Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Cuáles son los "prefacios mayores" y los "prefacios menores" en "El Libro de los Cantares"?

¿Cuáles son los "prefacios mayores" y los "prefacios menores" en "El Libro de los Cantares"?

La "residencia oficial", la virtud de la concubina, es el comienzo del "viento", por lo que el viento es el mundo y marido y mujer. Así que usa el país y usa el país. ("Small Sequence")

Traducción:

El poema "Guan Ju" trata sobre las virtudes de la reina. Este es el primer capítulo de "Guo Feng", que se utiliza para educar a la gente del mundo y mantener una relación correcta entre marido y mujer. Por lo tanto, los médicos rurales lo utilizan para educar a la gente y los príncipes lo utilizan para educar a los ministros.

"Viento" significa viento y enseñanza. El viento se mueve y la enseñanza transforma. Un poeta tiene ambiciones y ambiciones en su corazón. Utiliza poemas como palabras para expresar sus sentimientos, pero sus palabras son deficientes. Entonces, se lamentan de sus defectos, por eso cantan sus propias canciones, no saben bailar con las manos ni con los pies.

Las emociones provienen de la voz, y la voz se escribe como voz. La voz que gobierna el mundo es su política; El país está de luto y su gente es pobre. Por tanto, las ganancias y las pérdidas, el movimiento y el mundo, los sentimientos y los fantasmas y los dioses están cerca de la poesía. El ex rey aprendió de su marido y su esposa, se volvió filial, virtuoso, bello y civilizado, y cambió las costumbres.

Así que la poesía tiene seis significados: uno es viento, el otro es fu, el tercero es comparación, el cuarto es prosperidad, el quinto es elegancia y el sexto es oda. La parte superior está erosionada y la parte inferior espinosa por el viento. El texto principal es la amonestación. Los que hablan no son culpables, y los que lo escuchan son advertidos. Por eso se le llama viento. En cuanto al declive del rey, el abandono de la etiqueta y la justicia, la pérdida de la política y la religión, los asuntos exteriores internos y las extrañas costumbres de la familia, el viento ha cambiado y la elegancia ha cambiado.

En la historia del país hay claras ganancias y pérdidas, perjudicando al pueblo y arruinando virtudes, lamentando la dureza de la justicia penal, cantando el cariño familiar, siguiendo la tendencia de acontecimientos importantes y apreciando la viejas costumbres. Por tanto, el viento se vuelve sentimental y deja de ser educado. Es naturaleza humana expresar amor; es virtud de los antepasados ​​detenerse en la etiqueta y la justicia. Por lo tanto, los asuntos de un país se basan en una sola persona, que se llama viento; hablando del mundo y la tierra forma el viento en todas direcciones, lo cual es una especie de elegancia. Sí, es cierto, el rey dijo que del desperdicio a la prosperidad. Hay políticos grandes y pequeños, por lo que los hay pequeños y elegantes. La alabanza, descripción de la belleza y la virtud, también era dirigida a los dioses por su éxito. Quiere decir los cuatro comienzos, la poesía es el más.

Pero los cambios en Guanju y Linzhi fueron el estilo del rey, por lo que se convirtió en duque de Zhou. Nan, el personaje cambia de norte a sur. Las virtudes de "Magpie's Nest" y "Li Yu" son también el estilo de los príncipes. El difunto rey lo enseñó porque era Zhao Gong. "Zhou Nan" y "Zhao Nan" son el punto de partida y la base de Wang Hua. Por lo tanto, a "Guanyong" le gusta que las damas coincidan con los caballeros, pero se preocupa por los caballeros pero no por la lascivia. Triste y elegante, pensando en los talentos sin herir la bondad. También significa Guan Ju.

Traducción:

El poema "Viento" se utiliza para satirizar a los de arriba y educar a los de abajo. Aconsejar al monarca con fábulas eufemísticas y educar al pueblo con diligentes instrucciones. La poesía es la emoción y la ambición contenidas en el corazón de las personas. Lo que está escondido en el corazón se llama "chi" y lo que se expresa en el lenguaje es "poesía". Si las emociones son irritables en el corazón y no pueden reprimirse, se expresarán en palabras. Si las palabras no bastan, lo expresan a través de suspiros. Si los lamentos no son suficientes, entonces el canto no es suficiente. Si el canto no es suficiente, entonces el baile no es suficiente.

