Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Por qué no es una "cosa" que el Congreso Nacional del Pueblo discuta sobre el país?

¿Por qué no es una "cosa" que el Congreso Nacional del Pueblo discuta sobre el país?

Los diputados del Congreso Nacional del Pueblo discuten los asuntos estatales, y la palabra "asuntos estatales" proviene del modismo "*** Shang Guo Shi".

La fuente del modismo: "Nuevo Prefacio·Cosas varias 2" de Liu Xiang de la dinastía Han: "Espero que el Primer Ministro del país y los príncipes y eruditos-burócratas tengan un negocio relación con el país."

Del significado literal, "La palabra "Shi" en "国事" se deriva de un sentido general, que significa "lo que se debe hacer", mientras que la palabra "事" en "国事" sólo se refiere a cosas objetivas y específicas. Entendido desde el contexto, "asuntos de estado" se refiere a decisiones importantes como políticas y directrices nacionales, mientras que "asuntos de estado" se refiere a asuntos más específicos. Por lo tanto, la importancia de "asuntos de estado" y "asuntos de estado" es muy obvia.

Guozhi se refiere a eventos nacionales, que son cosas muy importantes. Y los asuntos de Estado no necesariamente se refieren a acontecimientos importantes.

La palabra "Shi" significa "ley", y la palabra "Guoshi" significa las políticas, regulaciones, etc. del país. Fan Ye, de las Dinastías del Sur, escribió en "El libro de los Han posteriores: biografía de Huan Tan y Feng Yan": En el pasado, el rey Zhuang de Chu le preguntó a Sun Shu'ao: "No sé qué es lo correcto para el país". Shu Ao dijo: "Lo que es correcto para el país es lo que todos odian, me temo que el rey no puede decidir". Ye. "Los "asuntos estatales" aquí significan discutir planes y políticas nacionales, no solo generales. Asuntos de Estado. Los "asuntos de Estado" son las "leyes del país" y las "políticas nacionales".

"Significa "hay" cosa (cosa)", pero "cosa" no tiene el significado de "es (ley)", por lo que no se puede confundir. En el uso real, el alcance de "asuntos de estado" es más limitado que el de "asuntos de estado". "Asuntos de estado" sólo se puede utilizar en reuniones importantes celebradas por el país y en lugares donde se discuten políticas nacionales. asuntos de estado, etc.; "asuntos de estado" se utiliza generalmente para discutir asuntos de estado, como visitas de estado, asuntos familiares, asuntos de estado, asuntos mundiales y muchos asuntos de estado.

Aunque existen entradas para "国事" y "国事" en el "Diccionario chino moderno", el primero se refiere específicamente a "eventos nacionales" y es una referencia más específica, mientras que el segundo es sólo una referencia escrita. Término que significa "plan nacional" y es una referencia relativamente amplia y generalizada. Por lo tanto, el "es" en la palabra "*** Shang Guo Shi" no puede ser reemplazado por "cosa".