¿Qué es la literatura taiwanesa?
Literatura taiwanesa
La literatura moderna taiwanesa se desarrolló bajo la influencia directa y la promoción del Movimiento de Nueva Literatura en China continental. Debido a que la literatura taiwanesa ha tenido encuentros históricos y oportunidades culturales diferentes en los tiempos modernos que la del continente, algunas proposiciones literarias básicas y patrones de desarrollo formados tienen sus propias particularidades. Si examinamos el desarrollo de la literatura taiwanesa en los tiempos modernos dentro del marco histórico de la literatura china moderna, encontraremos que no es sólo literatura provincial en el sentido general, sino una rama importante y distintiva de la literatura china moderna.
Un resumen histórico del desarrollo de la literatura moderna en Taiwán
El Movimiento de Nueva Literatura de Taiwán se originó en julio de 1920. En ese momento, algunos estudiantes taiwaneses que estudiaban en Japón imitaron la "Nueva Juventud" del continente. " y Tokio fundó la "Juventud de Taiwán" para "estudiar la innovación de Taiwán y buscar la mejora cultural", lo que desencadenó el nuevo movimiento cultural de Taiwán.
El período de 1925 a 1931 fue el período naciente de la literatura taiwanesa. Aunque aparecieron algunas creaciones, la mayoría de ellas todavía se encontraban en la etapa de imitación. Durante este período, además de los debates antes mencionados sobre la literatura antigua y nueva, también hubo discusión y promoción de la "literatura vernácula taiwanesa" y la "literatura nativa" alrededor de 1930, que tenía como objetivo fortalecer la conciencia local de la literatura taiwanesa e implícitamente resistió La política de asimilación de Japón. Este lema tuvo una gran influencia en el desarrollo posterior de la literatura taiwanesa y generó muchas controversias. En 1932, Huang Cuncheng, Lai He y otros establecieron la Sociedad "Nanyin" y fundaron la revista "Nanyin" "Taiwan Xinmin Daily" y establecieron la "Columna de Estudio y Arte" y revistas literarias como "Formosa" (fundada en Tokio). ) salió. En 1934, el pueblo cultural taiwanés con una fuerte conciencia nacional inició la formación de la organización literaria y artística de toda la isla, la Liga Literaria y Artística de Taiwán, y fundó dos publicaciones periódicas, "Literatura y Arte de Taiwán" y "Forerunner", que afirmaban servir como una publicación artística. "Arte para la vida" La Escuela de Creación obviamente absorbió las ideas literarias de la Asociación de Investigación Literaria del Continente y la Sociedad de Creación, reclutó escritores de diversas tendencias y publicó una serie de obras de nivel artístico relativamente alto.
El 7 de julio de 1937, Japón lanzó una guerra de agresión a gran escala contra China. Poco después, implementó por la fuerza el "Movimiento de Civilización Imperial" en Taiwán en un intento de reemplazar y aniquilar la cultura china de Taiwán. La cultura Yamato de Japón. Para implementar la política de asimilación racial, se estipula que el japonés es el único idioma legal en Taiwán, e incluso estilos de vida como la alimentación, la ropa, la vivienda y el transporte se japonizan por la fuerza. En la estrecha red de la autocracia cultural fascista, el nuevo movimiento literario de Taiwán quedó fatalmente frustrado. La mayoría de las nuevas revistas literarias fueron prohibidas. Muchos escritores progresistas fueron arrestados y encarcelados o tuvieron que permanecer inactivos y cerrar sus publicaciones. Desde entonces hasta 1945, la literatura moderna de Taiwán estuvo en declive. Durante este período, algunos escritores fueron influenciados por la conciencia colonial y actuaron como literatos imperiales, produciendo algunas obras pálidas y marchitas con sabor a "pueblo imperial". Sólo unos pocos escritores con integridad nacional soportaron la opresión y escribieron algunas obras excelentes, lo que permitió que la literatura taiwanesa sobreviviera. Por ejemplo, los cuentos "Mr. Mom" (Wu Zhuoliu), "Mother Goose Gets Married" (Yang Kui), "Feng Shui" (Lu Heruo), la novela "Huérfanos de Asia" (Wu Zhuoliu), etc., todos tienen una concepción artística relativamente completa y una profunda nostalgia era particularmente valiosa en ese momento.
