, las personas que pueden entender el mandarín del noreste básicamente no tienen un gran problema).
En tercer lugar, la formulación de esta pregunta es incompleta y básicamente involucra áreas con más intercambios extranjeros o más poblaciones extranjeras. De hecho, los dialectos que son difíciles de aprender deberían producirse en áreas remotas donde hay menos demanda de comunicación externa. Debido a que la población extranjera es pequeña, los forasteros rara vez necesitan comunicarse con los locales, por lo que no hay ningún sentimiento incomprensible.
Finalmente, el medio de un dialecto específico afectará su comprensión en China (por ejemplo, el medio del cantonés está mucho más desarrollado que el hakka, por lo que generalmente se cree que la comprensión del cantonés es mayor que esa). de Hakka).
Conclusión: Esta publicación no es exhaustiva.
En primer lugar, si el dialecto de Fujian, Hakka, Xiang, Wu, Hui, Gan y Jin se definen como dialectos diferentes del mismo idioma que el mandarín, entonces se deben eliminar los diferentes dialectos del mandarín, por ejemplo. , Dialecto del noreste, dialecto de Tianjin, dialecto de Shandong y dialecto de Sichuan, porque estos dialectos mandarín son diferentes del mandarín, pero no la mayoría de las personas que entienden mandarín pueden entenderlos.
En segundo lugar, si Min, Hakka, Xiang, Wu, Hui, Gan y Jin se definen como lenguas diferentes del chino mandarín, entonces se deberían eliminar todas las variantes de lenguas no oficiales y dialectos subordinados, es decir, es, todos excepto el dialecto del noreste, el dialecto de Tianjin, el dialecto de Shandong y el dialecto de Sichuan.
En esta lista de los "Diez dialectos más difíciles de aprender en China", el hokkien ocupa el segundo lugar, seguido por el dialecto de Suzhou. El motivo de la selección es que "Minnan es el dialecto con los fenómenos lingüísticos más complejos y las mayores diferencias internas entre los siete dialectos principales del chino. Se estima que las personas sin talento lingüístico pueden no entender el Minnan incluso si permanecen en Fujian por un tiempo". vida." Con respecto a estos comentarios, muchas personas en los internautas extranjeros que se han quedado en el sur de Fujian están profundamente conmovidos. Un internauta de otras provincias, @岛鱼夫, ha estado trabajando en Quanzhou durante muchos años, pero todavía no entiende el dialecto hokkien.
Tabla de clasificación
Primero: dialecto de Wenzhou.
No sé si habrás oído el dicho de que la gente de Wenzhou no le teme a nada más que a decir tonterías.
El dialecto de Wenzhou ocupa el primer lugar entre los diez dialectos más difíciles de aprender en China. [1]
Se dice que durante la Guerra Antijaponesa, debido a la necesidad de confidencialidad, el Octavo Ejército de Ruta envió a dos personas de Wenzhou para comunicarse por teléfono o walkie-talkie, pero el departamento de inteligencia japonés Nunca pude traducir esta pronunciación extremadamente compleja del dialecto de Wenzhou. Se puede decir que la gente de Wenzhou en ese momento era como el Susurrador de los éxitos de taquilla estadounidenses y jugó un papel considerable en la victoria de la Guerra de Resistencia. (Del Sr. Shen Kecheng, autor de "Wenzhou Dialect")
Al mismo tiempo, el dialecto de Wenzhou desempeñó un excelente papel a la hora de guardar secretos durante el contraataque de autodefensa contra Vietnam. En aquella época había muchos agentes en el ejército vietnamita. Nuestro ejército usa mandarín y cantonés, ambos descifrados por el enemigo. 5438 de junio 0985 En la reunión de despliegue antes del encuentro fronterizo entre China y Vietnam el 15 de octubre, el líder del regimiento pidió a la compañía que se comunicara en el dialecto de Wenzhou.
Después de eso, todos los corresponsales alrededor del líder del pelotón fueron reemplazados por gente de Wenzhou. Al final, la emocionante batalla "115" fue una victoria completa. En la reunión resumida de posguerra, el comandante también elogió la fuerte confidencialidad de la operación en el dialecto de Wenzhou. [2]
En la serie de televisión estadounidense "Blind Spot", el dialecto de Wenzhou se llama el "lenguaje del diablo" debido a sus características difíciles de entender. [3]
Segundo: Dialecto Minnan - Dialecto Chaozhou
El dialecto Chaozhou (Tiê-chiu-uē), también conocido como dialecto Chaoshan, se distribuye a lo largo de la costa oriental de la provincia de Guangdong ( Chaozhou, Jieyang, Shantou, Fengshun) y los lugares de reunión del pueblo Chaozhou en el extranjero, principalmente en el sudeste asiático.
