¿En qué circunstancias se escribió Nostalgia de Yu Guangzhong?
Después de que estalló la Guerra Antijaponesa en 1937, Yu Guangzhong, de 10 años, viajó a Shanghai, Chongqing y otros lugares con sus padres.
A la edad de 22 años, Yu Guangzhong llegó a Taiwán con su familia y fue admitido en el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Nacional de Taiwán.
Aunque su especialidad son los idiomas extranjeros, Yu Guangzhong tiene un gran interés en la cultura tradicional china. Escribió una gran cantidad de poemas, ensayos, reseñas y traducciones, entre los que su logro más destacado fue sin duda la poesía. La gente comenta que sus poemas tienen una amplia gama de temas, estilos cambiantes y diversas técnicas, integrando pinceladas tradicionales y modernas, chinas y occidentales. Por lo tanto, se le conoce como uno de los "Diez mejores poetas" del modernismo taiwanés.
En 1971, Yu Guangzhong, que no había estado en el continente durante más de 20 años, sintió nostalgia y compuso un poema en su antigua residencia de la calle Xiamen en Taipei. Después de terminar de escribir, el poeta rompió a llorar y reflexionó durante mucho tiempo. Esta es "Nostalgia" que luego fue cantada continuamente por viajeros extranjeros. Información ampliada
1. Sobre el autor:
Nació Yu Guangzhong (21 de octubre de 1928 – 14 de diciembre de 2017), un famoso escritor, poeta, erudito y traductor contemporáneo. Nacido en Nanjing, su hogar ancestral es Yongchun, Fujian. Debido a que el lugar natal de su madre es Wujin, Jiangsu, ella también se llama a sí misma "nativa de Jiangnan". ?
Graduado del Departamento de Lenguas y Literaturas Extranjeras de la Universidad Nacional de Taiwán en 1952. En 1959, recibió una Maestría en Artes de la Universidad de Iowa. Ha enseñado en la Universidad de Soochow, la Universidad Nacional Normal de Taiwán, la Universidad Nacional de Taiwán y la Universidad Nacional Chengchi.
Durante este período, fue invitado dos veces por el Departamento de Estado de Estados Unidos para desempeñarse como profesor visitante en muchas universidades de Estados Unidos. En 1972, se desempeñó como profesor y director del Departamento de Español de la Universidad Nacional Chengchi. De 1974 a 1985, se desempeñó como profesor del Departamento de Chino de la Universidad China de Hong Kong y al mismo tiempo se desempeñó como director del Departamento de Chino del Union College de la Universidad China de Hong Kong durante dos años. En 1985, se desempeñó como profesor y catedrático en la Universidad Sun Yat-sen en Taiwán, y al mismo tiempo se desempeñó como decano de la Escuela de Artes Liberales y director del Instituto de Lenguas Extranjeras durante seis años. ?
Yu Guangzhong se ha dedicado a la poesía, la prosa, el comentario y la traducción toda su vida. Se autodenomina la "cuarta dimensión" de su escritura y es conocido como la "pluma brillante de cinco colores". El mundo literario. Lleva más de medio siglo en el mundo literario, abarcando una amplia gama de temas, y es conocido como un "polígamo artístico".
Su trayectoria literaria es larga, vasta y profunda. Es un maestro de la poesía contemporánea, un importante prosista, un célebre crítico y un excelente traductor. Hasta el momento se han publicado 21 colecciones de poesía, 11 colecciones de prosa, 5 colecciones de comentarios, 13 colecciones de traducciones y más de 40 colecciones.
Sus obras representativas incluyen "White Jade Bitter Melon" (colección de poesía), "La memoria es tan larga como las vías del ferrocarril" (colección de ensayos) y "On the Watershed: Collected Commentary of Yu Guangzhong" (comentario). colección), etc. Sus poemas incluyen "Nostalgia", "Cuatro rimas de nostalgia" y prosas como "Escuche la lluvia fría" y "Mis cuatro enemigos imaginarios" se incluyen ampliamente en los libros de texto chinos en China continental, Hong Kong y Taiwán. .
El 14 de diciembre de 2017, el profesor Yu Guangzhong falleció en Taiwán a la edad de 89 años.
2. Apreciación:
En la primera sección, el autor en este momento es "un joven que se fue de casa" para estudiar. No ha experimentado las vicisitudes de la vida. tiene un poco "joven que no sabe lo que se siente estar triste" El sentimiento es más de apego a la madre;
En la segunda sección, la esposa es una pariente que ha estado junta durante toda la vida, y la novia es el hermoso paisaje que más admiro en mi vida. Al leer en voz alta, debes prestar atención a la calidez y la ternura acuosa en la tristeza ligera;
En la tercera sección, el uso apropiado del vibrato expresa una tristeza profunda que es como llorar y quejarse;
En la cuarta sección, al final del artículo, el poeta sublima desde sus alegrías y tristezas personales hasta sus pensamientos sobre su familia y su país: ¡En este momento, es como si la música alcanzara su clímax! con giros y vueltas conmovedores. Especialmente la última frase debe ser palabra por palabra, la entonación debe ser ascendente y el flujo de aire debe ser continuo en "al principio" para leer el sentimiento de pasión y generosidad.
Yu Guangzhong eligió cuatro imágenes de "sellos", "boletos de barco", "tumbas" y "estrechos" de su vida personal para expresar sus emociones. Este tipo de imágenes parecen comunes, pero contienen pleno significado. Poesía:
Sellos: amor profundo entre madre e hijo (fuerte) Billetes de barco: amor entre marido y mujer (cálido)
Tumba: separación en la vida y la muerte (dolor) Estrecho. - nostalgia y patria (profunda)
Aunque el sello postal es pequeño, vincula el amor duradero entre madre e hijo, aunque el billete del barco es estrecho, lleva mucho amor entre marido y mujer; ; la tumba corta no puede contener el dolor enorme; el estrecho poco profundo obstaculiza la nostalgia sin fin aunque la escritura es pequeña, pero llena de poesía; Concentrar la nostalgia en cuatro objetos pequeños y ligeros refleja la fuerte nostalgia que hay en lo profundo del corazón del poeta.
Todo el poema está compuesto por poemas basados en cambios en el tiempo, con el aislamiento espacial como rasgo único de estas cuatro etapas. El sentimiento poético avanza y se sublima capa a capa, y finalmente la nostalgia se eleva al nivel de. perspectiva de la nación y del país.