Los invasores japoneses se rindieron en agosto de 1945 y el gobierno del Kuomintang se trasladó a Taiwán en diciembre de 1949, lo que marcó la primera etapa de la recuperación de Taiwán. Durante este período, se abolieron los periódicos y revistas japoneses, y muchos escritores que estaban acostumbrados a escribir en japonés pasaron a escribir en chino. La escritura entrecortada inevitablemente afectó la calidad artística de sus obras. Sin embargo, todo el mundo literario vuelve a revisar el pasado y mirar hacia el futuro. El tema de la "literatura local" volvió a suscitar acaloradas discusiones y, a partir de 1947, la creación se recuperó paulatinamente.
La literatura moderna de Taiwán se produjo un poco más tarde que la revolución literaria del continente, pero siguió aproximadamente el mismo ritmo que el desarrollo de la literatura china moderna. La diferencia es que el desarrollo de la literatura moderna en Taiwán enfrenta una mayor resistencia y las condiciones son más difíciles. La política de asimilación racial durante la era de la ocupación japonesa obligó a los escritores a escribir en japonés, especialmente después de que en 1939 se prohibiera el chino. La mayoría de los autores sólo podían escribir en japonés, lo que intentó limitar la conciencia anticolonial en la literatura taiwanesa. Y las contusiones fueron extremadamente graves. La literatura moderna de Taiwán está generalmente subdesarrollada y su nivel artístico no es alto, lo cual está relacionado con esto. También es un hecho inevitable que existen algunos elementos de la cultura japonesa en la literatura taiwanesa. A pesar de esto, el desarrollo de la literatura taiwanesa en los tiempos modernos todavía ha logrado resultados valiosos. La mayor parte de la literatura moderna de Taiwán se basa en el realismo y generalmente tiene un fuerte sabor rural. Entre ellos, los temas literarios del anhelo por el hogar y la patria, la resistencia a la opresión y la conciencia errante de ser ciudadano de un país débil son los que se presentan con mayor frecuencia. .
Al leer literatura taiwanesa, siempre queda un aire de tristeza y depresión. La literatura moderna de Taiwán es la que más se ha beneficiado de las novelas, seguida de la poesía, y la prosa y el drama son relativamente débiles. La literatura moderna de Taiwán, como afluente, sin duda ha enriquecido el panorama de la literatura moderna china con sus características.
2. Escritores representativos de la literatura moderna de Taiwán
Lo primero que cabe mencionar es Lai He (1894-1943), conocido como el “padre de la nueva literatura de Taiwán”. . Fue la primera y más poderosa persona en inspirar el espíritu de la nueva literatura de Taiwán, que se basaba en la crítica de la sociedad real y la búsqueda de las raíces de la cultura local. Creó el primer estandarte de la literatura local en la provincia y determinó el rumbo. dirección que deben tomar los escritores de la provincia.
Lai He es también uno de los fundadores de la nueva poesía de Taiwán. Intentó documentar y expresar emociones a través de la poesía, y los materiales a menudo eran acontecimientos importantes que sucedieron en la realidad. Por ejemplo, "Sacrifice under Enlightenment" (1925) registra los acontecimientos antijaponeses de la "Combinación de agricultores de caña de azúcar de Er Village" en forma de poema narrativo. "Wandering Song" (1930) se basa en el incidente de la década de 1930 cuando los colonos japoneses saquearon tierras de cultivo y obligaron a los agricultores de las tierras de cultivo originales a quebrar. "Southern Elegy" se basa en el "Incidente Wushe". "El pico de la baja presión" (1931) describe la Guerra de Defensa Antijaponesa de Changhua. En este último poema, Lai He anhela el cambio social y la tormenta arrastra la suciedad del mundo: "Este mundo frío, / ¿De qué sirve dejarlo? / Este huracán que todo lo destruye, / Qué grande y majestuoso es ! / Estoy solo en el huracán, / abro la garganta y hago lo mejor que puedo, / grito fuerte para alabar esta destrucción, / y bendigo al mundo humano desconocido en el futuro "Esta catarsis emocional tipo tormenta es majestuosa y se puede expresar. en una frase. Sintiendo los tiempos y preocupándose por las barreras del país.
Si Lai He reveló los sufrimientos del pueblo principalmente por simpatía humanitaria, Yang Kui (1905-1985) prestó más atención al destino de los proletarios y a los cambios sociales desde la perspectiva del cambio histórico.
La especial situación histórica de Taiwán durante la ocupación japonesa ha quedado verdaderamente demostrada en las obras de muchos escritores realistas. Wu Zhuoliu (1900-1976) es uno de los registradores históricos más destacados. significado. Una generalización de la naturaleza de la estética.
