¿Qué es Ping y Ze? ¿Cuál es el significado de la palabra Ping?
"廄" se pronuncia como ze, con cuatro tonos.
Ping y Ze son un término para el ritmo de la poesía: los poetas dividen los cuatro tonos en dos categorías: Ping y Ze. 廄, según el significado literal, significa desigual.
¿Por qué nos dividen en dos categorías? Porque el tono plano no tiene subida ni bajada y es más largo, mientras que los otros tres tonos tienen subida y bajada (el tono entrante también puede subir o bajar ligeramente) y son más cortos. De esta forma, forman dos tipos principales. Si estos dos tipos de tonos se entrelazan en la poesía, los tonos pueden diversificarse en lugar de ser monótonos. Aunque hay muchas cosas a las que prestar atención en lo que los antiguos llamaban "tono sonoro", la armonía entre tonos y tonos es un factor importante.
¿Cómo se entrelazan niveles y niveles en la poesía? Podemos resumirlo en dos frases:
⑴ Ping y Qi son alternos en esta frase
⑵ Ping y Qi son opuestos en el pareado;
Este tipo de reglas planas es particularmente evidente en la poesía rítmica.
Por ejemplo, las líneas quinta y sexta del poema del presidente Mao "La larga marcha":
Las arenas doradas y el agua golpean contra las nubes y los acantilados cálidos,
Los cables de hierro que cruzan el puente Dadu están fríos.
El significado de estos dos poemas es:
Ping Ping | Ping Ping | Hacer silbido |
En lo que respecta a esta frase, cada dos palabras tienen un ritmo. En la oración Ping, Pingping va seguido de 任仄, 任仄 va seguido de Pingping y el último es 仄 nuevamente. En una oración inicial 廄, 廄廄 va seguido de ping, a éste le sigue 廄廄, y el último es ping nuevamente. Esto es alternancia. En lo que respecta a los pareados, "Jinsha" versus "Dadu" es plano versus plano, "Shuipai" versus "puente horizontal" es plano versus plano, "Yunya" versus "cuerda de hierro" es plano versus plano, "Cálido" versus " frío" es igual a igual. Esto es oposición.
En cuanto a las reglas del ritmo de la poesía, las trataremos detalladamente en los siguientes capítulos: El ritmo del verso y el ritmo de las palabras. Ahora hablemos de cómo distinguimos entre igual y oblicuo.
Si tu dialecto tiene rimas (por ejemplo, eres de Jiangsu, Zhejiang, Shanxi, Hunan o el sur de China), entonces el problema es fácil de resolver. En aquellos dialectos con tonos de entrada, hay más de cuatro tonos. No sólo el tono plano se divide en yin y yang, sino que también los tonos ascendentes, descendentes y de entrada a menudo se dividen en yin y yang. Guangzhou Rusheng se divide en tres categorías. Esto es fácil de hacer: simplemente combínalos, por ejemplo, combina Yin Ping y Yang Ping en tono Ping, y combina Yin Shang, Yang Shang, Yin Lai, Yang Lai, Yin Ru y Yang Ru en tono Hei, y listo. . El problema es que primero debes averiguar cuántos tonos hay en tu dialecto. Esto requiere la ayuda de un amigo que entienda la entonación. Sería mejor si hubieras aprendido las reglas correspondientes entre los tonos locales y los tonos mandarín en clase de chino y hubieras descubierto los tonos en tu propio dialecto.
Si eres de Hubei, Sichuan, Yunnan, Guizhou y el norte de Guangxi, entonces todos los caracteres de Rusheng se atribuyen a Yangping en tu dialecto. De esta manera, debes prestar especial atención cuando te encuentres con personajes de Yangping. Algunos de ellos eran personajes de Rusheng en la antigüedad. En cuanto a qué palabras pertenecen a Rusheng y qué palabras pertenecen a Yangping, debes buscarlas en un diccionario o libro de rimas.
Si eres del norte, entonces el método para distinguir entre llano y llano es ligeramente diferente al de Hubei y otros lugares. Dado que la mayoría de los caracteres chinos antiguos para el tono "ru" se han cambiado al tono descendente en mandarín, el tono descendente también es un tono oblicuo, algunos se han cambiado al tono superior, y el tono superior también es un tono oblicuo; . Por lo tanto, los caracteres "Yu Ru Bian Lai" y "Yu Ru Bian Shang" no nos impiden distinguir a Ping y Chou; sólo las palabras "Yu Ru Bian Ping" (Yin Ping, Yang Ping) causan dificultades para distinguir a Ping y Chou; . Cuando nos encontramos con un lugar donde el ritmo de la poesía estipula el uso de tonos oblicuos, el poeta utiliza una palabra que hoy se pronuncia como tono plano, lo que despierta nuestras sospechas, podemos consultarlo en un diccionario o libro de rimas para resolverlo.
Ten en cuenta que cualquier palabra cuya rima termine en -n o -ng no será un carácter de rima. Si miramos a Hubei, Sichuan, Yunnan, Guizhou y el norte de Guangxi, básicamente no hay caracteres que rimen como ai, ei, ao y ou.
En definitiva, el problema de entrar en el tono es el único obstáculo para distinguir entre plano y recto. Este obstáculo sólo puede eliminarse consultando un diccionario o un libro de rimas; sin embargo, el principio de Ping y Ze es fácil de entender; Además, aproximadamente la mitad de los lugares en China todavía conservan el sonido de la entrada, y la gente en esos lugares no tiene problemas para distinguir entre plano y oblicuo.