Colección de citas famosas - Colección de máximas - Traducción al chino clásico de Boyashan Guqin

Traducción al chino clásico de Boyashan Guqin

El guqin de la montaña Boya está seleccionado de "Liezi" escrito por Lie Yukou de Azheng durante el Período de los Reinos Combatientes. Historia coreana. "Yiwenzhi" registra la amistad entre el pianista Boya y el leñador Zhong Ziqi. A continuación les traeré la traducción de Boyashan Guqin al chino clásico. Espero que les sea de ayuda.

Bo Ya's Vast Strings

Autor: Lu Buwei

Bo Ya es bueno tocando la batería, pero Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya Guqin, mirando las montañas a lo lejos, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, soy como el monte Tai!" Decidido a fluir como el agua, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río, entenderá lo que dijo Boya!" . Cuando murió en la infancia, Boya dijo que no había alma gemela en el mundo, pero rompió el piano y nunca tocó la batería en su vida.

¿Traducción de notas? Nunca: cortar

Bueno: bueno en, bueno en.

Batería: Tocar.

Apunta a las montañas: Lo que estoy pensando es en las montañas.

Ya: Partícula modal que expresa exclamación y también significa "ah".

E-E: Alta.

Xi: La partícula modal equivale a “ah”.

Si: Me gusta~~.

Yang Yang: Muy grande.

Lectura: ¿Qué estás pensando?

Will: Por supuesto, por supuesto.

Uno: Él. Diga: Piense.

Un confidente: persona que comprende sus pensamientos y habla su mismo idioma.

Sí: Justo.

Respuesta: Ven otra vez, vuelve otra vez.

Acorde: se pronuncia aquí como "inactivo".

¿Traducción? Boya es bueno tocando el piano y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Cuando Boya tocaba el piano, pensaba en el imponente monte Tai en su corazón. Zhong Ziqi escuchó y exclamó: "¡Bien! ¡Este piano suena como el imponente Monte Tai!". Cuando Boya tocaba el piano, pensaba en el río embravecido en su corazón. Zhong Ziqi elogió: "¡Bueno, el sonido del piano es como un río corriendo!" No importa lo que pensara Boya, Zhong Ziqi podía expresar con precisión sus pensamientos. Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya creía que nadie en el mundo conocía a su confidente mejor que Zhong Ziqi. Entonces, rompió su amado piano, cortó las cuerdas y dejó de tocar el piano por el resto de su vida.

¿Lectura en pausa? Nota: "/" es una pausa.

Bo Ya/guqin es bueno/Zhong Ziqi/escuchar es bueno. Boya Guqin aspiraba a las altas montañas, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, soy tan estúpido como el monte Tai!" Decidido a huir del agua, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, período del río Yang Yang Xi Ruo!" /lo obtendrá. En la etapa inicial/muerte, Boya/Sayed/el mundo/ya no tiene confidente, pero/el arpa rota/única cuerda, la vida/ya no tiene tambor.

Lü Buwei

Lü Buwei (292 a. C.-235 a. C.) nació en Puyang (ahora condado de Huaxian, ciudad de Anyang, provincia de Henan). [1-3] Al final del Período de los Reinos Combatientes, era un famoso hombre de negocios, político y pensador que alcanzó el rango de primer ministro de Qin. Presidió la compilación de "Anales de primavera y otoño de Lu" (también conocido como "Lu Lan"), que cuenta con ocho lecturas, seis capítulos y más de 200.000 palabras de doce dinastías. Después de escribirlo, se colgará en el extranjero. Aquellos que afirmen poder cambiar una palabra serán recompensados ​​con mil yuanes. Este es un "buen consejo". Posteriormente, debido a la rebelión del Grupo Lao Ai, fue destituido del cargo de primer ministro y vivió en el feudo de Henan. Pronto, el rey Qin ordenó a su familia que se mudara a Shu. Lu Buwei estaba preocupado por que lo mataran, así que bebió.