Colección de citas famosas - Colección de máximas - Mis pensamientos después de leer "La bailarina de Izu"

Mis pensamientos después de leer "La bailarina de Izu"

Después de leer un clásico, todo el mundo debe tener muchos sentimientos en el corazón. También podrías sentarte y escribir una buena reseña. ¿Cómo escribir una reseña para evitar escribir una "cuenta corriente"? Aquí está mi colección de pensamientos sobre los bailarines de Izu que espero que te sean útiles.

"Dancer of Izu" es una de las primeras obras maestras de Kawabata Yasunari. La trama de esta novela es sencilla. Un hermoso encuentro ocurre en un viaje solitario, como el viento de otoño que sopla suavemente sobre una hoja. Hay un toque de amor entre el héroe y la bailarina, pero la historia no cae en los clichés de algunas historias de amor. El temperamento puro e inocente de la bailarina Xunzi aporta no sólo la belleza del amor, sino también la purificación y el lavado del alma. El entorno descrito en la novela también realza el estado de ánimo del protagonista. Las montañas, las hojas de otoño, los tambores tocados por artistas errantes y las lindas faldas de los bailarines tienen fuertes características japonesas.

Las obras del Sr. Kawabata Yasunari no solo pueden impresionar a la gente con hermosas tramas y un lenguaje meticuloso, sino también con personajes o paisajes. Tienen una belleza real y aparecen ante los ojos de la gente poco a poco. comprensible.

Durante el viaje con * * *, el artista errante mostró cada vez más confianza y agradecimiento hacia el protagonista. El protagonista tampoco era "ni curioso ni despectivo. Olvidé por completo que eran el tipo de artistas errantes. Mi inusual bondad pareció penetrar en sus corazones". Entonces escuchó los elogios del bailarín Xunzi: "¡Qué buena persona!" "El elogio sincero y franco es la expresión pura del corazón del bailarín, y también alegra el ánimo del protagonista.

Después de despedirse del bailarín, el protagonista se embarcó en un nuevo viaje. En el barco, un Un estudiante de secundaria lo vio llorar, le preguntó y él respondió con naturalidad: "'No, solo me despedí. Soy muy honesto. No me importa si la gente me ve llorar. "No quiero nada. Sólo quiero dormir cómodamente". Mi corazón se convirtió en agua clara, goteando, sin dejar nada atrás, solo sintiéndome dulce y feliz. "Una leve sensación de viaje surge espontáneamente. En la tristeza y la soledad, puedo sentir que mi corazón triste se ha vuelto tranquilo y natural.

"Dancer of Izu 2" está escrita por el escritor japonés Kawabata Yasunari Una novela. Esta novela fue escrita en 1926 y también es una obra famosa de Kawabata Yasunari. Hoy volví a leer la obra del Sr. Kawabata Yasunari. Esta novela fue llevada al cine y me sorprendió. Sí, esta novela trata sobre el amor, pero no existe. Palabras sobre el amor.

Kawabata Yasunari, de 20 años, camina solo por el colorido valle a finales de otoño. "En realidad era Kawabata Yasunari en la escuela secundaria. En el camino, conoció a un niño de 14 años. vieja bailarina y desarrolló un afecto indescriptible por ella. El autor describe la trágica vida de las artistas de clase media y baja en los años 1920 y 1930. La experiencia de la familia Kaoko es también un retrato fiel de la vida de la clase baja. Artistas japoneses de aquella época: corriendo y quedando indefensos En la película del mismo nombre (dirigida por Nishikawa Katsumi, 1974), hay una escena en la que la familia del hombre y la bailarina se refugian de la lluvia en la posada. Le preguntó a la anciana en la posada: ¿Dónde pararán hoy esas personas? La anciana dijo, ¿quién sabe dónde pararán los artistas callejeros? ¿Quién los convierte en los únicos animadores? Te aconsejo que no estés con ellos, no es bueno. Para ti, desde la perspectiva de reflejar la realidad social, el final de "Izu Dancer" no será una comedia feliz.

