Las ranas no pueden hablar con la gente en el mar.
"La rana del pozo no puede hablar en el mar, sino que está atrapada en el aire; el insecto de verano no puede hablar con el hielo, ni puede hablar con el tiempo; la familia Qu no puede hablar con el Tao, pero se le enseña por Fu" significa:
No hables con la rana en el pozo.
Esta frase proviene de Zhuangzi, un famoso pensador, filósofo y escritor de mediados del Período de los Reinos Combatientes, y el clásico taoísta "Zhuangzi Qiu Shui Pian" que luego estudió. Hebo y Hairuo.
Datos ampliados:
La filosofía en prosa de Zhuangzi es amplia y profunda y es un tesoro entre los clásicos chinos. Zhuangzi no sólo es un pensador famoso en la historia de la filosofía china, sino también un ensayista inmortal en la historia de la literatura. Ya sea en términos de pensamiento filosófico o de lenguaje literario, ha tenido una enorme y profunda influencia en los pensadores y escritores chinos de todas las épocas, y ocupa una posición extremadamente importante en la historia del pensamiento y la literatura chinos.
Este pasaje es el primer párrafo al comienzo de "Zhuangzi: Autumn Waters". Cuenta una conversación entre He Bo y Hai Ruo. A través del diálogo, el autor cree que la comprensión humana no puede trascender el entorno de vida y está destinada a estar restringida por un espacio, tiempo y nivel de conocimiento limitados. En un universo infinito, el conocimiento humano es infinito, pero el conocimiento y el papel personal son muy limitados, por lo que debemos seguir progresando y nunca ser complacientes.
Enciclopedia Baidu - Zhuangzi Qiu Shui
La rana del pozo no puede hablar con la gente en el mar, pero está atrapada en el cielo, el insecto de verano no puede hablar con la máquina de hielo y sí; sólo apégate al tiempo. ¿Qué quieres decir?
Significa: No hables del mar con una rana, porque es demasiado etéreo para ella, y no hables del hielo con un insecto de verano, porque debido a las estaciones, Nunca verá hielo en su vida.
Esta frase se usa principalmente para personas superficiales. No razones con ellos porque no entienden.
Fuente: Qiu Shui
Datos ampliados:
El Qiu Shui se selecciona entre "Zhuangzi Waipian" y "Qiu Shui". Zhuangzi, de apellido Zhuang, Zhou, nombre de cortesía Xiu, nació en la dinastía Song. Fue un famoso pensador, filósofo y escritor de mediados de la dinastía Zhou del Este y el Período de los Reinos Combatientes. Se funda Zhuangzi, una importante escuela filosófica en China. Fue una figura representativa de la escuela taoísta durante el Período de los Reinos Combatientes después de Laozi, y fue uno de los principales representantes de la escuela taoísta.
Zhuang Zhou no debería ser contratado por el rey Wei de Chu porque defiende la libertad. Sólo sirvió como funcionario de Qiyuan en la dinastía Song. Conocido en la historia como el "Oficial orgulloso de Qiyuan", se le considera un modelo para los funcionarios locales. Zhuangzi propuso por primera vez la idea de "sabio interior y rey exterior", que tuvo una profunda influencia en el confucianismo.
Zhuangzi tuvo conocimientos profundos sobre el Libro de los Cambios y señaló que "Yi usa Tao Yin y Yang"; el pensamiento de los "tres tonos" de Zhuangzi es consistente con los tres talentos del "Libro de los Cambios". Su obra representativa es "Zhuangzi", entre las cuales las famosas son "Xiaoyaoyou", "Wu Qi Lun", etc. El que es tan famoso como Lao Tzu se llama Lao Zhuang.
Zhuangzi tiene una imaginación extremadamente rica, utiliza el lenguaje con libertad y flexibilidad y puede explicar algunas filosofías sutiles e inefables de una manera fascinante. Su obra ha sido denominada "filosofía de la literatura, literatura filosófica".
Se dice que vivió recluido en la montaña Nanhua, por lo que durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, llamó a Zhuang Zhou Zhenren Nanhua, y su libro "Zhuangzi" se llamó Nanhua Zhenjing.
El único "Zhuangzi" que queda está dividido en tres partes: interna, externa y miscelánea, escrita por Zhuangzi y sus sucesores.
El segundo párrafo de "Zhuangzi Autumn Waters": Beihai Ruo dijo: "Una rana en un pozo no puede hablar con la gente en el mar", todo el párrafo. ¿Traducción e implicación?
