Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Dónde crees que se originó por primera vez la frase "comparación con el corazón"?

¿Dónde crees que se originó por primera vez la frase "comparación con el corazón"?

, "Los que me conocen dicen que estoy preocupado; los que no me conocen dicen que no quiero nada más." Este poema proviene del poemario más antiguo de mi país, "El Libro de los Cantares". ", en la colección "Wang Feng", titulada " "Maoli". El significado original de "Los que me conocen dicen que estoy preocupado, y los que no me conocen dicen lo que quiero" es: Las personas que conocen mi estado de ánimo piensan que soy melancólico; Cualquier requisito para quedarse aquí! Todo el poema "Mijo Lili" es el siguiente: Ese mijo Lili es la plántula de ese mijo. El ritmo es lento y tímido, y el centro tiembla. Los que me conocen dicen que estoy preocupado; los que no me conocen dicen que no quiero nada. Cielo largo, ¿quién es? El mijo se separa, las espigas del grano crecen. Avanzando a grandes zancadas, el centro es como una intoxicación. Los que me conocen dicen que estoy preocupado; los que no me conocen dicen que no quiero nada. Cielo largo, ¿quién es? Se separa el mijo y el grano es real. El caminar es tan lento y tímido que el centro es como si se ahogara. Los que me conocen dicen que estoy preocupado; los que no me conocen dicen que no quiero nada. Cielo largo, ¿quién es? Notas: (1) Mijo: comúnmente conocido como mijo; Lili: apariencia exuberante; Ji: sorgo. (2) Xingmai: viajar lejos; Mimi: Chichi, caminar lentamente; Shake: preocupación e inquietud. (3) Los que me conocen: los que entienden mi estado de ánimo; me dicen lo que quiero: los que piensan que no me quedaré por mucho tiempo y qué requisitos tengo. (4) "En el vasto cielo, ¿quién es éste?" significa: En el vasto cielo, ¿quién es la causa de esto? (5) Asfixia: la comida queda atascada en la garganta, lo que aquí se refiere a estar reprimido e incapaz de respirar. Además, "Originalmente puse mi corazón en la luna brillante, pero la luna brillante brilla en la zanja". Este es un poema de amplia circulación que ha sido citado demasiadas veces en obras literarias, incluso en las novelas de Qiong Yao. Y hay muchas versiones, por lo que es difícil comprobar cuál es la original. Pero según las fuentes que se pueden encontrar, según el orden cronológico de aparición, "Pipa Ji" escrita por Gao Ming de la dinastía Yuan debería ser la más antigua. Hay publicaciones en Internet que dicen que la fuente más antigua es "Fengshen Yanyi", pero "Fengshen Yanyi" se escribió durante el período Tianqi de la dinastía Ming, mientras que "Pipa Ji" se escribió a finales de la dinastía Yuan, por lo que "Pipa Ji". " es la primera, a menos que encuentres una versión mejor que "Pipa Ji" 》Anterior. Sin embargo, hasta ahora sólo la mitad de las frases anteriores se pueden encontrar en la dinastía Tang Qi? En su poema hay un dicho que dice: "Mantén tu corazón en la luna brillante y tu sombra fluirá hacia tus brazos. Esto no se puede contar". La siguiente es una cita: Capítulo 31 de "Pipa Ji" de Yuan Gaoming: Algunas palabras para amonestar a mi padre: "Esta chica es grosera, pero usa sus palabras para atacarme. Mis palabras no son correctas, hija mía, las de mi marido. Las palabras son correctas. Al escuchar las palabras de mi padre, lamento que mi hijo sea ignorante. Originalmente puse mi corazón en la luna brillante, pero la luna brillante brilla en la zanja". Capítulo 19 de "Fengshen Yanyi": Da lamentó profundamente esto. ! Tenía mi corazón puesto en la luna brillante, pero ¿quién hubiera pensado que la luna llenaría el foso? ¡Yo sería humillado por él y disiparía mi odio disciplinándote! Volumen 36 de "La Sorpresa del Primer caso": "Esa mujer nunca conoció a Du Lang. Solo escuchando sus persuasivas palabras, fue así. Según lo que dijo, creyó que era verdad. A partir de entonces, pudo conocer a Du Lang y cumplir su promesa. Deseo anhelado desde hace mucho tiempo: quería confiar en la luna brillante con mi corazón, pero ¿quién sabía que estaría claro "La luna brilla en la zanja?" Capítulo 4 de "Jin Ping Mei": Al ver las palabras y los significados de Shizhen, Rouyu suspiró. con lágrimas: "¡Oh, eso es todo, puse mi corazón en la luna brillante, pero no sabía que la luna brillaría en la zanja!" Hermano, soy tan despiadado ahora frente a ti, lo estoy mostrando; toda mi fealdad, y te estoy haciendo reír. No tengo rostro como ser humano, y ¿de qué sirve conservar este cuadro? ¡Es mejor morir con el cuadro y borrar el ridículo del mundo! p>