"En las montañas. El camino estaba nublado y mi ropa estaba mojada por la niebla. y lluvia. Mi pecho y mis pies deberían sentirse fríos, pero mi espalda estaba sudando por mis acciones rápidas y estaba ansioso por las emociones insoportables. Encontrar el amor por primera vez a una edad tan temprana, en una montaña tan onírica, está destinado a ser una relación inolvidable e imposible de dar frutos. ”

Lo que hizo en esta novela no inculcó ninguna opinión propia en los lectores, y el protagonista no era perfecto. Incluso al principio, tenía malos pensamientos sobre la bailarina como la gente común. , queriendo que se quedaran en su habitación esa noche.

Después de leer esta obra, sentí las profundas habilidades del maestro literario en términos de estructura, trama y escritura, belleza natural y agradable. belleza.

He visto "Izu's Dancer" de Izu muchas veces. Empecé a leer y luego vi la película de Yamaguchi Momoe, y parece que todavía no la he terminado. Eso fue en mayo, cuando leí "La leyenda de los héroes del cóndor" de Liu Yifei, escribí en mi blog: En comparación con las dos, las imágenes son más hermosas y las palabras más naturales.

Todos los preparativos para el primero son para agregar carne y sangre a la línea principal. Esto último es intangible y debe ser explorado por los propios lectores; este es probablemente el caso, el texto original no está claro.

Las impresiones de las versiones en texto y vídeo de "Izu no Dancer" son similares a las de mayo. El texto es claro y brillante, como un núcleo fresco esperando florecer. Para olerlo, debes conseguirlo tú mismo leyendo. La imagen es intuitiva y directa, con fuerte impacto, pero es precisamente por eso que crea una especie de confusión. El intérprete y el alumno nunca tendrán la misma comprensión del personaje. Esto surge de las características del ser humano: cuerpo y mente únicos. Cuando lo leí por segunda vez, escribí notas de lectura especialmente. Decir que es una nota de lectura es un término general. Al leer, la influencia de las imágenes no se ha desvanecido: las palabras son como manantiales claros que fluyen lentamente en la niebla de la mañana. Las sombras a lo lejos me hicieron sentir un poco suelto y de repente la página se llenó de vida. Pero al final de la historia, lo que permanece en mi corazón sigue siendo pura emoción. Aunque todas las cosas son ligeras, son infinitas. Las imágenes son más expresivas de la sociedad en su conjunto, las relaciones interpersonales creadas por la sociedad y las diversas contradicciones provocadas por las relaciones interpersonales, y también pueden hacer que las observaciones internas de las personas sean más profundas en el corto plazo. Si después de leer el libro sentimos que el adolescente está feliz de ser reconocido por los demás y por él mismo después de pasar por todo tipo de cosas, luego de ver el video, nos sentimos tristes por las dificultades que trae la vida. El diferente énfasis en el fondo hace que la concepción artística creada por estas dos técnicas de expresión esté sesgada hacia el norte y el sur. En el libro, el autor muestra varios símbolos: el amor puro y confuso; el destino de un artista que no es comprendido; los cambios en el viaje mental del protagonista y la imagen honesta de la madre; Estos elementos, además de ser generalmente consistentes a la hora de formar una imagen, fueron manipulados por el director. El trágico destino del artista; la astucia de la madre; En cuanto al estado de ánimo del protagonista en el barco después de despedirse de Axun, no lo mencionó en absoluto. Sólo se puede decir que es un fracaso.

"La bailarina de Izu" tiene un punto de inflexión muy importante: "Soy un hombre de 20 años, y he reflexionado repetida y seriamente sobre el extraño temperamento que desarrollé debido a la soledad...

Después de ver "Dancing Girl" de Izu, hay un tipo de amor que está destinado a ser imposible de encontrar en la vida real, al igual que esta historia etérea, tranquila, pero ligeramente triste, escrita por Kawabata Yasunari. No hay nada dramático en esta historia. No hay un juramento eterno, ninguna apariencia sentimental y ni siquiera un poco de fandom mundano.