Traducción:
Bei Hairuo dijo: "No hables del mar con la rana en el fondo del pozo, porque su campo de visión está limitado por su estrecha residencia; no hables del hielo con insectos en verano, porque está limitado por las estaciones; no hables con un estudioso de la música country con pocos conocimientos, porque está sujeto a la ética y la moral ahora que has salido de Hebo. Entre las dos orillas del río Amarillo y visto el mar, conocerás tu propia despreciabilidad. Puedo hablarte de algunas cosas importantes. Tiene sentido. No hay agua más grande en el mundo que el mar. al mar, y no hay tiempo para parar, pero el mar no está lleno; no sé cuándo parará, pero el agua del mar no disminuye
No importa la primavera ni el otoño, el nivel del agua del mar sigue siendo el mismo, sin importar inundaciones o sequías, la capacidad del mar excede el flujo de agua de los ríos Yangtze y Amarillo, lo cual es casi imposible de calcular con números. Pero no creo que esté alardeando. Entre el cielo y la tierra, he aceptado los espíritus yin y yang. Entre el cielo y la tierra, soy como una pequeña piedra o un pequeño árbol en la montaña.
Me siento tan pequeño, ¿cómo puedo presumir? En el gran espacio del cielo y la tierra, los cuatro mares son como un pequeño hormiguero en un gran lago, ¿no es así? ¿No cuentan las Llanuras Centrales dentro de los cuatro mares como granos de arroz almacenados en un granero?
Hay diez mil tipos de cosas en el mundo y las personas son sólo una de ellas. Aunque los humanos están repartidos por Kyushu, la tierra en la que viven sólo representa una décima parte de la tierra donde nacían los cereales y viajaban los barcos y los automóviles. Comparado con todas las cosas, ¿no es como el pelo de un caballo? La continuación de los Cinco Emperadores, la lucha de los Tres Reyes, la atención de personas con ideales elevados y el arduo trabajo de los talentos que consideran el mundo como su propia responsabilidad no son más que esto. Boyi ganó fama al renunciar al cargo otorgado por el rey de Zhou, mientras que Confucio mostró su profundo conocimiento hablando de "benevolencia" y "decoración". ¿No se jactan ellos como vosotros cuando el río crece? "
Significado: Todo es relativo, no se puede agregar nada.
Fuente: Seleccionado de "Zhuangzi Waipian" y "Autumn Waters" escritos por Zhuangzi durante el Período de los Reinos Combatientes.
p>
p>
Texto original: Bei Hairuo dijo: "Bueno, las ranas no pueden hablar con las que están en el mar y están atrapadas en el aire; los insectos de verano no pueden hablar con el hielo ni con el tiempo; Qu no puede hablar con taoístas, pero solo pueden hablar con taoístas unidos. Hoy estoy en el acantilado, mirando el mar, pero sé que soy feo y definitivamente podré hablar con Dali. Hay más agua en el mundo que el mar. Todos los ríos regresan, no sabemos cuándo pararán; no sabemos cuándo estarán vacíos en primavera y otoño, no sabemos las inundaciones y las sequías. Este es el caudal de un río y no se puede medir. Sin embargo, nunca he considerado esto como un enriquecimiento personal. La autocomparación está determinada por el cielo y la tierra. Soy un yin y un yang. Estoy entre el cielo y la tierra, Xiaomu está entre las montañas.
Fang Cun casi no vio lo suficiente, ¡pero aun así se rió de sí mismo! ¿El mundo entre los cuatro mares y la tierra no es como el cielo en Daze? ¿Lo que China tiene en el mar no es como el arroz que tiene en su almacén? Hay decenas de miles de cosas que hacer y la gente está perdida; mueren personas en nueve estados, crecen los cereales, los barcos y los automóviles están conectados y la gente está aquí. ¿Esto es más importante que cualquier otra cosa, a diferencia de que el fin de los artículos de lujo está en los caballos? La conexión entre los Cinco Emperadores, la lucha entre los Tres Reyes, la preocupación de las personas por ideales elevados, las obras de cualquier literato, ¡todo esto! Los poemas de Boyi son famosos, pero los poemas de Zhongni son ricos. ¿Esto es más autosuficiente, a diferencia de ti que eres más autosuficiente que el agua? "
Datos ampliados:
"Autumn Waters" es otro capítulo largo de "Zhuangzi". Las dos primeras palabras son el título y el centro es discutir cómo la gente debe entender el idioma extranjero. Los artículos de Zhuangzi son ricos en imaginación, de estilo cambiante y llenos de romanticismo. Son divertidos y satíricos en forma de fábulas, y tienen una gran influencia en el lenguaje literario de las generaciones posteriores. Su extraordinaria imaginación y sus fábulas impredecibles constituyen la esencia de Zhuangzi. Imaginación única y única.
