Apreciación de cinco poemas
El vino está lleno y la caja aún abierta. Ligera escarcha en las sienes. ¿Cuál es la desventaja? Celebrando el festival en las nubes, ¿cuándo lo enviaré a Fengtang? Se inclinará como la luna llena, mirará hacia el noroeste y disparará a Sirius.
Esta palabra fue escrita cuando Su Shi fue degradado a Huangzhou. Se comparó con el poeta de la dinastía Jin, Tao Yuanming, que visitó Xiechuan, se dedicó a Dongpo y construyó una sala de nieve para vivir allí. Combinó razonamiento, descripción de escenas y ambición en uno. En sus poemas, expresó su profunda admiración por Yuan Ming y su mente amplia de ser feliz y olvidar las preocupaciones. Las obras son audaces y desenfrenadas en su sencillez, llenas de tranquilidad, pausado y áspero encanto pastoral.
La primera frase "Sólo puedes despertarte cuando estás borracho en el sueño" va en contra del sentido común, diciendo que sólo puedes despertarte cuando estás borracho y puedes entenderlo en tu sueño, lo cual Expresa mi cinismo. Esta oración muestra que Su Shi puede comprender el estado de ánimo de beber de Yuan Ming y sabe que en realidad está despierto en un sueño o en un estado de borrachera. Esta es su similitud. "En la vida anterior sólo ocurrió una comprensión profunda. Viajando por todo el mundo, todavía arando los campos", lleno de amargura, esta situación junto con Yuan Ming, sus destinos son muy similares. "Al final de la dinastía Yuan y principios de la dinastía Ming, Su Shi regresó a sus campos debido a su insatisfacción con la política real, pero Su Shi fue descartado como un pecador. Ésta es la diferencia entre ellos", sugirió Su Shi con un estado de ánimo triste porque la educación de Dongpo fue causada por la persecución política". Dongpo tuvo una buena lluvia primaveral anoche, La urraca negra anuncia el nuevo día soleado. "Después de algunas discusiones, se integró en la escena. A través de la descripción de la vibrante escena de la urraca negra reportándose al cielo soleado después de la lluvia primaveral, se expresa vagamente la alegría, la alegría y el amor del poeta por la naturaleza.
Las cuatro frases que siguen a la película describen principalmente el paisaje. Estas palabras son muy tridimensionales, Quanming, Xiaoxi, Shanting, Yuanfeng, el susurro del sol, muestran el estado de tranquilidad que brinda la gente. la sensación de una reliquia incomparable. Luego, el autor llegó a la conclusión de que "todo el paisaje en Xie Chuan es el mismo día", porque anhelaba a Yuan Ming y anhelaba que fuera a Xie Chuan ese día, por lo que sintió que lo que vio también era el paisaje. de Xie Chuan ese día, y al mismo tiempo extendió una emoción de significado más profundo. Tao Yuanming abandonó su cargo oficial y regresó a sus campos a la edad de 41 años. Posteriormente, nunca volvió a ocupar un cargo oficial. Cuando tenía 50 años, fue a Xiechuan. Su Shi tenía cuarenta y siete años y dedicó su vida a Dongpo. Todo parecía ser la situación de Yuan Ming ese día. ¿Pasará el resto de su vida como Yuan Ming? En ese momento, la política era oscura y Su Shi tenía pocas esperanzas de regresar, por lo que sentía que estaba luchando por sobrevivir. El fuerte lamento al final de la frase "Soy viejo y sólo me quedan unos pocos años" muestra que Su Shi no se adormece ni es ciegamente optimista, sino que está profundamente preocupado por el resto de su vida. .
