Colección de citas famosas - Colección de máximas - Poemas con el tema de los jardines ribereños. Hablando de poesía moderna, ¡el cartel utilizó el poema "Adiós a Cambridge" de Xu Zhimo! ¡mayoría! Sin embargo, solo describió el jardín y, por supuesto, escribió otros poemas sobre los jardines acuáticos. Es un modelo de poesía moderna... y varios de los poemas de Dai Wangshu también son buenos. El poema más famoso sobre Jiangnan Water Town es: "Rain Alley" representa la lluvia en Jiangnan, la belleza de Jiangnan y el aliento de Jiangnan... Les daré uno o dos ejemplos aquí: Título del trabajo: Productor de música country : Xu Zhimo Género :Texto completo del poema: El barco flota lentamente bajo la sombra de los sauces llorones; una brisa fresca de principios de otoño sopla desde el agua. Esta es la llamada de Jian'er. Hay varios tipos de trabajo en el campo, y los perros croan y las gallinas cantan junto a la cerca de bambú: ¡pero este llanto y tristeza irrazonables! Nubes blancas vuelan en el cielo azul: quiero confiar mi edad molesta y mi amor molesto al espíritu etéreo ilimitado; desaparecer para restaurar mi sencilla y hermosa inocencia infantil, una cucharada de primavera fría en el valle de Xiangshan, como la cabeza blanca de Xiaofeng; leche La urraca es como una flor de hierba junto al estanque, natural y vívida. ¡Xu Zhimo está ansioso! ¡Rápido, rápido! Un cigarrillo, una montaña, unas cuantas nubes, un trozo de agua, un puente, un sonido ahogado, un bosque de pinos, un macizo de bambú, una hoja roja: campos coloridos, paisajes otoñales coloridos, tan claros como un sueño, borrosos, oscuro y recordatorio ¡La gente se esfuerza por progresar! ¿Es la rueda o el tiempo? ¡Instando a Lao Qiu, instando a Lao Ming! El poema de Zhimo "En el coche Shanghai-Hangzhou" es también un ejemplo típico de "la combinación de las cosas y de mí mismo, y la profunda concepción artística". Un cigarrillo, una montaña, unas cuantas nubes,/un trozo de agua, un puente, el sonido de un remo,/un bosque de pinos, un macizo de bambú y una hoja roja describen naturalmente los colores otoñales de Jiangnan. El aire es fresco en otoño, las hojas de arce son ilimitadas y es pacífico y pacífico. Sólo necesitamos cerrar los ojos, dejar que nuestros pensamientos divaguen, sentir y escuchar, y entonces podremos apreciar esto que se desarrolla en nuestras mentes como una pintura de paisaje. La última frase es "instar al viejo otoño, instar a la vieja vida". Si el autor escribe sobre el otoño para describir el fácil envejecimiento de la vida, ¿no sería admirable escribir el otoño de manera tan hermosa? "Cada planta y árbol es una metáfora, y todo contiene el significado del Zen". Esto es para hacernos saber que las cosas y yo somos uno, y las cosas cambian cuando el corazón cambia. Aunque se trata de un pensamiento idealista, es razonable en términos de comprender la apariencia de las cosas y los cambios de mentalidad. Otro poema de Xu Zhimo, "La voz del pueblo" (seleccionado de "Poemas de Zhimo"), escribe: "El barco flota lentamente bajo la sombra de los sauces llorones - / Una brisa fresca a principios de otoño, / que sopla en el agua Un trozo de terciopelo que sopla en los pueblos a ambos lados del Estrecho de Taiwán "La belleza natural del campo en el sur del río Yangtze permitió a Xu Zhimo escribir el ritmo de la naturaleza. Los colores otoñales de la ciudad acuática se convirtieron en una hermosa melodía. "Las nubes blancas vuelan en el cielo azul:/Quiero olvidar los años molestos,/Quiero olvidar el amor molesto/confiar con una etérea impecable". ¡Qué agradable es escuchar la serenidad de la naturaleza cuando estás molesto! Para un poeta que puede dejar a las personas la belleza natural en la dolorosa experiencia de la vida, es aún más impresionante. La naturaleza puede eliminar la tristeza y el aburrimiento en el corazón del autor, porque la naturaleza siempre está fresca, y la pura búsqueda del amor por el mundo por parte del autor es también el desapego del alma. ¿Película de Lei Feng bajo la luna? Les daré una sombra de la Pagoda Leifeng. Gruesas nubes oscuras y nubes blancas por todo el cielo;? Te daré una Pagoda Leifeng. La luna brillante brilla sobre el corazón dormido. ? Es tarde en la noche, la sombra de la torre, la luz de la luna y las olas delgadas: ¡si tú y yo balanceamos un bote desnudo, si