Mirando "El Libro de las Canciones·Mang" desde la perspectiva de las técnicas de Fu Bixing
Los capítulos 1 y 2 rastrean la vida amorosa. La heroína "envía a su hijo a unirse a Qi" y le aconseja a Meng "que no se enoje"; ella es una chica cálida y gentil que "ve el reingreso y habla con una sonrisa".
Los capítulos 3, 4 y 5 trazan la vida matrimonial. El tercer capítulo, con el ascenso, resume la experiencia de vida que he extraído: "Soy una mujer, ¡de qué tengo que preocuparme!". El cuarto capítulo, casualmente, resume "el niño de tres años es pobre" y " el erudito también pone todo su dinero en ello."
El sexto capítulo expresa el estado de ánimo y la determinación después de "inclinarse de luto": "¡Es inútil pensar en eso!"
El autor sigue las pistas de la trama "amor-matrimonio-decisión". A través de la descripción de la heroína abandonada, la autora crea una imagen femenina trabajadora, gentil y fuerte, que expresa el fuerte deseo de las mujeres antiguas de buscar un matrimonio independiente y una vida feliz.
Al leer el poema completo, es necesario organizar los altibajos del tono para reflejar el ritmo del desarrollo de la trama y expresar el tono emocional de la heroína.
Memoria y Comparación
"Dream" es narrado y lírico por la heroína en sus recuerdos. Utilice el contraste en la memoria. La heroína se compara antes y después del matrimonio. Antes de la boda, "en el banquete en el Rincón del General, estábamos charlando y riendo alegremente" y "No pude ver el reingreso, así que rompí a llorar al ver a Fuguan, y me llené de risa". "Yo" era puro y apasionado. Después del matrimonio, "se quedó despierto toda la noche, no fue a la corte", "pensó en silencio, se inclinó desesperado" y sufrió todo tipo de penurias y humillaciones. Lo que es aún más destacado es el profundo cambio de pensamiento: "Soy una mujer, ¡de qué tengo que preocuparme!" "¡No hablaré de las preocupaciones de las mujeres antes y después!" Después muestra el carácter de la heroína. Características y cambios de personalidad. Para la autoprotección, también se puede comparar el antes y el después del matrimonio. "Autoconservación" antes del matrimonio; después del matrimonio, "si una mujer es infeliz, un erudito hará lo que quiera", "las palabras y los hechos serán violentos", "tiene dos o tres virtudes" e incluso se vuelve violento. En el contraste entre el amor y la vida matrimonial, la heroína se da cuenta de que hombres y mujeres no son iguales en el amor y la vida matrimonial, y extrae lecciones de experiencias dolorosas de la vida: "Si eres mujer, no te angustiarás con un caballero". ”Se puede decir que los estudiosos están preocupados. ¡No puedes decir que eres mujer! Estaba más arrepentida que triste y se negó a quedarse: "¡Es inútil siquiera pensar en ello!" "Muestra su carácter sobrio y fuerte.
"El Libro de las Canciones" creó la técnica artística de Bixing.
Los capítulos tercero y cuarto de "Autoprotección" utilizan las palabras de interés Método
Capítulo 3, las primeras cuatro frases son “Las hojas de las moras pueden engordar antes de caer. "No hay moras en el nido." Las hojas de morera son frescas y tiernas. Advierte a la tórtola que no codiciosa de moras. Esto contrasta con las últimas seis líneas de consejo de "ser mujer, no erudita", y los poemas son similares.
Capítulo 4, las dos primeras frases "Las moras han caído, pero el amarillo ha caído", las hojas cambian de verde claro a amarillo marchito, en contraste con "el juramento de un erudito" se convierte en "el comportamiento de un erudito". ", contiene metáfora.
Los capítulos 3 y 4 utilizan fenómenos naturales para comparar los cambios en la vida amorosa de la heroína y obtienen versos que expresan la vida emocional de los poemas para estimular las asociaciones de los lectores, realzar el significado y producir efectos artísticos vívidos y poéticos. . Algunas personas piensan que usar hojas de morera de color verde claro y amarillo claro para describir la vida amorosa desde la felicidad hasta el dolor es más artístico y atractivo.