Entre los escritores taiwaneses durante la era de la ocupación japonesa, Lu Heruo (1914-1947) fue uno de los escritores taiwaneses que persiguió el espíritu local de manera más persistente y logró logros sobresalientes en el arte. Lu Heruo describe a menudo las contradicciones o dificultades de la vida familiar diaria en las zonas rurales para mostrar cómo los cambios sociales conducen a cambios morales y psicológicos. Todas sus obras están escritas en japonés y la mayoría de ellas no fueron traducidas al chino hasta la década de 1990.
Otro escritor poco conocido y con gran personalidad artística es Long Yingzong (1911-). La descripción de la obra es delicada y nítida, el estilo es hermoso y melancólico, y tiene el significado de finales de siglo. En ella podemos ver la amplia aplicación de las técnicas novedosas modernas europeas y americanas. También tiene algunas novelas basadas en el destino de la "nuera", que en su mayoría muestran la vitalidad tenaz y saludable de las mujeres. A diferencia de la vacilación y el trance de sus novelas de temática intelectual, estas obras dan a la gente una sensación de fuerza para soportar. dificultades. Desde la perspectiva de la exploración abierta del arte novedoso, Long Yingzong es digno de mención.
Los escritores más destacados durante el período de ocupación japonesa incluyen: Yang Yunping (obra representativa "Invitado") que prestó atención a la exploración de técnicas novedosas (obra representativa "Memorial Tree") que fue bueno; a escribir novelas psicológicas Zhong Lihe, que sirve de puente entre la tradición literaria de la época y la literatura local de los años 60 (obras representativas de "Oleander", la serie de novelas "Hometown" y "Original People"), etc. . En términos de poesía, están Yang Hua (colecciones de poemas representativos "Black Tide Collection" y "Morning Light Collection"), Wang Shilang (poema representativo "Gente que viaja por el desierto"), Qiu Chunyuan ("Amor fósil") y Wu Xinrong representado por "El grupo de poetas "Salt Zone" y la poesía moderna de la "Windmill Poetry Society" representada por Yang Chichang, etc. Entre ellos, los logros poéticos de Yang Hua son los más destacados. Su "Colección Black Tide" es un retrato del alma miserable cuando estaba en prisión. Aunque dudaba, no estaba dispuesto a hundirse: "Quiero escapar de mi alma del dolor/llorar las dulces pesadillas de la gente/quiero. escapar de la tristeza ¡Exprimir mi corazón/para llenar el pecho del joven que ha perdido el corazón!" Las obras incluidas en "Morning Light Collection" son frescas y hermosas, y prestan atención al manejo de las imágenes, como: " ¡El cielo oscuro después de la lluvia, / Está tranquilo y silencioso, / Como una conciencia lavada por la fuente de las lágrimas!" ("Morning Light Collection" 11) Otro ejemplo es "En el Jardín del Humor, / están esparcidos por todo el ¡Suelo, / estos son poemas fragmentarios!" ("Morning Light Collection" 6) ) Estos poemas son similares a los poemas de estilo Bing Xin del período del Movimiento del 4 de Mayo. Prestan más atención a los sentimientos internos personales y a la captura de impresiones, y son filosóficos. Obviamente también están influenciados por el haiku japonés.
La literatura moderna de Taiwán, como rama de la literatura moderna china, tiene su propia y significativa singularidad. Se trata principalmente de literatura que se produjo con dificultad bajo el dominio colonial japonés. Aunque existen diferentes estilos y enfoques creativos, su característica general es el anhelo por la ciudad y el país natal. Gobierno anticolonial - perseguir la patria - identificarse con la patria siempre ha sido el complejo creativo de la mayoría de los escritores taiwaneses modernos. La nostalgia de perder raíces a menudo se convierte en una fuerza impulsora de la creación literaria moderna de Taiwán. Ceñirse a la realidad y enfrentarse al público es la filosofía literaria de muchos escritores taiwaneses modernos. El realismo se ha convertido en una tendencia creativa común, mientras que el romanticismo y el modernismo no se han desarrollado completamente. Desde el punto de vista estilístico, la escritura de novelas se ha convertido en un punto fuerte. Debido a que los colonialistas japoneses implementaron una política colonial lingüística en Taiwán e incluso prohibieron la escritura en chino durante un tiempo, existe un "fenómeno bilingüe" en la literatura moderna de Taiwán. Un número considerable de escritores sólo pueden escribir en japonés y luego traducirlos gradualmente al chino. . Los problemas lingüísticos obviamente también han perjudicado a la literatura taiwanesa. Después de entrar en la era contemporánea, la literatura taiwanesa ha experimentado nuevos desarrollos y, debido a su largo aislamiento del continente, ha formado algunas características literarias nuevas que son muy diferentes de las del continente. En cualquier caso, la literatura china moderna no debería ignorar la experiencia y los logros únicos de Taiwán.