Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Cuál es la diferencia entre confesión y confesión?

¿Cuál es la diferencia entre confesión y confesión?

Resulta que sólo "Cuenta" es estándar, y el Diccionario Xinhua sólo tiene "Cuenta" como ejemplo. Con el desarrollo de la escritura, se ha vuelto universal. El "Diccionario de chino moderno" estipula "Yi Zhang" en la entrada de "Cuenta". Esto demuestra que no hay diferencia entre los dos.

En primer lugar, "contabilidad" tiene principalmente cuatro significados:

1. Por favor, informe su trabajo al grupo mañana.

2. Cuéntale a los demás tus intenciones o instrucciones. Nos dijo repetidamente que prestáramos atención a la calidad de la construcción del puente.

3. Describir o explicar. Por ejemplo, primero deberíamos explicarles claramente la política.

4. Admite tus errores o pecados. Por ejemplo, debes decir la verdad sobre el crimen.

2. "Confesión" se utiliza a menudo como una declaración humorística para expresar un final insatisfactorio:

Por ejemplo:

1. No beberé. De lo contrario, mi vida me quedará en el sinuoso camino de la montaña.

2. Si algo le pasa al avión, mi vida estará en juego.

Datos ampliados:

Homófonos:

1. Los homófonos suelen hacer que la expresión semántica sea poco clara. La serie de historias divertidas descritas en el famoso sketch de conversaciones cruzadas "Send the Bell" son el retrato más vívido de los malentendidos que los homófonos dan vida. En los últimos años, muchos fenómenos nocivos para la salud, como los números supersticiosos, también son causados ​​por homófonos (incluidos los homófonos).

2. La existencia de un gran número de homófonos también ha provocado que muchas personas utilicen muchas otras palabras en la escritura china. Por ejemplo, escribir "suspiro" como "suspiro", "desconcertado" como "perdido" y escribir "efusivo" como "efusivo" están naturalmente relacionados con la comprensión poco clara por parte del escritor de la semántica de las palabras. es causado por la homofonía.

3. La existencia de un gran número de homófonos dificulta la modernización de la información. En el procesamiento informático de caracteres chinos, el problema más difícil es el método de introducción de caracteres chinos en la computadora. El primer método de entrada de caracteres chinos es el método de entrada chino Pinyin, que no requiere codificación. Siempre que aprenda a usar un teclado en inglés y conozca el pinyin chino, podrá ingresar caracteres chinos en la computadora.