La trama de la historia es muy simple: en una estación de niebla, un joven que. Estaba estudiando para la universidad y se conoció en un viaje solitario. Aquí, si sigues las ideas de la gente común, entonces el siguiente paso es pasar tiempo juntos, haciendo el amor. Pero en esta historia, el chico y la bailarina. Interprete esto con solo unas pocas miradas y algunas palabras. Es una relación juvenil y confusa. No podemos culparlos por ser jóvenes e ignorantes. Este tipo de tristeza es como ese hermoso encuentro. Es un bailarín errante encontrarse en una estación tan hermosa puede ser su mayor destino. Cuando terminó el viaje, la bailarina que vino a despedirlo permaneció en silencio, aunque sintió una tristeza indescriptible en su corazón. de frustración, con lágrimas corriendo por su rostro. No sabemos si la promesa sobre el invierno se podrá cumplir. Quizás sólo un final tan infructuoso pueda hacer que la gente se sienta significativa y memorable. De repente recordé una evaluación de Izu: Izu es diferente de Tokio, y la prosperidad de Tokio no está ahí; Izu es diferente de Nara, y Nara no tiene sabiduría ni siquiera de Kioto, y no tiene el encanto antiguo; de Kioto todo lo que tiene es melancolía fuera de temporada y naturaleza inocente, y esta melancolía y naturaleza son perfectas para este primer amor confuso, por lo que esta historia solo tiene sentido en un lugar como Izu. Después de esta historia, de repente recordé un viejo dicho: "Conocer los sentimientos de un caballero y recordar los asuntos de las personas es todo en silencio". "Quizás esta sea la mejor interpretación del final de esta historia. Si no hay final, todo es evidente...

Después de ver "Dancer" de Izu, elegí "Izu's Dancer". El libro tiene una portada tan pura como las flores de cerezo, al igual que su introducción: "El primer amor más hermoso del mundo". La primera mitad es una colección de cuentos de Kawabata Yasunari y la segunda mitad trata sobre su vida. la transformación, incluida esta bailarina Izu.

Todos los personajes descritos por el autor parecen ser amables, como la anciana que conoció cuando se hospedaba en Ryusan, el comerciante de papel que conoció en Minami Izu Hot Spring, Eiji, Chiyoko, etc. Acompañó al protagonista durante todo el camino, así como a Xunzi, quien se comunica con el protagonista, el minero que conoció durante la última salida y el chico que se sentó a su lado en el barco preparándose para tomar el examen en Tokio. Y, por supuesto, el propio héroe. En varios ensayos breves, el autor describe en detalle las distintas personas que conoció durante este breve viaje. Viven sus propias vidas y siguen sus propias carreras. Pero siempre se puede ver la naturaleza * * *: son muy accesibles y sus sencillas costumbres populares van acompañadas de entusiastas costumbres populares. Se siente cálido de principio a fin.

La escritura de Kawabata Yasunari tiene un fuerte sentido de la imaginería y su pincelada es particularmente delicada. Tengo la ilusión de ver una película en papel y siempre hay fotogramas en mi mente mientras la veo. Las cosas más bellas suelen estar llenas de arrepentimientos. El primer amor entre un chico y una bailarina es hermoso porque es transparente y roto. El túnel oscuro, las frías gotas de lluvia y la salida a Izu revelan un poco de luz... Hay ambigüedad fluyendo entre líneas, pero el amor está en los labios, pero nadie puede decirlo, ni siquiera la alegría en las esquinas del Los ojos deben estar correctamente ocultos. El amor del adolescente está lleno de miedos y vacilaciones infundados. Incluso si no hay dinero, incluso si el bailarín sincero no puede darse por vencido, al final se irá a la ligera. El amor de la bailarina es sincero y puro, pero ella es sólo una artista callejera sin domicilio fijo. Puede perder su virginidad bajo la presión de la vida y nunca atreverse a esperar el amor de ese chico.