En resumen, el dialecto de Chaozhou se caracteriza por una gramática especial, un vocabulario rico, una fonología única y mucha semántica antigua. Por ejemplo, el chino moderno tiene cuatro tonos, pero el dialecto de Chaozhou aún conserva el sistema fonético de ocho tonos, lo que hace que la pronunciación sea compleja. Solía haber dieciséis tonos (en realidad dieciséis consonantes iniciales), pero ahora hay ocho tonos. Los dialectos son demasiado variados y difíciles de aprender para los forasteros en Chaozhou, los invitados se llaman Renke, las gallinas se llaman Hens y los tifones se llaman Typhoon; Caminar se llama caminar, una olla de hierro se llama ding, una botella se llama botella, etc.; el antiguo idioma chino del dialecto de Chaozhou está bien conservado y la palabra dialecto de Chaozhou tiene múltiples significados. La palabra "SÍ" abarca casi todas las acciones alimentarias orales como beber, comer, beber, chupar y chupar, como comer (fumar) cigarrillos, beber (beber) vino, comer (masticar) caña de azúcar, comer (beber) agua. , etc. Todos tienen sus propias pronunciaciones.
El dialecto de Chaozhou es simple y elegante, con las características anteriores, lo que ha atraído durante mucho tiempo la atención de lingüistas nacionales y extranjeros, lo que ha provocado que muchas personas estudien el dialecto de Chaozhou, y existen muchas monografías, diccionarios y diccionarios sobre Dialecto de Chaozhou. El dialecto teochew recibe cada vez más atención por parte de los lingüistas. El "Diccionario fonético de Chaozhou" y el "Dialecto de Chaozhou quince tonos" son monografías sobre el estudio de los idiomas locales. Un sistema completo de lectura de textos del dialecto de Chaozhou se ha ido integrando y penetrando gradualmente en el chino moderno, lo que hace que el dialecto de Chaozhou conserve su propia fonología única y no sea difícil de entender.
"Hay nueve condados en Chaozhou, cada uno con su propio idioma" se refiere a los nueve condados de la antigua prefectura de Chaozhou. El dialecto de Chaozhou en cada condado tiene sus propias características. Esto también refleja las diferencias internas en el dialecto Teochew.
También existe el rumor de que el dialecto de Chaozhou es difícil de descifrar: durante la guerra de Vietnam, para evitar que el ejército estadounidense descifrara las señales de comunicación, muchos soldados de Chaozhou utilizaron el dialecto de Chaozhou como idioma de comunicación. y el efecto fue excelente.
El dialecto de Chaozhou tiene ocho tonos (el mandarín moderno tiene cuatro tonos). El diccionario más antiguo incluye "Quince tonos en el dialecto de Chaozhou", luego el "Diccionario Chaoshan", y en los tiempos modernos hay "Ocho tonos en Chaozhou". Dialecto "Tono" y diversos trabajos de investigación. [1]
Tercero: cantonés.
El cantonés, arraigado en la elegancia de las antiguas Llanuras Centrales, tiene nueve tonos y seis tonos, conservando perfectamente las características del chino antiguo, siendo además el idioma más completo que conserva el chino medieval. En el ámbito académico, además del mandarín, es el único idioma chino con investigación independiente en universidades extranjeras. La pronunciación del cantonés es sonora y poderosa, además de humorística, da a la gente la sensación de estar cantando. Es difícil para los no locales entender el cantonés y la pronunciación de muchas palabras es muy diferente a la del mandarín. Todos en Guangdong Radio hablan cantonés estándar (cantonés), pero el cantonés de Hong Kong no es auténtico, por lo que es relativamente fácil aprender los subtítulos. Después de todo, el cantonés es estándar, pero el cantonés tiene muchos dialectos regionales. Es difícil de entender para la gente de Guangdong y Guangxi, el idioma común, porque es difícil de entender y no se puede comparar con el cantonés. Después de pasar un tiempo en lugares como Guangzhou, poco a poco entenderás y te gustará este atractivo idioma.
Además, aparecen palabras como “Los invitados se llaman invitados y las gallinas se llaman madres” y “Comer (fumar) cigarrillos, comer (masticar) caña de azúcar, comer (beber) agua, etc.” El dialecto Teochew también se menciona en cantonés.