tú y yo creamos un sueño completo! ? Nota: ① Este poema fue escrito el 26 de septiembre de 1923. Xizi dijo: "Tres piscinas que reflejan la luna. No amo a Jiu Ge, ni amo las Tres piscinas que reflejan la luna. Me gusta ver la tranquila sombra de Lei Feng a la luz de la luna; cuando veo eso, no quiero morir." Pagoda Leifeng - La canción "Xu Zhimo" trata sobre la antigua tumba de la Dama Blanca (desliza el dedo y señala las profundidades de la maleza;) Señor, conoce la historia del Lago del Oeste, ¿verdad? La Dama Blanca es un monstruo apasionado. "Para ser sentimental, sufrió penurias y se enamoró del inútil Xu Xian, su amante; él escuchó las palabras de un monje, estuvo confundido por un tiempo, tomó un cuenco de limosna y cubrió el prototipo de su esposa. "Ahora, han pasado miles de años, ¡pero ella ha sido presionada al pie de la Pagoda Leifeng, una antigua torre en ruinas, desolada y solemne, sola en la campana vespertina de Nanping! Este poema fue publicado en 1923 65438+12 de octubre Noticias de la mañana El poema original estaba marcado como "(Bai Hang)" y se incluyó en la primera edición de "Zhimo Poems". No dejes a Kangqiao a la ligera, tal como vine aquí suavemente; los sauces dorados junto al río son la novia en el atardecer; las hermosas sombras de las olas ondulan en mi corazón.

Poemas con el tema de los jardines ribereños. Hablando de poesía moderna, ¡el cartel utilizó el poema "Adiós a Cambridge" de Xu Zhimo! ¡mayoría! Sin embargo, solo describió el jardín y, por supuesto, escribió otros poemas sobre los jardines acuáticos. Es un modelo de poesía moderna... y varios de los poemas de Dai Wangshu también son buenos. El poema más famoso sobre Jiangnan Water Town es: "Rain Alley" representa la lluvia en Jiangnan, la belleza de Jiangnan y el aliento de Jiangnan... Les daré uno o dos ejemplos aquí: Título del trabajo: Productor de música country : Xu Zhimo Género :Texto completo del poema: El barco flota lentamente bajo la sombra de los sauces llorones; una brisa fresca de principios de otoño sopla desde el agua. Esta es la llamada de Jian'er. Hay varios tipos de trabajo en el campo, y los perros croan y las gallinas cantan junto a la cerca de bambú: ¡pero este llanto y tristeza irrazonables! Nubes blancas vuelan en el cielo azul: quiero confiar mi edad molesta y mi amor molesto al espíritu etéreo ilimitado; desaparecer para restaurar mi sencilla y hermosa inocencia infantil, una cucharada de primavera fría en el valle de Xiangshan, como la cabeza blanca de Xiaofeng; leche La urraca es como una flor de hierba junto al estanque, natural y vívida. ¡Xu Zhimo está ansioso! ¡Rápido, rápido! Un cigarrillo, una montaña, unas cuantas nubes, un trozo de agua, un puente, un sonido ahogado, un bosque de pinos, un macizo de bambú, una hoja roja: campos coloridos, paisajes otoñales coloridos, tan claros como un sueño, borrosos, oscuro y recordatorio ¡La gente se esfuerza por progresar! ¿Es la rueda o el tiempo? ¡Instando a Lao Qiu, instando a Lao Ming! El poema de Zhimo "En el coche Shanghai-Hangzhou" es también un ejemplo típico de "la combinación de las cosas y de mí mismo, y la profunda concepción artística". Un cigarrillo, una montaña, unas cuantas nubes,/un trozo de agua, un puente, el sonido de un remo,/un bosque de pinos, un macizo de bambú y una hoja roja describen naturalmente los colores otoñales de Jiangnan. El aire es fresco en otoño, las hojas de arce son ilimitadas y es pacífico y pacífico. Sólo necesitamos cerrar los ojos, dejar que nuestros pensamientos divaguen, sentir y escuchar, y entonces podremos apreciar esto que se desarrolla en nuestras mentes como una pintura de paisaje. La última frase es "instar al viejo otoño, instar a la vieja vida". Si el autor escribe sobre el otoño para describir el fácil envejecimiento de la vida, ¿no sería admirable escribir el otoño de manera tan hermosa? "Cada planta y árbol es una metáfora, y todo contiene el significado del Zen". Esto es para hacernos saber que las cosas y yo somos uno, y las cosas cambian cuando el corazón cambia. Aunque se trata de un pensamiento idealista, es razonable en términos de comprender la apariencia de las cosas y los cambios de mentalidad. Otro poema de Xu Zhimo, "La voz del pueblo" (seleccionado de "Poemas de Zhimo"), escribe: "El barco flota lentamente bajo la sombra de los sauces llorones - / Una