El camino correcto en el mundo son las vicisitudes de la vida, ¿es la abreviatura de esta palabra? ¿Cómo entiendes este poema?
2. Este poema: El cielo es tan sentimental, el cielo es tan viejo y el camino correcto del mundo son las vicisitudes de la vida: la última frase está tomada de un poema de "Bronce dorado" de Li He. Canción Han inmortal". El poema original cuenta la leyenda de que durante el período de los Tres Reinos, la extremadamente preciosa estatua inmortal de oro y bronce hecha por el emperador Wu de la dinastía Han fue trasladada de Chang'an a Luoyang por el emperador Wei Ming. El significado de la frase original es que por tal odio humano, si hay amor en el cielo, envejecerán de tristeza lo que aquí dice es que si hay amor en el cielo, si ven la oscuridad y la crueldad del; gobierno reaccionario del Kuomintang, envejecerán a causa del dolor. El pueblo oprimido por los reaccionarios naturalmente espera derrocar completamente el gobierno reaccionario y completar la trascendental causa revolucionaria. La justicia en el mundo es la ley normal del desarrollo social. Con los avatares de la vida, el mar (mar) se ha convertido en un campo de moreras, lo que supone grandes cambios. Ésta es una metáfora del difícil y tortuoso camino de la revolución.