Zhuangzi escribió "Zhuangzi", uno de los clásicos taoístas "Han Shu Literary Chronicles" registra cincuenta y dos capítulos de "Zhuangzi", y sólo treinta y tres de ". Zhuangzi" son importantes. Su valor de investigación filosófica y literaria. Los artículos famosos incluyen "Happy Travel", "Zhuangzi's Autumn Waters", "On Wu Qi", "The Master of Health", etc.
Enciclopedia Baidu - Aguas de otoño de Zhuangzi
"La rana en el pozo no puede hablar con la gente en el mar, sino que está atrapada en el cielo; el insecto del verano no puede hablar con el hielo, ni puede hablar con el tiempo; el La familia Qu no puede hablar con los taoístas, pero está ligada a la religión. ”
Se utilizan las técnicas retóricas del paralelismo y la progresión.
Hay tres frases u oraciones de “no” con significados relacionados o similares, estructuras iguales o similares, el mismo tono, y párrafos paralelos, para lograr el efecto de fortalecer la situación del lenguaje.
Una frase en "Zhuangzi's Outer Chapter Autumn Water" en el Volumen 6 de "Zhuangzi·Ji" significa que las ranas en el fondo del pozo. no se puede hablar del mar con ellos debido a su espacio vital limitado; no se puede decir que los insectos mueran congelados porque están limitados por su tiempo de supervivencia; es imposible hablar de la verdad con los cantantes rurales porque están obligados por su educación; /p>
Datos ampliados:
?
Los artículos de Zhuangzi son ricos en imaginación, de estilo cambiante y llenos de romanticismo. Son divertidos y satíricos en forma de alegoría. , y su extraordinaria influencia en el lenguaje literario posterior es grande. Las fábulas sobre el poder y el cambio constituyen el mundo imaginario único y peculiar de Zhuangzi “Más allá del polvo, suceden cosas extrañas. "Zhuang Zhou escribió "Zhuangzi", uno de los clásicos taoístas.
"Han Shu Literary Chronicles" registra cincuenta y dos capítulos de "Zhuangzi", de los cuales sólo treinta y tres están disponibles ahora. "Zhuangzi" Es de gran importancia Su valor de investigación filosófica y literaria. El Sr. Lu Xun dijo una vez: "Su estilo de escritura es vasto y su comportamiento es cuadrado. No se pueden anteceder los trabajos de varios eruditos de finales de la dinastía Zhou. "Los artículos famosos incluyen" Happy Travel ", " Waters otoñales del capítulo exterior de Zhuangzi ", " Lun on Wu Qi ", " Master of Health Preservation ", etc. Entre ellos, " My Clever Understanding of Cows " es especialmente popular entre las generaciones futuras.
"La rana del pozo no puede hablar con la gente en el mar y está atrapada en el cielo; el insecto de verano no puede hablar con la máquina de hielo, ¡pero también sabe calcular el tiempo!"
Explicación: No hables con la rana en el pozo.
Este artículo está extraído de "Zhuangzi Autumn Waters". La intención original de "Zhuangzi Qiushui" es discutir la relatividad de los juicios de valor. Ahora podemos considerarlo como una colección de artículos relativamente independiente, darle una interpretación positiva y obtener una nueva iluminación. La parte principal de "Autumn Water" consta de siete diálogos entre He Bo y Bei Hairuo.
Haga comentarios apreciativos
En las discusiones, las metáforas se utilizan a menudo para explicar principios abstractos. El razonamiento metafórico es principalmente un argumento comparativo de individuo a individuo. En el uso de argumentos comparativos, existen argumentos analógicos con propiedades similares, como la comparación de “La Rana en el Pozo”, “Insectos de Verano en el Tiempo” y “El Poeta en la Enseñanza”, que son argumentos analógicos que también incluye; argumentos comparativos con propiedades opuestas, como "Qu Shi" y "Guan Cang Hai", que son famosos por su fealdad y pueden compararse con Dali en términos de lenguaje. La comparación entre He Bo es un argumento comparativo.
“La rana del pozo no puede hablar con la gente en el mar y está atrapada en el cielo; el insecto de verano no puede hablar con la máquina de hielo, pero también sabe captar la hora.
”La rana del pozo no puede hablar con la gente en el mar. La gente habla entre sí, pero están atrapados en el aire; los insectos de verano no hablan con la máquina de hielo, pero insisten en el tiempo. ""Zhuangzi, Waipian Qiu Shui" se traduce al chino moderno como: No le hables a la rana en el pozo.