Comentarios:
"Sueño" es un largo poema lírico narrativo contenido en "El Libro de los Cantares". La obra describe la desafortunada vida matrimonial de una mujer herida y abandonada a través de su autobiografía, reflejando acontecimientos típicos y comunes entre parejas en la sociedad feudal. La heroína del poema no era consciente de ello, no tenía dónde decírselo, y sus indescriptibles arrepentimientos y su determinación todavía nos conmueven profundamente.
El poema completo está dividido en seis capítulos, cada capítulo tiene diez frases, todas escritas en el tono autobiográfico de la heroína.
El primer y segundo capítulo son los recuerdos de las mujeres sobre su amor y matrimonio. El comienzo del poema introduce la imagen de un hombre: "La autoconservación viene volando, los bandidos vienen a comerciar con seda, yo vengo a mendigar". "La autoconservación" es un nombre para los hombres comunes y corrientes. La autoprotección de "sostener telas y seda" en el poema parece ser la de un pequeño empresario que vende seda. "Guo Guo" puede interpretarse como "fase leal y honesta" ("Mao Zhuan") o "fase gentil y amable" ("Libro de la biografía posterior de Han·Cui Yi"). Cabe señalar que algunas anotaciones ahora creen que "Meng" es un término despectivo para los hombres en la poesía (dijo Gu); la palabra "Gugu" se cambió por "desprecio" y se interpretó como una broma (dijo Ma), traduciéndose en un sonrisa falsa.
Creo que esta explicación es un poco inapropiada: "Meng" le propuso matrimonio a una mujer, y su apariencia en ese momento no dejó a la otra parte con una impresión frívola y halagadora. Al contrario, su apariencia ligeramente tonta se ganó la confianza de la mujer. La heroína no lo negó al recordar su primera escena de amor, como se demuestra a continuación. "Enviar a un hijo a cuidar de sus familiares, como a Dunqiu. Cuando yo era un ladrón, no tenía buenos medios. El hijo no está enojado y el otoño es el fin de año. De camino a verlo". Después de eso, la mujer aceptó la propuesta de "Meng" y acordó la fecha de la boda. De sus palabras de consuelo al hombre, se puede inferir que "Meng" estaba ansioso por casarse de inmediato, hasta el punto de que una vez se enojó y la mujer confió en su "entusiasmo". "Tomen su Cuanbi y esperen verlo juntos. Lloré cuando no vi la restauración del paso. Cuando vi la restauración del paso, mi corazón se llenó de risa. El estado de ánimo de una mujer enamorada expresó". en este poema es obvio. La heroína a menudo sube la valla fascinada y se queda mirando a lo lejos. Estaba ansiosa por conocer al hombre y esperar el día de la boda. La palabra "volver a entrar en el paso" aquí sigue siendo una cuestión de redacción (para las palabras, consulte "Colección de tres poetas"), que se refiere al lugar donde vive "Meng". Aquí, el poema se refiere a la persona con el nombre del lugar. Finalmente llegó la "autoprotección" y la mujer la saludó alegremente. "Buer, no tienes culpa. Sube al auto y soborname para que me mude". Como la adivinación era un buen augurio, la mujer tomó sus pertenencias, se subió al auto del hombre y lo siguió.
Zhu llama a estos dos capítulos "Yefu", es decir, "la verdad dicha". El poeta utiliza una técnica narrativa directa y, al mismo tiempo, sentimos claramente la profunda culpa de la heroína en su narración. Lamentó su adicción al amor y su matrimonio sencillo y apresurado. El capítulo 34 pasó al lirismo y ella suspiró con tristeza en un tono arrepentido.
