¿Cuáles son los modismos de cuatro caracteres sobre qué, qué, qué, qué?
1. Una colección completa de modismos de cuatro caracteres: "Todo lo que quieras" ¡Lo que un hombre debe hacer no tiene fin, pero su río es tan vasto! "Libro de la Dinastía Song: Biografía de Jiang Zhiyuan"
Se incluye todo lo que se debe explicar. La descripción es muy completa.
/p>
Antónimo de nada
Las palabras que riman son inmortalidad, robar a las gallinas y a los perros, desgracia, criar a la familia, campanas amarillas y loza fou, conseguir lo que quieres, negligencia en el cumplimiento del deber. Es muy atractivo, un veterano en el manejo de ruedas y tiene la cabeza tímida. 2. ¿Cuáles son los modismos de cuatro caracteres en el grupo "Shi () Shi ()"
Shihide shí yǐn shí xiàn
Explicación: desaparecer. Ver: Aparece lo mismo que "presente"; A veces desaparece, a veces aparece. Las cosas en la distancia parpadean dentro y fuera.
a veces hace sol y a veces llueve shí qíng shí yǔ
Explicación: clima soleado. Lluvia: Gotas de agua que caen de las nubes. A veces hace sol, a veces llueve, está nublado o hace sol.
时上时下 shí shàng shí xià
Interpretación: lugar alto, arriba. Abajo: Ubicado en un lugar bajo. A veces está en el extremo superior, a veces en el extremo inferior, a veces es alto y otras veces es bajo.
Buenos y malos momentos shí hǎo shí huái
Buena explicación: todo es bueno. Malo: mala calidad, dañino. Describe esto como algo bueno a veces y malo a veces.
A veces rápido, a veces lento shí kuài shí màn
Explicación de rápido: alta velocidad, lo opuesto a "lento". Lento: se refiere a baja velocidad. Describe repentinamente rápido y a veces lento.
La luna aparece y desaparece en el cielo, como si estuviera jugando al escondite con los niños.
El clima es a veces soleado y a veces lluvioso en una frase. El clima es realmente malo esta semana. A veces hace sol y a veces llueve.
Arriba y abajo en una frase El estado de ánimo de Xiao Ming sube y baja, está muy emocionado y no puede calmarse.
Buenos y malos momentos en una frase Por eso, los síntomas de angina de pecho del paciente a veces suben y bajan.
A veces rápido y a veces lento en una frase ¿Este despertador sube y baja a veces? 3. Modismos de cuatro caracteres sobre qué, qué y qué
Hay modismos que no pueden llegar al abdomen, es demasiado tarde, es demasiado tarde, lo pillan con la guardia baja, es demasiado tarde para protegerse. , es demasiado impaciente y es demasiado tarde para tener sentido.
1. El látigo no puede llegar al vientre es un modismo. El pinyin es biān bù jí fù. Significa que la distancia es demasiado grande y no se puede alcanzar la fuerza.
De "Zuo Zhuan·Xuan Gong Decimoquinto año": "Aunque el látigo es largo, no puede golpear el vientre del caballo".
Traducción: Aunque el látigo es largo, no puede. Golpeó el vientre del caballo.
2. zhāo bù jí xī (zhāo bù jí xī) es un modismo usado como predicado que se refiere a vivir en extrema pobreza y describe una situación crítica.
De "Zuo Zhuan · El séptimo año del duque Xi" de Zuo Qiuming de la dinastía anterior a Qin: "¿Cómo debo tratarte cuando la mañana es demasiado tarde?" Traducción: Viviendo en extrema pobreza, ¿cómo debo tratarte?
3. Coger desprevenido es un modismo, pronunciado como cù bù jí fáng, que describe algo que sucede de repente y no hay tiempo para prepararse.
Traducción: Como no encienden la vela, no hacen ningún sonido, y de repente no toman precauciones, y de repente se encuentran, este es el caballero cometiendo un fantasma, pero Este no es un fantasma cometiendo un crimen.
4. Demasiado tarde para tomar precauciones (fáng bù jí fáng): se refiere al pensamiento de tomar precauciones pero no tener tiempo para tomarlas.
Del capítulo 67 de "Las palabras del viejo salvaje" de Xia Jingqu, escrito por Xia Jingqu de la dinastía Qing: "Se puede ver que cuando un villano espera a un caballero, no logrará cuídate de todo lo que haga."
Traducción: Se puede ver que el villano está esperando que el caballero cometa un error. Cada vez que es negligente, piensa en tomar precauciones pero ya es demasiado tarde para tomarlas. .
5. No puedo esperar, se pronuncia pò bù jí dài, es una palabra china, y su significado es describir un estado de ánimo muy ansioso.
Del sexto capítulo de "Flores en el espejo" de Li Ruzhen de la dinastía Qing: "Es un juego de borrachos, ¿por qué el hada no puede esperar?".
Traducción: Es un juego de borrachos. Todo un juego de borrachos, éste. El hada no podía esperar.