La estructura de esta palabra es bastante inteligente. La primera frase es abrupta y la discusión está llena de emoción. Luego escriba sobre el paisaje, que está entrelazado y en capas, siguiendo de cerca la discusión de la primera oración. Hay emoción en el paisaje y razón en la emoción. El epílogo se hace eco de la primera frase y de la escena posterior a la película, resumiendo toda la historia. El paisaje primaveral de Tangxue en Dongpo hoy es igual al paisaje de Xiechuan ese día, que evoca el anhelo por el viaje a Xiechuan ese día y el estado de ánimo indiferente y satisfecho en la adversidad. "Es todo el escenario de la época de Xie Chuan", palabras aparentemente sencillas, son en realidad los pensamientos internos del autor frente al lejano trasfondo histórico. Como un sueño. Li Qingzhao pensaba a menudo en la puesta de sol en Xiting, ebrio y sin darse cuenta de su camino de regreso. Siempre juego hasta que me divierto mucho, pero pierdo en la piscina profunda de Zhufeng Pool. Lucha por el cruce, lucha por el cruce, abre el estanque de gaviotas y garzas. Esta es una reminiscencia del pasado. Estas pocas palabras parecen surgir al azar, pero en realidad son tan preciosas como el oro y cada frase contiene un significado profundo. Las dos primeras frases describen intoxicación y excitación. Luego escribí "Xingjin", me fui a casa y "tropecé" con las profundidades del estanque de lotos, lo cual fue aún más fascinante. La última frase, inocencia, interminable. La frase "Chanji" es sencilla, natural y armoniosa, lo que naturalmente lleva a los lectores al reino de las palabras creadas por ella. "Chang Ji" indica claramente que la ubicación es "Xiting" y la hora es "atardecer". Después del banquete, el autor estaba tan borracho que no pudo reconocer el camino de regreso. La palabra "ebrio" expresa la alegría interior del autor, y "sin saber el camino de regreso" también transmite los sentimientos persistentes del autor a través de giros y vueltas. Parece que este fue un viaje muy agradable y dejó una profunda impresión en el autor. Efectivamente, las siguientes dos frases "Xingjin" llevaron este interés a un nivel superior y Xingjin regresó al barco. Entonces, ¿qué pasa con Xing Jin? Simplemente significa que el interés es alto y no quiero volver al barco. La frase "se extravió" es suave y natural, sin ningún rastro de cincelado. Se hace eco de la frase anterior "No sé el camino de regreso" y expresa el olvido del protagonista. Hay un pequeño bote que se balancea entre las flores de loto en flor, y hay mujeres jóvenes y talentosas en el bote. Un paisaje tan hermoso sube y baja de repente, listo para salir. Dos "luchas" seguidas expresan la ansiedad del protagonista por encontrar una salida al estado perdido. Precisamente a causa de la “lucha por la travesía” surgió un grupo de gaviotas y garzas que ahuyentaron a todas las aves acuáticas que se detenían en la isla. Las palabras se detuvieron abruptamente, sin dejar palabras para terminar, lo cual hizo reflexionar. Este poema utiliza palabras concisas y solo selecciona unos pocos fragmentos. Combina el paisaje conmovedor con el estado de ánimo alegre de la autora y describe el buen humor de la autora cuando era joven. Hace que la gente quiera ir a navegar con ella y emborracharse. Como dice el refrán, "Los sentimientos de la juventud son innatos". Este poema no tiene ornamentación, pero está lleno de belleza natural. Jugar con el significado de las palabras es como recordar una agradable salida. Se dice que la gente está destinada a preparar un bote y nadar en un arroyo claro, pero no conocen la noche porque están dormidos. En el profundo crepúsculo, regresé al barco y accidentalmente entré en Qugang Hengtang, en lo profundo de la raíz de loto. Este es un mundo fragante, colorido, tranquilo y misterioso. Esto trajo al poeta una gran sorpresa y una profunda embriaguez. La fragancia de las flores y el vino permitió a la poeta deshacerse temporalmente de los pesados grilletes de la familia aristocrática en la sociedad feudal, mostrando su carácter alegre, vivaz, curioso y competitivo de niña. Entonces hubo el acto de cruzar. Mientras el barco navegaba entre las flores de loto y observaba las gaviotas y garzas volar en Huating Yupu, ella sintió una fuerte vitalidad. Esta vitalidad se desprende del ritmo corto y la rima fuerte de las palabras. Li Bai bebió vino y no observó cómo el agua del río Amarillo salía del cielo hacia el océano para nunca regresar. ¿Has visto alguna vez ese hermoso cabello en el brillante espejo de la habitación alta, aunque por la mañana era negro como la seda, por la noche se convertía en nieve? ¡Oh, que un hombre de espíritu se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! . Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se utilicen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos. Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran sorbo! .