Cierro la página, un toque de tristeza persiste en mi corazón, y quedo inmerso en la impotencia que trae la historia. Las palabras de Kawabata Yasunari son como una taza de té aromático. Después de leerlos, siento una leve fragancia entre mis labios y dientes. El sentimiento de belleza es exactamente como lo que dijo el niño en el libro: "Mi alma parecía haberse convertido en un charco de agua clara, desbordándose uno por uno. Luego no quedó nada, y de repente me sentí muy cómodo". p>

Después de leer "Dancing Girl" de Izu, vi "Dancing Girl" de Kawabata Yasunari y me conmovió profundamente el leve amor entre el autor y la bailarina. Después de leer el artículo completo, descubrí que hay muchos detalles en el artículo, como la visión del mundo sobre los bailarines: quién sabe dónde vivirán ese tipo de personas, los mendigos y los artistas itinerantes tienen prohibido entrar al pueblo... Pero estos; El lenguaje secular no afecta la bondad de los bailarines, su alma respetuosa y amorosa: el comerciante de pájaros le dio unas suaves palmaditas en el hombro a la bailarina y la anciana le dijo con cara de miedo: "Oye, no toques a este niño". "Todavía es una niña"; rápidamente me siguió, caminó detrás de mí, sin mantener una distancia de dos metros. No quiere acortar la distancia, ni quiere alargarla. Volví a hablar con ella y ella sonrió sorprendida y se detuvo para contestarme. Esperé a que me alcanzara, pero ella todavía se quedó quieta. No fue hasta que comencé que dio un paso. Después mi abuela no me dejaba ir al cine con los bailarines, y así sucesivamente. Estas tramas demuestran plenamente el carácter noble y la humanidad del artista.

Aunque no tengo demasiadas descripciones de la profunda amistad y las sutiles emociones entre el autor y los bailarines, todos pueden sentirlo. Si estábamos juntos solo por respeto mutuo, pero como requisito previo para la comunicación entre amigos, y luego nos íbamos a casa, pensé que anoche dormimos demasiado tarde y no pudimos levantarnos esta mañana. No vengo a despedirte... Cuando llegamos a la orilla, de repente recordé la hermosa imagen de la bailarina agachada en la orilla. En este momento, podemos ver qué tipo de emoción es esta sin ninguna descripción psicológica. Nos caímos bien y tuvimos que irnos en el muelle. El tono apático de la bailarina indica su falta de voluntad para dejar al autor. Después de que el autor subió al barco, se comunicó con el niño: "Acabo de dejarla". Incluso si otros me ven llorando, no me importa. Estos también expresan plenamente la profunda nostalgia del autor por los bailarines. Admiro el magnífico arte narrativo de Kawabata Yasunari y me gusta su sentimiento de llevarse bien con los demás y respetarse unos a otros.

El texto completo está lleno de la atmósfera narrativa única de Kawabata Yasunari, que hace que la gente sienta la atmósfera de un estudiante de 20 años que viaja solo a Izu. Un niño recién nacido tiene una visión sencilla del mundo; un bailarín que aún es un niño tiene una visión sencilla del mundo. Es precisamente gracias a estos dos corazones sencillos que todo el artículo es más sencillo y conmovedor.

"Izu Dancer" Pensamientos aleatorios 7 Kawabata Yasunari: "Ya sea "Izu Dancer" o "Snow Country", lo escribí con gratitud por el amor, ya sea "The Dancer of Izu" o ". País de nieve", lo leo con gratitud por el amor. Esta frase no parece encajarme, sí, no me encaja.

El nombre de la bailarina es Xunzi y Cardamom está en su mejor momento. Las mujeres en su mejor momento son las más hermosas y hermosas.

Para la autora, ella tiene un anhelo de amor, lo que hace que la gente no pueda dejarlo. Así como el autor quedó atónito al ver a la bailarina, la timidez y reserva de la bailarina enamoraron al autor.

