Colección de citas famosas - Colección de máximas - Tomando como ejemplos los tres poemas de Du Fu en Qiang Village, se analizan las características artísticas de los poemas de Du Fu.

Tomando como ejemplos los tres poemas de Du Fu en Qiang Village, se analizan las características artísticas de los poemas de Du Fu.

El primero trata sobre los sentimientos encontrados de alegría y tristeza de la familia cuando llegan a casa por primera vez.

Las primeras cuatro frases describen la escena de la llegada a la aldea de Qiang al atardecer. Lo que saluda al sol poniente es el cielo lleno de nubes rojas, como pesados ​​acantilados. ¿Esto es? El paisaje en decadencia evoca gratos recuerdos y emociones para los visitantes habituales. "Sunfoot" se refiere al rayo de luz que brilla a través de los huecos de las nubes, como los pies del sol. La frase "la tierra bajo los pies del sol" no sólo está integrada en el inglés hablado, sino que también está bastante personificada. Parece que el sol está ansioso por bajar a la tierra y tomarse un descanso después de un largo día de trabajo. En ese momento, el poeta puso fin a su largo viaje y regresó a casa. “Recoger los restos y caminar a casa”, correr largas distancias, con ganas de volver temprano a casa a descansar. La escena inicial está llena de la emoción de volver a casa. "Chaimen Birdsong" es una escena nocturna rural distintiva. Al mismo tiempo, el ruido de los pájaros usurpa el papel de anfitrión, reflejando la desolación del pueblo en aquellos años. Hay una sensación de tristeza en el paisaje. La frase "regresar a casa después de mil millas" es muy común, pero extremadamente inusual. Había una sensación de alivio, mezclada con la inquietud de "Ahora, acercándome a mi pueblo, me encuentro con alguien".

Las últimas ocho frases las escribí con una mezcla de alegría y tristeza cuando conocí a mi familia y a mis vecinos por primera vez. Aquí no hay una narrativa engorrosa, pero se reproduce de manera concisa con tres imágenes. Primero conozca a su esposa e hijos. A primera vista, podría parecer que debería estar más encantado que sorprendido. Pero en esos años devastados por la guerra, la vida de las personas estaba en juego, y la repentina aparición de familiares realmente hizo que la esposa no pudiera creerlo, no se atreviera a reconocerlo e incluso la sorprendiera ("Es todo mi culpa"). , romperás a llorar" ("Xida Hangsuo"). Este estado de ánimo pervertido y sus giros reflejan la sombra de esa época extraordinaria. Después de escribir el encuentro, el poeta suspiró emocionado: "El mundo está sumido en el caos, y es un accidente que sobreviví". Aquí, la palabra "accidental" contiene un contenido extremadamente rico e infinitas emociones. ¿No es una coincidencia que Du Fu cayera en manos de los rebeldes, escapara de ellos, ofendiera a Su Zong y esta vez regresara a casa? ¿Qué tiene de raro mi esposa? Tiene un fuerte significado de "autocompasión después de regresar", que representa el anhelo psicológico de las personas que sufrirán dolor por el resto de sus vidas.

Seguido por los espectadores cercanos. La noticia corrió como la pólvora, atrayendo a muchos vecinos. En la antigüedad, los muros en las zonas rurales eran muy cortos, por lo que los vecinos podían enfrentarse contra el muro. Por un lado, estos vecinos son espectadores, por lo que simplemente miran desde la distancia y no pueden soportar perturbar los momentos felices y tristes de la familia, por otro lado, no miran con indiferencia, sino que todos han asumido el papel, "suspirando"; , ¿Es envidia? ¿Triste? ¿O recuperar tu propio dolor? Sólo unas pocas palabras, tan llenas de humanidad y sutileza.

La tercera es una escena de una familia sentada uno frente al otro a medianoche. Era tarde en la noche y la emoción inicial debería haber terminado, pero la familia Du Fu todavía estaba inmersa en la emoción. "Es un buen momento para dormir y sostener una vela, viendo a los invitados de larga duración regresar felices a casa". (Volumen 6 de "Notas de la vieja escuela" de Lu You) Esta imagen se convierte en el final del primer capítulo.