brisa fresca a principios de otoño, / que sopla en el agua Un trozo de terciopelo que sopla en los pueblos a ambos lados del Estrecho de Taiwán "La belleza natural del campo en el sur del río Yangtze permitió a Xu Zhimo escribir el ritmo de la naturaleza. Los colores otoñales de la ciudad acuática se convirtieron en una hermosa melodía. "Las nubes blancas vuelan en el cielo azul:/Quiero olvidar los años molestos,/Quiero olvidar el amor molesto/confiar con una etérea impecable". ¡Qué agradable es escuchar la serenidad de la naturaleza cuando estás molesto! Para un poeta que puede dejar a las personas la belleza natural en la dolorosa experiencia de la vida, es aún más impresionante. La naturaleza puede eliminar la tristeza y el aburrimiento en el corazón del autor, porque la naturaleza siempre está fresca, y la pura búsqueda del amor por el mundo por parte del autor es también el desapego del alma. ¿Película de Lei Feng bajo la luna? Les daré una sombra de la Pagoda Leifeng. Gruesas nubes oscuras y nubes blancas por todo el cielo;? Te daré una Pagoda Leifeng. La luna brillante brilla sobre el corazón dormido. ? Es tarde en la noche, la sombra de la torre, la luz de la luna y las olas delgadas: ¡si tú y yo balanceamos un bote desnudo, si tú y yo creamos un sueño completo! ? Nota: ① Este poema fue escrito el 26 de septiembre de 1923. Xizi dijo: "Tres piscinas que reflejan la luna. No amo a Jiu Ge, ni amo las Tres piscinas que reflejan la luna. Me gusta ver la tranquila sombra de Lei Feng a la luz de la luna; cuando veo eso, no quiero morir." Pagoda Leifeng - La canción "Xu Zhimo" trata sobre la antigua tumba de la Dama Blanca (desliza el dedo y señala las profundidades de la maleza;) Señor, conoce la historia del Lago del Oeste, ¿verdad? La Dama Blanca es un monstruo apasionado. "Para ser sentimental, sufrió penurias y se enamoró del inútil Xu Xian, su amante; él escuchó las palabras de un monje, estuvo confundido por un tiempo, tomó un cuenco de limosna y cubrió el prototipo de su esposa. "Ahora, han pasado miles de años, ¡pero ella ha sido presionada al pie de la Pagoda Leifeng, una antigua torre en ruinas, desolada y solemne, sola en la campana vespertina de Nanping! Este poema fue publicado en 1923 65438+12 de octubre Noticias de la mañana El poema original estaba marcado como "(Bai Hang)" y se incluyó en la primera edición de "Zhimo Poems". No dejes a Kangqiao a la ligera, tal como vine aquí suavemente; los sauces dorados junto al río son la novia en el atardecer; las hermosas sombras de las olas ondulan en mi corazón.

La hierba verde sobre el barro blando está resbaladiza y se balancea bajo el agua; ¡me gustaría ser una alga acuática en las suaves olas del río Hekang! El estanque bajo la sombra de los olmos no es un manantial claro, sino un arco iris del cielo, roto en algas flotantes, precipitando un sueño parecido a un arco iris. ¿Buscas tu sueño? Utilice un palo largo para vagar hacia un lugar donde la hierba sea más verde, cargue un barco de gloria y cante en la gloria de la gloria. Pero no sé tocar el piano, por eso el silencio es una flauta de despedida; los insectos del verano también son silenciosos para mí. El silencio es Cambridge esta noche. Salí silenciosamente, tal como llegué silenciosamente; agité mis mangas, sin quitarme una sola nube. "Poetry Review: Grasp the Eternity of the Moment - Farewell to Cambridge" es una de las obras más influyentes de Xu Zhimo. Este es un poema breve que describe la belleza de la naturaleza y el estado de ánimo del autor. El poeta es noble y alaba la naturaleza. La descripción del paisaje en el poema es verdadera y delicada, lo que demuestra que Cambridge ha dejado una profunda huella en la mente del poeta. Más que eso, Cambridge es el ideal de un poeta. Dijo: "Cambridge me enseñó a ampliar mis horizontes, Cambridge alimentó mi sed de conocimiento y Cambridge me dio la conciencia de mí mismo. Sin embargo, la devastada China se encuentra en una era de inversión del bien y del mal". y el sustento de la gente difícil se hace añicos gradualmente. El ideal de Cambridge del poeta. Este poema fue escrito en el camino de regreso a Inglaterra en 1928. Al volver a visitar su ciudad natal, escenas de acontecimientos pasados ​​evocan los recuerdos del pasado del autor. La partida es inminente, ¿cómo no va a llenarse el sensible corazón