Las emociones se expresan mediante la combinación de cinco tonos, como el Gong y el Shang. El ritmo formado por la combinación de cinco tonos es el sonido. La voz de los gobernantes del mundo es pacífica y melodiosa, reflejando la pacífica situación social y política; la voz de los tiempos turbulentos es enojada y enojada, reflejando la hosca política social, la voz de la subyugación del país es triste y triste; las dificultades de la vida de la gente. Por tanto, la poesía es la forma más eficaz de corregir las ganancias y pérdidas de las personas, cambiar el espíritu del cielo y la tierra y sentir el significado de los fantasmas y dioses. Fue utilizado por el ex rey para gobernar a las parejas, lograr la piedad filial, la integridad y la humanidad, educar a las personas con pura belleza y cambiar costumbres.

Así que el Libro de los Cantares tiene seis significados, uno es Feng, el segundo es Fu, el tercero es Bi, el cuarto es Xing, el quinto es Ya y el sexto es Fu. El rey usa "viento" para educar a sus súbditos, y los súbditos usan "viento" para amonestar al rey, criticando y amonestando implícita y discretamente los poemas de Yuefu, para que el hablante no sea condenado y el oyente pueda servir como advertencia, por lo que se llama "viento". En cuanto al declive del estilo real, el abandono de la etiqueta y la ley, la pérdida de la política y la religión, las diferencias en los asuntos políticos entre los estados vasallos y las extraordinarias costumbres populares, aparecieron poemas sobre el cambio de costumbres.

Los historiadores de la sociedad y del Estado pueden distinguir claramente el bien y el mal del rey y sus ministros, lamentar el abandono de las relaciones humanas, lamentar la dureza del gobierno, escribir poemas para expresar los sentimientos de su corazón y satirizar y amonestar con tacto al rey y a sus ministros. Este es un cambio en el mundo, una realización de viejas costumbres. Por lo tanto, el poema "Chan Feng" se basa en los sentimientos humanos y termina con la etiqueta. Expresar los sentimientos del pueblo es expresar el temperamento del pueblo; detenerse en la etiqueta significa que las virtudes de los reyes anteriores fluirán hacia las generaciones futuras. Los asuntos políticos de un país pertenecen a la intención original de una persona, por eso el poema escrito de esta manera se llama "Viento" que habla de los asuntos políticos del mundo y observa las costumbres y costumbres de las cuatro direcciones, el poema escrito de esta manera es; llamado "Elegancia". Ya significa justicia, lo que significa la abolición de la política real. Hay políticos pequeños y grandes, tanto "pequeños" como "elegantes".

Song es para alabar la gran apariencia del estilo político y religioso de Tianquan, y advertir sinceramente a los dioses con el éxito del estilo político y religioso. Xiaoya, Ya y Song se denominan colectivamente los "Cuatro comienzos" y el significado de "El Libro". de los Cantares" llega a su fin.

La iluminación desde Guanyong hasta Linzhi es toda al estilo de los reyes, por lo que todos pertenecen al duque de Zhou y se llaman Zhou Nan. Sur significa que la educación del rey se extendió de norte a sur. Las virtudes en "Magpie's Nest to Li Yu" son los estilos de los príncipes, que fueron utilizados por el ex rey para educar a la gente, por lo que todos fueron llamados Zhao Nan y Zhao Nan. "Zhou Nan" y "Zhao Nan" son los caminos originales y la fuente de la degeneración de Wang Ye. Entonces, la burocracia es cuando estás dispuesto a conseguir que una dama coincida con un caballero y te preocupas por promover a una dama virtuosa en lugar de complacerte con la belleza. Me entristece que mi elegante y tranquila hija no haya sido ascendida. Creo que las personas virtuosas * * * trabajan para caballeros, para no herir sus amables corazones. Ésta es la esencia de este capítulo de "Guan Ju".