La segunda canción trata sobre el estado de ánimo conflictivo y deprimido después de regresar a China.

Escribe las primeras ocho frases sobre el aburrimiento y la infelicidad. La orden de Du Fu de regresar a casa esta vez fue en realidad equivalente al exilio. Para la gente corriente, "sobrevivir por casualidad" es una bendición en la desgracia; para los poetas que se preocupan por el mundo, es una gran desgracia. Después de establecerse, inmediatamente desarrolló un sentido de responsabilidad y sintió que mantener una familia pequeña en tiempos tan difíciles equivalía a vivir una existencia innoble. Pero todo esto es necesario. Incluso los niños pequeños son conscientes de esta falta de diversión: "Joule nunca se levanta de rodillas, pero tiene miedo de que yo vuelva" y "No era mi intención volver a casa temprano, así que me arrodillo para consolarla". , pero tengo miedo de volver." "(Jin Shengtan) Para este poeta que todavía tiene una inocencia infantil y parece querer olvidar su hambre y su sed, nada puede expresar mejor su melancolía e infelicidad que este detalle.

Así recordó el pasado de disfrutar de la sombra del "árbol junto a la piscina" en junio y julio del año pasado. En ese momento, Suzong tenía grandes esperanzas en el ascenso de Lingwu al trono e hizo una peregrinación para servir al país, que estaba algo "feliz". Inesperadamente, un año después, me sentiría tan decepcionado que no podría evitar sentirme desconsolado, tener sentimientos encontrados y sufrir indescriptiblemente. La repentina inserción de la descripción del "susurrante viento del norte" en la letra narrativa contribuye enormemente a una atmósfera triste y triste.

Las últimas cuatro frases tratan sobre el final de la cosecha de otoño. Aunque el vino nuevo aún no se ha elaborado, está esperando el día y parece que se siente gorgotear fuera del lecho podrido. "Lai Zhi" y "Ji Jue" son palabras de expectativa. Decir que beber era por tristeza expresa profundamente la psicología contradictoria y depresiva del poeta; de hecho, es "un borracho cuya intención es no beber".

El tercero trata sobre la visita de una vecina.

Las primeras cuatro frases organizan una interesante obertura: en el momento de "la llegada de los invitados", se oye una pelea de gallos en el patio y las gallinas gritan. Cuando el propietario llevó las gallinas al árbol en el patio donde vivían (un método antiguo de criar gallinas en la cuenca del río Amarillo), y el patio estaba en silencio, escuchó el sonido de los invitados llamando a la puerta de leña. Este tipo de apertura no solo muestra la diversión de la vida rural, sino también la alegría de los invitados inesperados.

Las cuatro o cinco personas que vinieron eran todas mayores, y ninguna de ellas era más joven. Estas son las palabras sentimentales para las personas mayores en el artículo siguiente. Todos estos ancianos vinieron con vino, y los colores del vino eran diferentes, cada uno de los cuales expresaba los sentimientos de una familia. En un momento tan difícil, es digno de elogio que se ponga tanto énfasis en los rituales de amor, lo que demuestra que las sencillas costumbres populares no han sido completamente aniquiladas por la guerra. Luego, cuatro frases describen los acontecimientos actuales en el tono informal de los padres: desde servir el vino hasta llamarlo "el vino tiene un sabor débil", desde el vino con un sabor débil hasta la destrucción de la producción, y luego conduce a "la guerra no ha terminado y el Los niños están explorando Oriente." Las dificultades de los tiempos, es evidente y hace reflexionar.

Finalmente escribe la respuesta del anfitrión. Estaba tan emocionado por la amabilidad de sus mayores que no pudo evitar cantar una canción para expresar su gratitud. Además, decir "vergüenza" se ocupa en secreto del significado de "ser obligado a vivir una vida innoble en la vejez". Si el estado de ánimo de todo el grupo de poemas en el segundo poema es un poco bajo, aquí lo reviven las palabras de los mayores. Entonces, agradeció al compositor por escribir esta canción, y también forzó una sonrisa y no pudo evitar suspirar. Aunque el contenido de la canción no se describe en detalle, se puede ver en la frase "después de todas las dificultades viene la felicidad" y el efecto "cuatro lágrimas" causado por la canción que contiene contenido emocional como gratitud a los mayores, ansiedad por acontecimientos actuales y conocimientos sobre experiencias de vida. El método de escritura desconocido permite a los lectores reflexionar sobre la atmósfera y la concepción artística del poema, y ​​complementarlo con asociaciones puede enriquecer la connotación del poema. Cuando lloré al final de la canción, las palabras fueron muy dolorosas y los lectores las repitieron, ocultando sus emociones.

