Observando los afijos en inglés de la historia del desarrollo del vocabulario en inglés 13W3
En este artículo examinaremos el origen, tipos y características de los afijos en el vocabulario inglés desde una perspectiva histórica.
La historia de los ingleses comienza con la estrategia y el dominio anglosajón de Inglaterra alrededor del año 450 d.C. Desde entonces ha pasado por tres etapas de desarrollo: inglés antiguo, inglés medio e inglés moderno. Durante el período del inglés antiguo (449-1150), el vocabulario inglés era de entre 50.000 y 60.000, y la mayoría era anglosajón (anglosajón) utilizado por los gobernantes. Este es el idioma nativo del inglés. El contenido principal del desarrollo del vocabulario en el período del inglés antiguo (1150-1500) fue la introducción de miles de palabras latinas y francesas. Porque ese era el idioma utilizado por los normandos dominantes. El desarrollo del vocabulario del inglés moderno (desde 1500 hasta la actualidad) está influenciado por el Renacimiento europeo (siglos XIV-XVI). Al mismo tiempo que las palabras latinas volvían a inundar el inglés, las palabras griegas comenzaban a abrirse camino también en el inglés.
Del proceso de desarrollo del vocabulario se puede extraer una característica: el inglés absorbe una gran cantidad de palabras extranjeras. Sin embargo, aunque las palabras extranjeras tienen la ventaja en cantidad, el cuerpo principal del vocabulario inglés son siempre palabras del idioma nativo. En primer lugar, la frecuencia de uso del vocabulario de la lengua materna es muy alta; en segundo lugar, la lengua materna es la base para absorber, transformar y asimilar el vocabulario extranjero.
Por lo tanto, la historia del desarrollo del vocabulario en inglés es una historia del vocabulario de la lengua nativa como cuerpo principal, y una gran cantidad de absorción y asimilación continua de vocabulario extranjero.
El afijo se integra en el vocabulario, y se desarrolla simultáneamente con el vocabulario.
Los afijos nativos se originan en su mayoría en la lengua anglosajona del período del inglés antiguo. Hay menos de cien, divididos en dos categorías: afijos flexivos y afijos derivativos. Los afijos flexivos son sufijos que se utilizan para expresar relaciones gramaticales. Hay -s para el plural, -ed para el tiempo pasado, -ing para el tiempo progresivo y -er y -est para niveles comparativos. Sólo hay docenas de afijos derivados de nativos, todos los cuales se derivan de componentes formadores de palabras del inglés antiguo. Por ejemplo, be-in porque proviene de la preposición by; ful en cuidadoso proviene del adjetivo full. Características de los afijos derivados de la lengua nativa: 1. Sólo se pueden agregar a la base de las palabras y no se pueden conjugar con morfemas de raíz: 2. La forma es única y estable, sin variaciones 3. El significado es conciso.
Los afijos extranjeros, también conocidos como afijos prestados, también se conocen como afijos neoclásicos. Los afijos extranjeros incluyen principalmente afijos latinos y afijos griegos.
Los afijos latinos entraron en inglés con la "importación total" de decenas de miles de palabras latinas. Prefijos latinos Preposiciones, adverbios o adjetivos latinos más degenerados. Se adjuntan a verbos o sustantivos latinos. Los sufijos latinos son en su mayoría componentes que expresan parte del discurso o relaciones flexivas después de verbos latinos o raíces de sustantivos. Sus características: 1. Existen variantes; 2. El significado no está claro; 3. No puede usarse como palabra separada;
Los afijos griegos entraron por primera vez en inglés con palabras latinas. Por ejemplo, bi-(二) en bicicleta, -gramo en diagrama, etc. Finalmente, el resumen es: los pocos afijos de la lengua nativa siempre han sido la corriente principal del desarrollo. Debido a que los afijos del idioma nativo representan las características básicas de los afijos en inglés, se convierten en la base para absorber, transformar y asimilar palabras extranjeras y determinan la tendencia de desarrollo de los afijos en inglés.
? El contenido anterior proviene de "Afijos en inglés y derivados en inglés"
Lema: ¡En 2017, sigue el círculo mamá y esfuérzate!