El Sr. Cen, Dan Qiusheng, beberá con infinitas tazas. ¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame. ¿Qué son las campanas y los tambores, las delicias y los tesoros? , Espero no despertar nunca. Los hombres sobrios y sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos. En un banquete en el Salón de Finalización, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro, y todos se rieron e hicieron una broma. ¿Por qué dice, señor, que le falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! . Un caballo de mil millas con cinco flores y mil piezas de oro, dáselo al niño a cambio de un buen vino y comparte contigo el dolor eterno. Los poemas sobre vino de Li Bai pueden expresar muy bien su personalidad. Después de que este tipo de poesía fue publicada en Chang'an, fue ciertamente más profunda en términos de contenido ideológico y más madura en términos de expresión artística. "Enter the Wine" es su obra maestra. "River" era originalmente la melodía de una canción de flautín y platillos de Han Yuefu. La canción se llamaba "Drinking Song", de ahí el viejo dicho "River, toma Dabai". El famoso poema del autor "Rellénelo para expresar los sentimientos" ("Notas complementarias sobre la clasificación de los poemas de Li Taibai") fue escrito en el undécimo año de Tianbao (752). En ese momento, vivía con su amigo Cen Shen y otro amigo Yang Ying en la montaña Songshan, y los tres probaron el banquete de escalada ("Aprecia a Cen Shen, descubre lo que está pasando y trata a Yuan Danqiu con poesía": " No estés a miles de kilómetros de distancia, trata a Yuan Danqiu con poesía". Dinastía Yuan En medio de Danqiu, Deng Ling estaba celebrando un banquete con el Hada Bixiao. Cuando de repente pensó en mí mientras bebía, grité. "). Lo mejor en la vida es hacer amigos en un cóctel, y el autor está en el momento (joven) de "todo en uno", por lo que está lleno de cosas inapropiadas. vino y poesía, con expresiones vívidas. El comienzo del poema son dos conjuntos de largas frases yuxtapuestas, como si se precipitaran hacia el lector con el viento y la lluvia "¿No ves? Mira cómo sale el agua del río Amarillo. del cielo y al océano, para nunca regresar? Yangying no está lejos del río Amarillo, por lo que es divertido escalar. El río Amarillo tiene una larga historia y una caída enorme, como si cayera del cielo, fluyera miles de millas y fluyera hacia el este hacia el mar. Una escena de olas tan magnífica se puede ver a simple vista. El autor quiere caer del cielo y "obtener el Tao", lo cual es una exageración. La última frase dice que la llegada del río es imparable; la siguiente frase dice que el río se ha ido y es irreversible. Uno sube y el otro desaparece, formando un soplo, que no se encuentra en frases cortas (como “El río Amarillo cae al cielo y regresa al Mar de China Oriental”). Luego, "No viste el hermoso cabello en el espejo brillante de la habitación alta, aunque por la mañana era negro sedoso y por la noche se convertía en nieve" fue como una ola turbulenta. Si las dos primeras oraciones son una exageración de la categoría espacial, estas dos oraciones son una exageración de la categoría temporal. Lamentándote de que la vida es corta, en lugar de decir directamente que lastimaste a tu jefe, puedes decir "Qué lindo es el candado del espejo del mueble alto", un gesto de rascarte la cabeza y mirar la sombra y gritar pidiendo ayuda, como dibujar. Es una especie de exageración inversa describir todo el proceso de la vida desde la juventud hasta el envejecimiento como una "mañana" y una "tarde", acortando las cosas originalmente cortas y haciendo que las ondas originalmente fuertes sean más fuertes que las dos primeras oraciones. Por lo tanto, el primer conjunto de largas frases paralelas es a la vez metafórico (el agua del río nunca volverá, lo que indica la perecibilidad de la vida, y también tiene un efecto contrastante) mientras que la gran eternidad del río Amarillo expresa la insignificancia y fragilidad de la vida. Se puede decir que este comienzo fue sumamente triste, pero no delicado. Se puede decir que la desolación gigante con un poder artístico emocionante también es causada por la sensación de impulso al comienzo de la larga frase. Los autores suelen utilizar