De hecho, el amor del autor por los bailarines nunca ha cesado de principio a fin. Al principio vino como turista, pero al ver a los bailarines entre los artistas perdió la cabeza y empezó a seguirlos de todo corazón. Hay una psicología extraña: después de que la bailarina se fue, el autor no se puso al día de inmediato, sino que calculó el tiempo antes de irse nuevamente. La conversación con la anciana demostró que la autora estaba impaciente y concentrada en la bailarina; luego de alcanzarla, no se detuvo inmediatamente, sino que caminó hacia adelante. Esto es lo mismo que en "Las aventuras de Tom Sawyer". Tom conoció a una hermosa chica e hizo una gimnasia difícil. Aunque a él le gusta diferente, la esencia es la misma.

Al autor le gusta la reserva de los bailarines: jugar al ajedrez educadamente, mantener una gran distancia y luego trepar al tablero. La mayoría de las chicas tienen este tipo de comportamiento. Por ejemplo, la bailarina quería que el autor se lo memorizara, pero ella no lo dijo. ¿A quién no le gusta este tipo de pureza? Al autor le gusta la inocencia de los bailarines: correr desnudos fuera de la casa de baños, ver al autor se llena de alegría. Este tipo de comportamiento es raro entre las niñas. Eso sí, la bailarina es aún una niña. Al autor también le gusta la timidez de los bailarines: al hablar del hermano de un alumno nadando, el autor se siente muy emocionado por la timidez de querer decir algo pero no atreverse a decirlo. El autor prefiere el silencio de la bailarina: al salir, la bailarina se acuclilló en la orilla sin decir palabra, y no se despidió con la mano hasta que se fue, lo que da lástima a la gente.

Comentar sobre la bella literatura japonesa de 8 La bailarina de Izu, la bella Yasunari Kawarui y la bella bailarina de Izu.

"La bailarina de Izu" es uno de los primeros cuentos escritos por Kawanari. El estilo melancólico lavanda está creciendo rápidamente. Cuenta la historia de una experiencia de amor inolvidable entre el autor y la cantante. Toda la historia es como una tira cómica en tinta, relajada y digna, tan fresca y elegante como una taza de té.

El estudiante "Yo" fue solo hacia Izu para exudar la sofocante melancolía. Durante el viaje conocí a un grupo de artistas itinerantes, como el bailarín Xunzi, hermano y cuñada del bailarín. Así, durante el viaje de cuatro días, "nosotros" caminamos de la mano y poco a poco establecimos pura amistad y confianza. Especialmente hay un amor puro y confuso entre "yo" y los bailarines. Al final del viaje, "yo" estaba en la proa del barco de regreso, sintiéndome infinitamente decepcionado...

El sentido artístico de Chuancheng es agudo y delicado, pero The Dancer of Izu no tiene sentido coherente. historia. Parece que todas sus creaciones se basan en intereses. Su concepción artística única, sus conmovedoras imágenes artísticas y su triste concepción artística dan a sus novelas rasgos distintivos La bailarina pura se ha convertido en un símbolo de pureza en sus obras.

Al mismo tiempo, la tristeza coherente y la concepción estética impresionista del texto siempre capturan al lector. Por ejemplo, "Dejé que mis lágrimas brotaran..." al final de la novela le permite al autor expresar la tristeza infinita de separarse del bailarín y la dulzura de sus interacciones pasadas con el bailarín de una manera sutil y tortuosa que se siente. como un manantial claro, vívido y novedoso.

"La bailarina de Izu" es una historia sobre el olvido. Decir adiós cuando nos encontramos significa decir adiós para siempre. A lo largo de este proceso nada ha comenzado sino que ha terminado. Toda la historia es como un capullo, lo que hace que la gente se muestre reacia y reacia. No podía soportar ver a estos dos jóvenes incapaces de expresar su amor, incapaces de abrir sus corazones al amor e incapaces de verlos separarse voluntariamente de esa manera. Nos acabamos de conocer, pero estamos a punto de decirnos adiós para siempre. Esta historia de amor es tan vigorosa y de corta duración, brillante y trágica como las amadas flores de cerezo japonesas. Quizás por eso es tan popular.

