Colección de citas famosas - Colección de máximas - Interpretación y uso de la boca de Buda y el corazón de serpiente

Interpretación y uso de la boca de Buda y el corazón de serpiente

La boca es como un río y el corazón es como una serpiente venenosa: palabras dulces, con motivos ocultos

fóküu shéxén

Interpretación idiomática

Aunque la metáfora Suena bien, el corazón es extremadamente cruel.

Origen del modismo

"Yu Ji·Fen Xiu" de Ming Zuo: "Maestro, por favor no me regañes. Cuando te enojes, te convertirás en una pitón. "Qué corazón de serpiente. "

Color emocional

Significado despectivo

Estructura idiomática

Modismos combinados

Uso de modismos

Tipo combinado; como complemento y atributivo; metáfora de miel en la boca y espada en el vientre

Edad de generación

Modismos antiguos

Sinónimos

Miel en la boca

Sinónimos

El corazón de un Bodhisattva es sagrado

Ejemplos modismos

Aunque soy feo. , Soy de buen corazón, a diferencia de ti (Capítulo 70 de "El prefacio de la dinastía Qing·Yue Zhuan")

Modismos relacionados

Los grandes ojos de Buda, igualmente iguales, lo miraron. los ojos pequeños. La luna refinó el cielo del emperador, la tierra estaba brillante y clara, y los huesos habían desaparecido

Interpretación en inglés

Malvado hipócrita; p>Todas las ciencias

Los sinónimos de ortografía fókǒu shéxρn incluyen espada de vientre de miel, corazón de Buda. El antónimo de Shekou no tiene sentido. Aunque la metáfora suena bien, es extremadamente cruel en el corazón. "Wu Guang Hui Yuan" de Songshi Puji: "Los antepasados ​​​​vinieron del oeste para soplar fuego y prender fuego. La conciencia del pasado y el presente es como una serpiente. Los monjes del mundo arrojan la jaula". "Por ejemplo, capítulo 70 de "Yue Zhuan" de Cai: "Aunque soy feo, tengo un corazón bondadoso y no soy como tú ~" Combinación gramatical; como complemento y atributivo.