esta técnica de apertura. Él dijo: "Si me abandonas, no puedes quedarte mañana; "Ahora me duele aún más el corazón" ("Libro escolar de despedida en la Torre Xie Tiao, Xuancheng"). Shen Deqian dijo: "Este cuerpo es demasiado blanco y "El corazón es demasiado blanco", lo que demuestra que es bastante interesante. Creación. Este poema es un llamado a "no verte" (generalmente los poemas de Yuefu solo se usan ocasionalmente al principio o al final del artículo), lo que realza enormemente la Color emocional del poema. Recordando que Bai Juyi estaba en Jiangnan, el paisaje alguna vez me pareció familiar. Cuando llega la primavera, el sol sale del río. Las flores del río son más brillantes que el rojo y el río verde es más verde que el. hierba azul. ¿Cómo no perderme Jiangnan? Bai Juyi una vez fue gobernador de Hangzhou y permaneció en Hangzhou durante más de un año. Cuando era joven, viajó a Jiangnan y vivió en Suzhou y Hangzhou. Dijo que tenía un buen conocimiento de Jiangnan. Doce años después de su regreso a Luoyang de la enfermedad de Suzhou, escribió estos tres poemas recordando a Jiangnan a la edad de 67 años. Se puede ver que el hermoso paisaje de Jiangnan todavía está vivo. En su mente, puede resumir el paisaje primaveral de Jiangnan en una docena de palabras. No fue fácil, pero Bai Juyi lo hizo hábilmente. Ya no describió las flores y las reinitas que se usan comúnmente en el sur del río Yangtze. con el río como centro, mostrando el brillo y la deslumbrante belleza del sur del río Yangtze a través del contraste del "rojo como el fuego" y el "verde como el azul" en los poemas del gran poeta Du Fu. A menudo se pueden ver diferentes tonos de descripción, como "dos oropéndolas cantando sauces verdes, una hilera de garcetas que se elevan hacia el cielo", "los pájaros del río son blancos, las montañas son verdes y el agua es blanca".
Dos colores diferentes se complementan, haciendo que el poema sea brillante y pintoresco. Bai Juyi también siguió este camino, que se puede ver en sus poemas, como "La puesta de sol brilla en rojo, el cielo despejado es más azul", "La hierba primaveral es más soñadora cuando la hierba es verde, las olas del atardecer son rojas cerca de Chang 'an", "Las ondas verdes son rojas de este a oeste, de norte a sur, y las ondas rojas son rojas." "Trescientos noventa puentes". Por lo tanto, en los escritos de Bai Juyi, el paisaje primaveral en el sur del río Yangtze tiene color desde el primer día. Las flores en el río y el agua del río forman la imagen en la imaginación de la gente debido a la forma en que se secan, tiñen y colocan. apagado. Los colores son brillantes y llamativos y no requieren ninguna reflexión adicional. Ha llegado el paisaje primaveral de Jiangnan. Esta palabra describe el paisaje primaveral en el sur del río Yangtze y la primera frase es "Jiangnan es bueno". Con una palabra simple y vívida "bueno", captura toda la belleza del paisaje primaveral en el sur del río Yangtze, y también se incluyen los elogios y el anhelo del autor. Al mismo tiempo, es precisamente gracias a la "bondad" que podemos "recordar" infinitamente. Por tanto, esta frase es irónica y está relacionada con la frase "¿Puedes olvidar a Jiangnan?" La segunda frase, "El paisaje con el que alguna vez estuve familiarizado", señala que el "buen" paisaje en Jiangnan no es un rumor, sino la experiencia y los sentimientos personales del autor cuando salió a pastorear en Hangzhou. Esto no solo implementa la palabra "bueno", sino que también cuida la palabra "memoria". Es una excelente pluma y tinta para conectar el significado de un artículo. Tres o cuatro frases explican vívidamente la "bondad" de Jiangnan, destacando los colores brillantes de las flores del río y los ríos rojo y verde, dando a la gente una impresión deslumbrante. Hay contrastes entre los mismos colores y contrastes entre diferentes colores, lo que demuestra plenamente las buenas habilidades para colorear del autor. Al final del artículo, el poema se recopila con "Can You Forget Jiangnan", que no solo expresa la infinita admiración y nostalgia del autor nacido en Luoyang por el paisaje primaveral de Jiangnan, sino que también crea una duradera encanto, llevando a los lectores a un estado persistente y patético.