Lo anterior es el prefacio de "Shi Mao Zhu" de Guan Ju en "El Libro de las Canciones" (dos volúmenes) traducido y comentado por Wang Xiumei de Zhonghua Book Company en 2015. La puntuación original y la traducción del prefacio anterior se basan en la comprensión del traductor. En la versión comentada de los poemas de Mao, cada poema va precedido de palabras y frases que resuelven el problema, que se denominan "prefacios de poemas". Los antiguos dividían el "Prefacio a los poemas" en "prefacio mayor" y "prefacio menor". En cuanto al tamaño del "Prefacio de los poemas", hay cuatro opiniones principales. 1. El "Prefacio de Guan Ju" es el más largo y en conjunto se denomina "Prefacio de poesía". A excepción de "Guanyong", los prefacios anteriores a otros capítulos se denominan "pequeños prefacios". En segundo lugar, el "Prefacio de Guanju" se divide en dos secciones, desde Guanju, las virtudes de la concubina hasta el país, explicando el significado de Guanju, también llamado "Pequeño Prefacio", en adelante llamado "Prefacio Mayor", en el artículo anterior. cómo se utiliza en . En tercer lugar, la primera frase antes de cada poema es un prefacio. Tomando a Guan Ju como ejemplo, es Guan Ju, y las virtudes de las concubinas también están en el prefacio menor. El siguiente es el prefacio mayor. Otros artículos también se dividen en prefacio mayor y menor. El cuarto punto de vista es que no hay diferencia en el prefacio de los poemas. El prefacio antes de Guan Ju no es solo el poema de Guan Ju, sino también el artículo completo.

La primera y la segunda expresión son las que más se utilizan actualmente, mientras que la tercera y la cuarta expresión rara vez se utilizan. Aquí se utiliza la segunda expresión. Además, la declaración de Zhu también es única en la dinastía Song. Él cree que "Guanju, la virtud de la concubina" proviene de "El viento se mueve, la religión cambia" y el "Guanjulin cambia" que sigue es el "pequeño prefacio" al final del artículo, y el poeta en el medio. también es "Zhi"

Dado que el "Prefacio de los poemas de Mao" es la base más importante para que las generaciones futuras interpreten la poesía, tener una comprensión integral del mismo será de gran beneficio para nosotros al leer e interpretar poesía. . El "Prefacio de Guan Ju" es el prefacio general de la poesía de Mao. Primero habla de cómo se produce la poesía, enfatizando que las emociones humanas son la fuente de la poesía. "Lo que hay en el interior debe ser moldeado en el exterior". los suspiros y el canto, la danza y otras formas poco a poco emergieron con fuerza. Luego plantea muchas cuestiones teóricas relacionadas con la poesía como "Seis significados", "Cambio positivo", "Hermosa espina", etc., que son instructivas para nuestro estudio y comprensión de estos poemas. "Prefacio a los poemas de Mao" presenta ideas incisivas sobre la relación entre poesía y ambición, ambición y emoción, el papel de la poesía en la vida y la relación entre poesía y política, que desempeñaron un papel positivo en la creación de poesía de las generaciones posteriores. Sin embargo, también hay muchas teorías que es necesario distinguir.

Lo anterior es una breve introducción al contenido del "Prefacio a los poemas de Mao", que se explicará en detalle más adelante. También hay una pregunta sobre el autor del prefacio del poema. Quienes estén interesados ​​pueden prestarle atención.

PD:

El "Prefacio de los poemas" mencionado anteriormente son todas versiones del "Prefacio de los poemas" de "Mao Shihua", pero cabe señalar que esto no significa que " Los autores del "Prefacio a los poemas" son Mao Heng y Achyranthes bidentata. El origen del "Prefacio a los Poemas" es mucho más largo y su autor aún es incierto.

Contenido relevante del anterior Libro de los Cantares:

Clasificación de los cantos elegantes en "El Libro de los Cantares" (2)

Sobre la clasificación de los cantos elegantes en "El Libro de los Cantares"

El origen de "El Libro de los Cantares"