El éxito de la creación de personajes en "El bailarín de Izu" también aumenta el encanto de la novela. El autor creó con éxito la imagen de una bailarina, por eso en la novela se puede ver a una mujer viva que se avergonzaba de servirme el té.

Hoy leí "La bailarina de Izu" de Kawabata Yasunari. El autor nos muestra la imagen de una bailarina tímida escribiendo "Yo" presto atención a una bailarina y sus palabras y acciones tímidas. También podemos sentir el mundo interior de la bailarina a partir de estos gestos.

Este artículo está escrito en base al paradero y cambios en las emociones de artistas como "Yo" y bailarines. "Yo" me sentí atraído por un bailarín y seguí caminando con estos artistas que actuaban en bucle. Soy "yo" quien poco a poco voy conociéndolos y haciéndome amigo de ellos.

Los artistas eran una profesión muy humilde en la sociedad de aquella época, pero tenían libertad propia y una vida feliz y satisfactoria. Incluso si los demás los desprecian, pueden fácilmente sentirse satisfechos con la vida.

Cuando "yo" tomé la iniciativa de acercarme a ellos, me hablaron abiertamente y me trataron como a un amigo. Piensan que "yo" soy una buena persona porque soy amigable con ellos y no discrimino. Al mismo tiempo, también me hace sentir feliz y feliz. También son amables y se preocupan por mí. Si tienen caquis para comer, pensarán en dármelos. Cuando estaba a punto de dejarlos, quisieron prepararme algunos cigarrillos y caquis para que me sintiera más cómodo en el camino de regreso, y esperaban sinceramente poder visitar su ciudad natal.

El autor quería ir con los artistas porque quería pasar más tiempo con la bella bailarina. Al describir la apariencia de la bailarina, el autor se centra en su espeso cabello y sus ojos llenos de vago amor y timidez. No solo le gusta cantar y bailar, sino que también juega muy bien al ajedrez y también es muy fiel a los poemas y artículos. La forma en que se concentró en jugar al ajedrez y escuchar el artículo me dejó una profunda impresión. De este bailarín, la gente puede deshacerse de su obstinada impresión de este bailarín y en su lugar ver la imagen de un bailarín puro, elegante, tímido y triste.

Kawabata Yasunari ganó el Premio Nobel de Literatura por su artículo. Utiliza detalles muy minuciosos para permitirnos adentrarnos en el mundo interior de los personajes. También vale la pena que todo lector reflexione sobre los pensamientos de estos personajes.

Una bailarina en Izu Reading Caprice 10 Un joven estudiante conoció a un grupo de vagabundos en su viaje y se fue con ellos. ¿Qué historia pasará entre ellos?

"La bailarina delgada de Izu en mis manos" contiene varios cuentos de Kawabata Yasunari, "La bailarina de Izu" puede ser el más famoso. La historia cuenta la historia de un estudiante preppy huérfano que viaja a Izu en compañía de un grupo de artistas errantes y se enamora de una bailarina de 14 años que se encuentra entre ellos.

La trama de esta novela es muy sencilla. Un hermoso encuentro ocurre en un viaje solitario, como el viento de otoño que sopla suavemente sobre una hoja. Hay un toque de amor entre el héroe y la bailarina, pero la historia no cae en los clichés de algunas historias de amor. El temperamento puro e inocente de la bailarina Xunzi aporta no sólo la belleza del amor, sino también la purificación y el lavado del alma. El entorno descrito en la novela también realza el estado de ánimo del protagonista. Las montañas, las hojas de otoño, los tambores tocados por artistas errantes y las lindas faldas de los bailarines tienen fuertes características japonesas. Las obras del Sr. Kawabata Yasunari no sólo pueden impresionar a la gente con hermosas tramas y lenguaje meticuloso, sino también con personajes o paisajes. Tienen verdadera belleza y aparecen frente a la gente poco a poco, haciéndolos comprensibles.

