¿Aún eres malo?
Fonética 一ㄖㄢˊ
Pinyin yī rán
Parte del discurso verbo adverbio
Significado básico
p>
⒈? Como siempre, lo mismo.
El ejemplo sigue siendo el mismo. Sigue siendo válido.
Inglés todavía; como antes;
Inglés todavía, como antes
Alemán wie bisher, nach wie vor, noch, dennoch
Francés me auparavant, toujours, encore Diccionario mandarín condensado
Still "ㄧㄖㄢˊ"
Still.
Han pasado muchos años desde que se graduó, pero aún así nunca se olvida de estudiar en ningún momento para enriquecer su formación. Diccionario mandarín Edición revisada
Todavía "一ㄖㄢˊ"
⒈ ?Aún.
Citando el poema "Liu Ruan regresó a la azotea y nunca volvió a ver al hada" de Cao Tang de la dinastía Tang: "Las flores de durazno y el agua que fluye todavía están allí, pero la persona que los persuadió a La bebida se ha ido." "Un sueño de mansiones rojas·Capítulo 81": "Aquí viene de nuevo En el patio Hengwu, las hierbas todavía están allí, y las puertas y ventanas están cerradas"
⒉. reacio a irse.
Citado de "Obras seleccionadas·Jiang Yan·Farewell Fu": "Sólo en el mundo nos despedimos de nuevo, pero aún así agradecemos al maestro Explicación de la cita
⒈? Sigue igual.
Citado del "Libro de los Ritos del Gran Dai·Shengde": "Por lo tanto, aquellos que hoy se llaman los Cinco Emperadores y los Tres Reyes todavía están vivos, y sus leyes son sinceras y sus virtudes son sinceras y espesas. ." "Liu Ruan" de Tang Cao Tang El poema "El hada ya no se vuelve a ver en la azotea": "Las flores de durazno y el agua que fluye todavía están allí, pero la persona que persuadió a la gente a beber se ha ido". Volumen 13 de "Sorpresa en el segundo momento": "Cuando abrí la tienda y la miré, la luz de la luna era borrosa y todavía había una persona sentada en la silla Zen. "Incapaz de moverse". Poema de Ai Qing "Fósil de pez": "Te encontré en las formaciones rocosas, todavía realista."
⒉ Describe el estado de ánimo de anhelo y apego.
Citado del "Libro de Jin · Biografía de Hua Chou": "El emperador y su esposa fueron al Yuntai del mausoleo nuevamente y vieron el jardín de tréboles. Las calles estaban muy limpias y todavía se sentían viejo". "Adiós" de Liang Jiangyan en las dinastías del sur: "Pero el mundo está lleno de despedidas, pero aún agradecemos al maestro". El poema de Tang Gaoshi "Yu Chonghe" decía: "Todavía salgo de casa para pensar en la despedida. " Poema de Song Ouyang Xiu "Recordando las flores de ciruelo en la nieve": "Sólo las frías flores de ciruelo son viejas. Mi corazón todavía perdura cada vez que veo una tierra extranjera".