El índice de dificultad es 9,5 y el índice de pegadiza es 3. [1]
Cuarto: Hakka
En general, se cree que Hakka se formó por primera vez en la dinastía Song del Sur y no recibió el nombre de Hakka hasta el siglo XX. Todavía existe cierto debate entre los lingüistas sobre si clasificarlo como dialecto o idioma chino. Especialmente en China, se considera uno de los siete dialectos principales del chino. En el estudio académico del lenguaje, el dialecto de Meizhou con acento Meicheng en la ciudad de Meizhou (distrito de Meijiang, distrito de Meixian) es el representante, pero en realidad el dialecto Huiyang tiene una gran influencia en la provincia de Taiwán, Sixianqiang; [1]
Mapa de distribución del dialecto Hakka
Quinto: dialecto Hokkien-Leizhou
La pronunciación del dialecto Leizhou es muy similar a la del tailandés.
La mayoría de los lugareños que hablan el dialecto de Leizhou pueden entender el tailandés (los hablantes nativos tienen razón: no es muy similar, la mayoría de los lugareños no pueden entenderlo. Hay muchas palabras balinesas en tailandés, pero el dialecto de Leizhou y el dialecto de Chaoshan tienen algunas similitudes).
El índice de dificultad es 9 y el índice de pegadizad es 3. [1]
Sexto: dialecto Mindong.
Hay 18 ciudades y condados en el área de habla Mindong, que históricamente incluía los territorios de la prefectura de Fuzhou y la prefectura de Funing. Esta área perteneció a Fuzhou Road a principios de la dinastía Yuan. En el segundo año de Hongwu en la dinastía Ming (1369), Fuzhou Road se cambió a la prefectura de Fuzhou, que gobernaba Fuzhou y 13 condados, lo que equivale al tamaño de 18 condados y ciudades modernos. En el noveno año de Chenghua en la dinastía Ming (1473), se estableció la prefectura de Funing en Fu'an, Ningde, Xiapu y otros condados y quedó bajo la jurisdicción del secretario principal de Zhili. En el segundo año de Yongzheng en la dinastía Qing (1724), la prefectura de Funing era la prefectura y las regiones administrativas estaban unificadas. La vida política, económica y cultural a largo plazo tenía una vida política, económica y cultural a largo plazo. , formando características similares del dialecto de Fujian. El dialecto Mindong de Pingtan, Fuqing, tiene algunas características del sur de Fujian en pronunciación y vocabulario, y estas características también se encuentran en otros dialectos del dialecto Mindong.
Séptimo: Dialecto Wu - Dialecto Suzhou
El dialecto Suzhou encarna un fuerte significado y estilo de libro antiguo. La gente de Suzhou dice que "no" significa "福". La partícula modal "zai" se usa en lugar de "了" al final de la oración. "Nai" significa "tener", "chenguang" significa "cosa", "日饭". " significa almuerzo y "cara" significa llegar tarde.
El dialecto de Suzhou siempre ha sido llamado "el lenguaje suave de Wunong", y su característica más importante es su "suavidad", especialmente para las niñas. Entre varios otros dialectos que pertenecen al dialecto Wu, Igualdad no es tan suave como el dialecto de Suzhou. Hay un dicho que dice que la gente de Suzhou prefiere pelear que la gente de Ningbo, lo que ilustra plenamente la "suavidad" del dialecto de Suzhou.
El índice de dificultad es 8 y el índice de pegadiza es 4. [1]
Octavo: dialecto Wu: dialecto de Shanghai
dialecto de Shanghai
El dialecto de Shanghai tiene muchas similitudes con el dialecto de Suzhou y el dialecto de Jiaxing, y pertenece al dialecto Wu -Película Taihu-Película Suhujia. Desde los tiempos modernos, el dialecto Wu y el dialecto Taihu Ningbo han tenido la mayor influencia en el dialecto de Shanghai.
La gente de Shanghai dice que "no" significa "no". Se usa "non" y "chenguang" para significar "tiempo", "wu" para significar "tarde", "comodidad" y "freehand" para significa diversión. [1]
El índice de incomprensibilidad del dialecto de Shanghai es 7,5 y el índice de pegadizo es 6.