El señor Kawabata Yasunari dispuso un tono triste en la novela. El protagonista vio el dolor de un anciano que sufría un derrame cerebral, tres huérfanos cuyos padres murieron a causa de la influenza y una abuela pobre que perdió a su hijo. y nuera entre los vagabundos discriminatorios, Rong Ji, la esposa del errante Rong Ji, Chiyoko, y sus hijos murieron prematuramente durante el viaje, el hermano mayor que se negó pero no tuvo más remedio que convertirse en bailarín, y la abuela que despreciaba; Las mujeres por costumbres sociales dejaron sola su ciudad natal Yuriko, quien se convirtió en bailarina, refleja una emoción triste e impotente, que se relaciona con "una personalidad distorsionada por las raíces de un huérfano" y "un viaje a Izu con una depresión asfixiante". . Esto puede ser inseparable de la propia experiencia del Sr. Kawabata Yasunari.

Después de leerlo, Izu Dancer sintió que 11 tomó este libro ligero de Kawabata Yasunari y lo leyó con el anhelo del primer amor, pero cuando volvió a levantar la cabeza, parecía haber experimentado el mundo de mortales de amores y rencores. Al principio, no lloré. Cuando la niña agitó el pañuelo blanco hacia el barco distante, la pluma y la tinta de Kawabata Yasunari se detuvieron abruptamente, así que quería tener esperanza: la niña siempre se sentiría cálida por este encuentro.

Puedo sentir lo hermoso que es el paisaje en esa montaña por el estilo de escritura del autor. El verde persiste bajo la lluvia brumosa y las cabañas aparecen de forma intermitente en el camino de montaña lleno de baches y barro. Durante un viaje inverso, un joven que llevaba una gorra de estudiante se sentó tranquilamente en los escalones de madera, sonriendo, mirando a una niña frente al pasillo que sostenía un tambor y le retorcía la cintura. Dos flores de durazno rosa flotan sobre la superficie de jade como agua, y la embriagadora melodía japonesa es infinita, como la tímida figura de una niña que se balancea de un lado a otro, errática pero tan hermosa. Quizás este no sea un encuentro sorprendente, pero hace que quienes lo leen se sientan tan frescos como un manantial de montaña. No encontramos rastro de mal deseo, ni podemos saber si el joven ha plantado las raíces del amor en su corazón, pero está dispuesto a seguir leyendo sin dudarlo.

El cantante que era admirado por el niño pisó los zuecos que se caían fácilmente y corrió hacia adelante para caminar con el niño. Ella es terca y sudorosa. Después de despedirse de las niñas, los niños se dirigieron a la casa de la anciana. La voz envejecida de la anciana expresó la amargura de las chicas de este mundo.

Frente a él había escenas de chicas sonrientes cantando y bailando con sonajeros y ukeleles, como una espada afilada, cortando todas las cosas bellas en un instante. Resulta que las cosas bellas quedan tan terribles detrás de ellas. Lo que venden esas cantantes no son sólo los cuerpos y los rostros de las mujeres, sino también los años irreversibles. Cuando se volvieron a encontrar, el chico perseguía contento a la chica que era demasiado rápida para levantarse y ella la miraba tímidamente. La voz pura del pequeño cantante brilló en la luz fragmentada, y el joven comprendió todo a su alrededor solo y con temor. Se quedó despierto toda la noche, y no fue hasta que vio el cuerpo desnudo y limpio de la niña que estalló en una sonrisa muy cómoda.

La despedida era inminente, y la difunta niña le entregó en silencio un peine de madera firmemente insertado en su cabello. Una profunda impotencia y una pasión que no se ha disipado por completo ni siquiera se han revelado siguen el mar despiadado. La persistente cantante en la orilla miró a su amante alejándose cada vez más, y finalmente no pudo soportarlo más. Se puso de puntillas, con las lágrimas corriendo por su rostro, y agitó su pañuelo blanco con todas sus fuerzas.