"La morera no ha caído y sus hojas son fértiles. ¡No como moras!" La heroína usa la exuberante morera para comparar el profundo afecto entre hombres y mujeres cuando no están casados. y utiliza la codicia de la tórtola por las moras para compararse con el amor. En la desafortunada situación posterior al matrimonio, sintió la desigualdad entre hombres y mujeres en la vida amorosa. Les gritó a sus hermanas, advirtiéndoles que no cometieran el mismo error que ella: "¡Eres una niña, así que no puedes preocuparte por los demás!" La ansiedad del erudito todavía se puede decir que no puedes decir que eres una mujer; ! "La primera frase del capítulo cuarto es compararlo con la morera". La morera ha caído, amarillento, caído. "Las mujeres utilizan el marchitamiento gradual de las moreras para comparar la indiferencia entre marido y mujer". Estoy atónito, lamentable por tener tres años. La sopa Qishui se convierte gradualmente en una falda de cortina. Las mujeres también están descontentas y los académicos están haciendo lo mejor que pueden. ¡Los eruditos también son extremadamente inútiles, con sólo dos o tres virtudes! "Después de muchos años de matrimonio, la vida ha sido pobre, pero la mujer no ha vacilado ni cambiado en absoluto debido a la pobreza. En cuanto al "comportamiento bidireccional" del hombre, no pudo evitar reprenderlo en voz alta: "Es inútil ser ¡Un erudito, con sólo dos o tres virtudes! "Los 'tres años' en el poema se refieren a muchos años, no a un número real". "Qishui Tangtang, alejándose gradualmente del automóvil" siempre se ha interpretado de dos maneras: "Shimao Zhengyi" fue interpretado por Jian Yu como " Yo: "Aunque sé que eres pobre, todavía me tomo la molestia de conducir en estas aguas profundas. Sé que te estoy mirando fijamente. Otra teoría es que esto se refiere a una situación en la que una mujer es abandonada y regresa después de cruzar el río". agua Basándonos en la coherencia del tono de los poemas antes y después, creemos que es más apropiado adoptar la primera teoría. La mujer se quejaba de su mala vida después del matrimonio y creía que nunca le había hecho nada malo al hombre. Hasta ahora, él no tenía mucho entusiasmo, por lo que ella no tenía resentimiento. En cuanto a si la mujer fue abandonada y regresó a casa, esto solo se puede especular.
En los capítulos tres y cuatro, la heroína se enteró de su dolor personal. Lecciones El lamento filosófico, así como su resentimiento y reprimenda hacia su marido, reflejan plenamente el estatus humilde y la situación desigual que generalmente sufrían las mujeres en la sociedad feudal.
“Tengo tres años, soy una. Mujer, y estoy cansado del trabajo, ansioso por quedarme despierto hasta tarde. "Las primeras cuatro frases del capítulo 5 simplemente resumen sus años de dura vida. Ella está cargada con la carga que le ha impuesto su familia. Sin embargo, su marido no sólo no la comprende, sino que "hace lo que dice, incluso hasta el final". punto de violencia." Cuando se trata de la armonía familiar. Después de lograr su objetivo de tener una mujer, comenzó a abusar brutalmente de ella. Cuando regresó a la casa de sus padres, sólo sus hermanos se rieron de él. La mujer "calmó Se agachó e inclinó la cabeza para llorar". "En el último capítulo, la heroína expresa su actitud decidida en la tristeza no resuelta. "Envejecer contigo siempre me hace quejarme. El Qi tiene un banco, la disciplina tiene un plato. El banquete en General's Corner estuvo lleno de conversaciones y risas. Lo juro, ni lo pienses. En cambio, no pienso en eso, ¡ya estoy tan avergonzada! "Muchas notas especulan que esta mujer conoció a "Meng" cuando era menor de edad basándose en la frase "Banquete del general, riendo con", pero después de todo, esto es una suposición. Creemos que estas palabras también se pueden traducir así: "Qishui tiene orilla Ji también tiene orilla. Cuando los niños juegan juntos, nadie se preocupa por ellos.
El hombre abierto lo jura, ¡pero no esperaba que no pudiera contar! No quiero pensar más en su traición, ¡así que olvidémoslo! "
Todo el poema nos muestra dos personajes completamente diferentes. Uno es la imagen de "Meng", un villano despreciable. Aunque este pequeño empresario parece honesto, en realidad es un villano despiadado, infiel y egoísta. Engañó a una chica sencilla con falso entusiasmo y se ganó la confianza de una mujer con falsos juramentos y hechizos vacíos. Las mujeres son para él un trabajo y una herramienta para satisfacer sus deseos egoístas. Esto expone su naturaleza despreciable y cruel. una imagen de una mujer trabajadora amable y entusiasta. Es trabajadora y sencilla, y no le teme a la pobreza. Después de casarse con "Meng", deposita sinceramente su esperanza de felicidad en "Meng". Y el acoso día tras día destrozó por completo su deseo de "envejecer juntos". Su paciencia y agravio se convirtieron en resentimiento, y finalmente gritó de dolor. Veamos la opresión y el acoso de las mujeres en la sociedad feudal. /p>