Noveno: Dialecto de Shaanxi
Dialecto de Shaanxi (Este es un pseudoconcepto que no existe. Los dialectos de Shaanxi incluyen el dialecto de Shanxi en el norte de Shaanxi, el mandarín de las llanuras centrales en Guanzhong y el mandarín del suroeste en sur de Shaanxi).
Shaanxi es una de las cunas de la antigua cultura china. Desde el dialecto de Shaanxi, no sólo podemos vislumbrar la trayectoria de desarrollo de la antigua cultura china, sino también apreciar los verdaderos sentimientos de la gente moderna que son difíciles de expresar con palabras. Debido a las características geográficas de Shaanxi, es estrecha de este a oeste y larga de norte a sur, y los dialectos locales varían mucho. Incluso si es la misma oración, el contenido y el significado son diferentes debido a la diferente pronunciación y velocidad del habla.
El índice incomprensible es 6,5 y el índice pegadizo es 6. [1]
Décimo: Dialecto de Sichuan (mandarín del suroeste)
El dialecto de Sichuan tiene una gran influencia en la región suroeste y es una rama del mandarín del suroeste, un dialecto del norte del chino. Su pronunciación, vocabulario, gramática, etc. Es muy parecido al mandarín, pero también tiene características diferentes. La mayor diferencia está en la pronunciación. El sistema fonético del dialecto de Sichuan * * * tiene 20 consonantes iniciales, 36 finales, 4 tonos y también existe el fenómeno de la flexión de las vocales. Debido a que Sichuan tiene una gran población y mucha gente sale a trabajar, mucha gente está familiarizada con el dialecto de Sichuan.
Mapa de distribución del dialecto de Sichuan
El dialecto de Sichuan tiene un índice ininteligible de 5 y un índice pegadizo de 6. [1]
Otros dialectos
Dialecto de Hubei Xianning y dialecto de Jiangsu Nanhua
Se dice que durante la Guerra Antijaponesa, el dialecto de Xianning se utilizó como dialecto. código de texto claro. No es exagerado decir que el dialecto de Xianning es difícil de entender y ni el oeste ni el norte de Xianning pueden entenderlo completamente. Para los forasteros, el dialecto Xianning parece japonés y no saben qué decir. Debido a las limitaciones del desarrollo local, el dialecto Xianning no está tan extendido como el Wunong Ruanhua, el dialecto Chaoshan, el cantonés y el hakka.
Excepto Xianning, Hubei, Jiangsu Nanhua, que usa el mandarín Jianghuai, es particularmente difícil de entender, y los extranjeros a menudo usan idiomas extranjeros para ridiculizarlo.
De hecho, según los registros históricos, Nantong era un lugar donde los prisioneros eran exiliados en la antigüedad, por lo que el dialecto de Nantong se "mezcló" con dialectos de todo el país y luego evolucionó hasta convertirse en el dialecto único de Nantong. Los dialectos de los cinco condados (ciudades a nivel de condado), una ciudad y un distrito de Nantong son muy diferentes y sus niveles de reconocimiento varían mucho. Algunos dialectos conservan dialectos antiguos y tienen una fuerte herencia cultural. Después de todo, los extranjeros suelen utilizar el japonés porque el dialecto es difícil de entender.
Dialecto de Zhangjiagang
La ciudad de Zhangjiagang está afiliada a la ciudad de Suzhou, provincia de Jiangsu, y gobierna 8 ciudades y 1 zona de demostración agrícola. Hay muchos dialectos, principalmente divididos en dialecto Chengdong y dialecto Yuxi. , dialecto de Laosha, hay cinco dialectos: dialecto de Chongming y dialecto de Jiangbei [4]. El dialecto de Zhangjiagang es muy difícil de entender. Muchos extranjeros dicen que el dialecto de Zhangjiagang suena como japonés y no se puede entender en absoluto[5]. No sólo los forasteros no pueden entender el dialecto de Zhangjiagang, sino que los locales de Zhangjiagang tampoco pueden entenderlo, y es posible que tampoco se entiendan otros dialectos. Por ejemplo, las vecinas ciudades de Daxin y Jinfeng. La ciudad de Daxin habla el dialecto de Laosha y la ciudad de Jinfeng habla el dialecto de Chongming, por lo que los dos dialectos son muy diferentes. Por ejemplo, "hermano" se pronuncia como "hermano" y "Ada" en el dialecto de Laosha, y "tía" en el dialecto de Chongming. Por lo tanto, aunque la distancia entre las dos ciudades es de sólo más de diez kilómetros, todavía hay mucha distancia. comunicación en dialectos.