Disfruta de una vida tranquila.
Autor Wang Wei, dinastía Tang
Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia y puedes sentir el comienzo del otoño por la noche. La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas.
El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco. También puedes darle un descanso en primavera, y el sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.
Traducción
La montaña vacía está bañada por una nueva lluvia, y la caída de la noche hace que la gente sienta que ya es principios de otoño. La luna brillante brilla con luz clara a través de los huecos de los pinos, los manantiales claros y las piedras de agua que fluyen. El bosque de bambú hace ruido cuando sé que la lavandera ha regresado y las hojas de loto se balancean como un barco. Deje que la hierba de trigo descanse en primavera y que los príncipes y nietos de las montañas se queden mucho tiempo en otoño. 2. Beber (5)
Autor Tao Yuanming, Wei y Jin
Construir una casa es una cuestión de favor, sin carruajes ni caballos. ¿Qué puedes hacer? La mente está lejos de ser egocéntrica.
Al recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan. Las montañas están mejorando cada vez más y los pájaros están regresando.
Esto tiene sentido, se me ha olvidado lo que quería decir.
Traducción
Vivir en un mundo sin el bullicio de coches y caballos. Pregúntame ¿por qué esto es posible? Mientras tengas grandes aspiraciones, naturalmente sentirás que tu lugar está apartado. Estoy recogiendo crisantemos bajo la valla oriental, tranquila y contenta, y a lo lejos aparece a la vista la montaña Nanshan. El olor de las montañas y el paisaje al atardecer son geniales, y los pájaros regresan con sus compañeros. Contiene el verdadero significado de la vida. Quiero identificarlo, pero no sé cómo expresarlo.
En tercer lugar, dale una sugerencia a mi amigo Liu
Autor Bai Juyi, dinastía Tang
Hay un rayo verde en la botella vieja y un rayo de rojo en la silenciosa estufa.
Con el anochecer y la nieve acercándose, ¿qué tal una copa de vino?
Traducción
Hice vino de arroz verde claro y encendí una pequeña estufa. Se estaba haciendo tarde y la nieve era cada vez más intensa. ¿Puedo tomar una copa de vino caliente en mi humilde lugar?
Cuarto, regrese al jardín, tercero
El autor Tao Yuanming plantó frijoles al pie de la montaña Nanshan en las dinastías Wei y Jin. Los frijoles estaban llenos de hierba y escasas plántulas. . Levántate temprano por la mañana para quitar las malas hierbas y regresa con una azada cuando cae la noche bajo la luz de la luna.
El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche. No es una pena mojarte la ropa, pero espero que no lo hagas en contra de tu voluntad.
Traducción
Planto frijoles al pie de la montaña Nanshan, donde la maleza es exuberante y los guisantes escasean. Levántate temprano para erradicar las malas hierbas y regresa a casa con una azada por la noche bajo la luz de la luna. El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche. No es una pena que mi ropa se haya mojado. Sólo espero que no viole mi intención original de regresar a mi ciudad natal.
Verbo (abreviatura de verbo) beber e inyectar por vía intravenosa.
El autor fue las dinastías Tao Yuanming, Wei y Jin
Los crisantemos de otoño son brillantes y hermosos, y contienen rocío para nutrir las flores. Con vino de crisantemo en el corazón, el corazón se vuelve más hermoso y el sentimiento de evitar la vulgaridad se vuelve más profundo.
El vino en la copa de vino se derramó y luego él sostuvo la copa de vino. Cuando se pone el sol, los pájaros llaman a Lin Huan.
Embriagados en la ventana oriental del oriente, que esta vida dure para siempre.
Traducción
Los crisantemos de otoño son de colores brillantes, húmedos, florales y húmedos. Los crisantemos empapados en vino saben más hermosos y tienen una sensación más profunda de evitar la vulgaridad. Bebió el vino en la copa con un gesto de la mano y luego vertió el vino en la copa con la petaca. Al atardecer, todos los seres vivos descansan y los pájaros que regresan cantan alegremente en el bosque. Cantemos y disfrutemos de esta vida.