Colección de citas famosas - Colección de máximas - Qué estación se describe en la serie "De los crisantemos a la floración, al mañana, a las lágrimas y al barco solitario" en "El corazón de la ciudad natal"

Qué estación se describe en la serie "De los crisantemos a la floración, al mañana, a las lágrimas y al barco solitario" en "El corazón de la ciudad natal"

Desde la floración de los crisantemos hasta las lágrimas en el futuro y los barcos solitarios, una serie de corazones locales describen el otoño

Estas dos líneas de poemas provienen del poema "Otoño" escrito por Du Fu, un famoso poeta realista de la dinastía Tang. El primero de los "Ocho poemas", este antiguo poema tiene la forma de un poema rimado de siete caracteres y es una obra del poeta en sus últimos años.

El texto completo es el siguiente:

Ocho poemas de otoño (Parte 1) Autor: Du Fu El rocío de jade marchita el bosque de arces y el desfiladero de Wushan queda desolado. Las olas del río surgen del cielo y el viento y las nubes bloquean el suelo. Los racimos de crisantemos estallan en lágrimas y un barco solitario amarra el corazón de mi ciudad natal. Hanyi está instando al cuchillo y al gobernante a todas partes, y la ciudad de Baidi está alta y ansiosa al anochecer.

Explicación:

Bajo la influencia del rocío profundo, los arces se marchitaron gradualmente y Wushan y Wu Gorge quedaron envueltos en nubes sombrías y sombrías. Las olas en el río estaban aumentando y las nubes oscuras parecían presionar directamente contra el suelo. Al mirar los crisantemos que han estado floreciendo durante dos años, no pude evitar estallar en lágrimas. El barco solitario atado a la orilla llevaba mi profundo anhelo por mi ciudad natal. Es el momento de volver a confeccionar ropa de invierno, y el sonido de los yunques golpeando la ropa fría en la ciudad de Baidi se puede escuchar uno tras otro.

Agradecimiento:

Esta frase es profunda, implícita y estimulante. La palabra "liangkai" es en realidad un juego de palabras, que se refiere tanto al crisantemo que se abre dos veces como a las lágrimas que fluyen dos veces. , que muestra que el poeta La triste sensación de estar detenido en Kuizhou también se compara con el "barco solitario atado a la orilla" como metáfora del anhelo por la ciudad natal. Las primeras cuatro oraciones describen principalmente el paisaje, mostrando el paisaje sombrío y desolado de finales de otoño de Wushan Gorge para resaltar la atmósfera desolada. Las últimas cuatro frases son principalmente líricas y narrativas, y expresan la tristeza del poeta en sus últimos años, a pesar de ser viejo, enfermo y deambular, todavía extraña el ascenso y la caída de su familia y su país.