Qué olor, qué sonido, qué poesía.
Yexue
¿Bai Juyi? 【Dinastía Tang】
Me sorprendió que la almohada estuviera helada esa noche y vi nieve ligera fuera de la ventana.
Sabía que estaba nevando mucho a altas horas de la noche porque podía escuchar el sonido de las ramas de bambú rompiéndose de vez en cuando.
Traducción
Me sorprendí cuando la almohada se congeló por la noche y vi la ventana iluminada por la luz de la nieve.
Sé que nevó mucho por la noche, porque de vez en cuando puedo escuchar el sonido de la nieve presionando las ramas de bambú.
Anotar...
Sorprendido: Sorprendido.
Almohadas: edredones y almohadones.
El sonido del bambú rompiéndose: se refiere al sonido de la nieve pesada presionando el bambú.
"Nieve en la noche" es una cuarteta de cinco caracteres escrita por Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang. Este es un poema sobre la nieve. El poeta describe la "nieve nocturna" a través del tacto, la visión, el sentimiento y el oído, revelando el estado de ánimo solitario de vivir en Jiangzhou. El poeta expresa sus sentimientos únicos con sentimientos verdaderos, dando a las personas un encanto novedoso, fresco, elegante y único.
Este poema fue escrito en el invierno del año 11 de Yuanhe (816), emperador Xianzong de la dinastía Tang. El poeta tenía entonces 45 años. Debido a que escribió sobre el asesinato del primer ministro, fue degradado a Jiangzhou y sirvió como Jiangzhou Sima. En una noche fría y silenciosa, el poeta vio la nieve fuera de la ventana y la sintió, por eso escribió este poema.
Las dos primeras líneas del poema, "Me sorprendió el frío de mi almohada y vi lo brillante y limpia que estaba la ventana", comienzan con los sentimientos de las personas. Por "frío" no solo señalo que hay nieve, sino que también quiero decir que la nieve es pesada, porque la experiencia de la vida ha demostrado que cuando nieva por primera vez, el frío del aire es completamente absorbido por el vapor de agua y se condensa en copos de nieve. , y la temperatura no bajará inmediatamente hasta que la nieve sea intensa, intensificará el frío en el aire. Ya hace mucho frío aquí, así que lleva nevando desde hace mucho tiempo.
No sólo "Cold" trata sobre la nieve, "Daze" también trata sobre la nieve. La razón por la que la gente no se da cuenta al principio y se despierta repentinamente cuando llega el aire frío es porque la nieve cae silenciosamente. Esta es otra característica de escribir nieve además de "fría". Esta frase es muy estricta. La sensación de "la almohada está fría" simplemente significa que alguien ha estado acostado por la noche, lo que indica que es "nieve nocturna". "Seeing the Window Light Again" escribe además sobre Ye Xue desde una perspectiva visual.
Ver las ventanas iluminadas por la noche significa que la nieve cae pesada y profundamente. Es el fuerte reflejo de la nieve el que aporta luz a la noche oscura. Lo anterior son todas descripciones secundarias, y cada oración está escrita por alguien, pero Ye Xue se señala en todas partes.