Un poema sobre la luna escrito por el monje asistente Hanshan.
Enterrado bajo el crisantemo, no está Xiao Yue.
En los primeros días de la corte imperial, se citó a Lin Naiyuan.
La espada verde brilla en primavera y la luna en la fría montaña es blanca.
Los aleros de los árboles se cubren de escarcha y rocío, y la luz de la luna brilla sobre la urna.
La luna brilla sobre el agua y el viento sopla sobre la hierba.
La maestra muestra el camino, y la luna cuelga una linterna.
Las estrellas se alinean en la noche, y la luna no se hunde sola en las rocas.
La luna siempre brilla, así que me da pereza hacer preguntas sobre Occidente y Oriente.
La luna está solitaria en la cima de la fría montaña y no hay nada en el cielo despejado.
Sentada sola en la cama de piedra por la noche, la luna está llena en la fría montaña.
La luna brillante es clara y la silueta no tiene límites.
El viento es fuerte y las mareas son frecuentes durante el mes.
La luna está fría y las nubes se elevan.
Sentada sola frente a la roca, la luna llena brilla sobre el sol.
Las nubes blancas todavía están en la sombra y la luna brillante flota en la noche.
Sentado solo, nadie lo sabe, la luna solitaria brilla en la fría primavera.
No hay luna en primavera, la luna está en el cielo.
Hay una montaña sobre el asiento de hierba, y la lámpara solitaria brilla sobre la luna.