del poeta de oleadas de tristeza? El tema de este poema es describir la belleza natural de Cambridge y mostrar el apego del autor a Cambridge y su melancolía interior. Los poemas que expresaban el espíritu único de Xu Zhimo se volvieron furor. Sus poemas son ligeros y elegantes, gráciles y libres, integrando la concepción artística, la arquitectura, las sílabas y la pintura. Al mismo tiempo, integró el arte poético chino y extranjero y persiguió una especie de "poesía pura". Todo esto se puede ver en Adiós a Cambridge. Este poema tiene una hermosa concepción artística, emociones profundas e implícitas y un pensamiento poético delicado y único. El poeta utiliza el paisaje natural de Cambridge como objeto lírico directo y utiliza métodos líricos indirectos para reflejar los sentimientos en el paisaje y la interacción entre las personas y el paisaje. Al leer todo el poema, no hay lugar que no describa el paisaje, y ningún lugar no contenga la leve tristeza del poeta por su despedida. La primera línea del poema: "Dulcemente, me voy, tan suavemente como llegué; me despido suavemente de las nubes en el cielo occidental". El estilo de escritura parece libre y fácil, pero en realidad es impotente y melancólico: el El poeta sabe que la belleza de Cambridge es eterna. Lo que no se puede quitar, cambia el estado de ánimo de las personas, pierde sus sueños y solo les quita el apego y la tristeza aparentemente simples. A continuación, el poeta utilizó metáforas para considerar a Liu Jin como la novia que ondulaba en su corazón, e incluso estuvo dispuesto a ser una planta acuática en el río Hekang, "resbaladiza y balanceándose bajo el agua". En el cuarto trimestre, ¿la clara primavera refleja el arco iris en el cielo, o el arco iris en el cielo se mezcla con la clara primavera? La concepción artística de "La luz de la luna es como el agua y el cielo" es amplia y de gran alcance, al igual que la leve pero omnipresente tristeza del poeta. Ese hermoso sueño del arco iris ha sido aplastado y asentado en él durante mucho tiempo. ¿Quizás un homenaje a los ideales de Cambridge del pasado? Las emociones continúan llegando a un clímax en cada concepción artística. Si las primeras cuatro estrofas del poema describen paisajes naturales, la quinta estrofa recuerda las actividades de la gente. El poeta parece verse vagando en el pasado, soñando en Cambridge. Estaba muy animado en ese momento. En realidad, el poeta no puede dejar de cantar, pero no puede cantar porque quiere irse y porque cuando se va se llena de tristeza y decepción. El único silencio esta noche es Cambridge. El estado de ánimo del poeta es como un arco tenso. Antes de que la flecha saliera de la cuerda, fue capturado vivo. Un toque de anhelo surgió en un instante, pero desapareció en un instante, tal como llegó silenciosamente, haciéndose eco del comienzo. Las claves emocionales del poema son: ligera tristeza - sublimación gradual - el momento del ascenso - regreso a la ligera tristeza. En tales pistas, todo el poema se funde con el paisaje. La exquisitez de la concepción del poeta se refleja en la ingeniosa selección de materiales. El comienzo del poema "En silencio, me voy" y el final del poema "En silencio, me voy" son dos "Me voy", uno tras otro, Yu Alley: Dai Wangshu sosteniendo un paraguas de papel aceitado. solo Vagando por un largo, largo y solitario callejón lluvioso. Espero conocer una chica tan triste como Lila. Ella es el color de la lila, la fragancia de la lila, la tristeza de la lila, la tristeza bajo la lluvia, la tristeza y la vacilación; ella es como yo, sosteniendo un paraguas de papel engrasado, deambulando por este solitario callejón de lluvia, tan indiferente como triste como yo, igual de melancólica. Se acercó en silencio, se acercó y respiró. Estaba flotando como un sueño, como un sueño, triste y confusa. Como el campo de lilas en un sueño, esta chica pasó flotando a mi lado; se alejó en silencio, se alejó hacia la pared en descomposición y caminó por el sendero lluvioso. En el canto triste de la lluvia se desvanece su color, se dispersa su fragancia, hasta sus ojos suspirantes y la melancolía de las lilas. Sosteniendo un paraguas de papel encerado, deambulé solo por el callejón lluvioso durante mucho, mucho, mucho, mucho, mucho tiempo, con la esperanza de pasar flotando junto a una chica con nudos como lilas.