La rebelión de Anshi trajo un gran sufrimiento al pueblo de la dinastía Tang. Los fenómenos de "niños marchando hacia el Este" y "campos de mijo sin cultivar" están muy extendidos en las zonas rurales del Norte, no sólo en las aldeas Qiang. "Tres poemas de la aldea de Qiang" recorre un rincón de la campiña del norte, reflejando la realidad social de la época y la preocupación del poeta por el país, y tiene un alto significado típico.

En este conjunto de poemas, cada capítulo puede ser independiente, pero conectado entre sí para formar un todo completo. El primer poema trata sobre el encuentro familiar y es el comienzo de una serie de poemas. De los tres poemas, este capítulo es el único que comienza con una proclamación de la ley. La segunda canción cuenta la historia del regreso a casa, que es una continuación de la frase “esposa” cuando se trata de “vivir una existencia innoble”, significa “amargura, vergüenza y amor”. El tercer poema trata sobre la comunicación con los vecinos, que es una continuación de la palabra "vecino"; cuando se escribe sobre la bebida, significa "pensarlo ahora", al final se reduce a preocuparse por el país y la gente; y estar confundido cuando suceden cosas, que se convierte en el nudo del poema. Este grupo de poemas suele denominarse "pareado". El poeta selecciona tres fragmentos de vida representativos del incidente de regreso a casa para describirlos. Cada capítulo no solo se centra en la escritura, sino que las pausas naturales entre capítulos se utilizan para crear el efecto de abrir y cerrar una cortina, dando a los lectores espacio para imaginar y asociar. Por lo tanto, el poema no es largo y puede ser sutil y profundo.

"Tres poemas de la aldea de Qiang" es bueno dibujando. Aunque se basa en una experiencia temporal, la escena es real y no exagerada. Debido a que pueden captar las escenas típicas de la vida y las actividades psicológicas de los personajes, los poemas son muy expresivos y la mayoría de ellos son tolerantes con la gente. Escriba escenas como "El canto de los pájaros de Chaimen", "Vecinos por todo el muro", "Canto de las gallinas", etc. "Describa los hogares de la aldea y observe la situación" (Shen Hanguang). Las personas que escriben "Mi esposa me molesta por estar aquí y estoy tan asustado que todavía lloro" y "Sostener una vela por la noche es aún más como un sueño" son extremadamente torpes. Este último pareado fue utilizado repetidamente por generaciones posteriores. poetas y poetas. Por ejemplo, "De repente buscarte es como un sueño, ahogado en la garganta, preguntando cuántos años tenemos" de Moscovita Shu; "He perdido dinero esta noche y me temo que conocerte es un sueño"; Sabiendo que no es un sueño, pero de repente mi corazón se vuelve inestable" "etc. Otro ejemplo es "Joule nunca abandona sus rodillas, pero tiene miedo de que yo vuelva", que describe vívidamente a su pequeño hijo apoyado en los demás. Tal como comentaron los predecesores: "Cada palabra y cada oración está tallada en los pulmones y los intestinos, y el talento está perdido; aunque tiene tacto, de repente frente a los ojos, es como si la gente común pensara en ello. " (ver Du "Shijingquan" citado por Wang). Esta descripción de "hacer lo que la gente común quiere hacer" y finalmente "la gente talentosa no sabe qué hacer" refleja plenamente las habilidades de dibujo del autor. En resumen, este grupo de poemas tiene un lenguaje sencillo, un estilo poético conciso, una rima armoniosa y un rico sabor lírico, que son también las características artísticas de los poemas de Du Fu.