Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Cuál es la instrumentalidad del lenguaje?

¿Cuál es la instrumentalidad del lenguaje?

La instrumentalidad del idioma chino no puede ignorarse en la enseñanza de nuevos cursos.

Nie Zhongsheng

(Escuela secundaria n.° 1 del condado de Hengyang, provincia de Hunan 421001)

Este artículo cree que, si bien enfatiza las humanidades, el nuevo plan de estudios chino que enseña No podemos ignorar la instrumentalidad china. La primera tarea de la enseñanza del nuevo plan de estudios debe ser utilizar la nueva plataforma curricular para cultivar la capacidad de los estudiantes para comprender y utilizar el chino, de modo que puedan escuchar, leer, hablar y escribir. Optimizar este proceso también puede lograr el propósito de la educación humanística.

Palabras clave: La instrumentalidad china en la enseñanza del nuevo currículo

En el proceso de enseñanza del nuevo currículo, la marginación de la instrumentalidad china es cada vez más evidente, aunque algunas personas no quieran creerlo. y no lo creo. Pero mientras te adentres en la primera línea y entres al aula, tus sentimientos serán reales y claros.

En primer lugar, la marginación de las herramientas chinas

Este problema se puede explicar desde múltiples niveles y ángulos.

(1) Nivel teórico: Se simplifica la instrumentalidad.

1. El "Plan Curricular de la Escuela Secundaria Ordinaria" señala en los "Objetivos de Cultivo" que las escuelas secundarias ordinarias deben implementar plenamente los objetivos de formación en educación básica determinados por la "Decisión del Consejo de Estado sobre Reforma y Desarrollo de la Educación Básica". ", con especial énfasis en lograr que los estudiantes puedan:

Formar inicialmente una visión correcta del mundo, de la vida y de los valores; amar a la patria socialista y al Partido Comunista de China, salvaguardar conscientemente la dignidad y los intereses del país. y heredar las excelentes tradiciones de la nación china; tener conciencia de la democracia y el estado de derecho; poseer cualidades científicas y humanísticas iniciales, conciencia ambiental, espíritu innovador y fuerte voluntad práctica, formando un estilo de vida activo y saludable y gusto estético; ; comprenderse correctamente a sí mismo, respetar a los demás, aprender a comunicarse y cooperar y poseer inicialmente una conciencia de desarrollo para el mundo.

Estos son los requisitos humanísticos para la docencia del curso. Parece que también implica los requisitos para la enseñanza instrumental del chino, pero el lenguaje es vago, como "seleccionar el contenido básico necesario para el aprendizaje permanente". En cuanto a estos "contenidos", puedes pensar en ello.

2. Al definir el alcance del examen, el programa del examen es vago y está lleno de lagunas en el examen del vocabulario, la gramática, la retórica y los fenómenos especiales del chino clásico del chino moderno: el conocimiento básico del idioma no se evalúa en el examen; se prueba la traducción al chino clásico, y también requiere que los sustantivos como el uso de partes de la oración y las características de la oración no estén involucrados cuando no puedo explicar claramente, usaré una oración, la llamada "énfasis"; está en aplicación."

Estos dos documentos rectores y autorizados Aunque ambos documentos mencionaron la base china de la "educación básica", el "énfasis especial" en los aspectos ideológicos y humanistas fue obviamente más simple que el último. En particular, la rigidez del programa de exámenes hace que sea extremadamente fácil comprender la enseñanza y el aprendizaje, el examen y la evaluación de conocimientos básicos que reflejan directamente la naturaleza instrumental del idioma chino. En resumen, documentos similares (como varias instrucciones complementarias de distintas provincias) dan a la gente la sensación de que enseñar y aprender conocimientos básicos de chino no es tan importante.

(2) Nivel práctico: vaguedad instrumental.

Todo docente de primera línea sabe que la separación actual entre enseñanza y evaluación es impensable. Desde la perspectiva de un docente, cómo enseñar, cómo evaluar y cómo realizar pruebas cambian constantemente. Su base cognitiva es la evaluación de la enseñanza.

(1) El impacto de la evaluación cualitativa. Se refiere principalmente al efecto a la baja de la evaluación en el aula. A los ojos de los docentes, la enseñanza basada en la evaluación es algo natural y comprensible. Al contrario, es increíble. El nuevo plan de estudios tiene algunas normas escritas y no escritas para la evaluación de la enseñanza en el aula: ¿refleja el concepto de educación humanística; si hay actividades multilaterales apasionadas; si el tiempo de conferencia del profesor excede los 15 minutos; si la capacidad del aula es grande; Si hay innovación; si se utilizan multimedia para ayudar a la enseñanza; espere un momento. En este caso, los profesores tienen que cambiar sus métodos, buscar vivacidad perceptiva, devanarse los sesos para realizar actuaciones superficiales y comprometerse con algunos diseños de actuación sensacionales. En aquella época se puso de moda la moda humanista y se introdujeron muchas innovaciones. Pocas personas pueden calmarse y estudiar el contenido de los libros de texto y la enseñanza de conocimientos básicos de chino en el aula. Las clases de chino son más animadas que antes. Las clases de chino se han convertido en clases de métodos ideológicos, clases de conocimientos de la vida, clases de ciencias naturales, clases de interés y estética, u otras clases.

Comenzamos a guiar a los estudiantes a través de la nueva plataforma curricular para que aprendan política, historia, física y biología, protección del medio ambiente y la vida, y aprecien la música y el arte... Este tipo de enseñanza en el aula es un "nuevo método de enseñanza para el nuevo plan de estudios" y "encarna el nuevo concepto." Este tipo de clase se siente fresca cuando la escucho, pero se siente mal cuando la escucho: las palabras y frases no se entienden claramente, el texto no se interpreta claramente y el contenido se asume apresuradamente, por lo que muchos Se realizan ampliaciones y desarrollos a lo largo del texto. ¿Cómo surgen esas “actitudes y valores emocionales” más allá del texto? ¿Cómo surgió? Los profesores deberían haberlo sabido mejor, ¡pero la atmósfera era tan impotente que no tuvieron más remedio que retirarse! En cuanto a si se han logrado los objetivos de conocimiento y capacidad, de todos modos no es el punto de evaluación de esta lección, así que déjelo seguir su curso.

⑵Cuantificar el impacto de la evaluación. Se refiere al impacto de los exámenes en todos los niveles, especialmente el examen de ingreso a la universidad. Independientemente de si se trata de conceptos atrasados ​​o de educación orientada a los exámenes, es innegable que la dura verdad de la sociedad es centrarse en la realización de exámenes, y la dura verdad de los profesores es comprobar lo que enseñan. ¿No es sólo para reducir la carga de los estudiantes? Dado que las provincias y ciudades que han implementado el nuevo examen de ingreso a la universidad tienen muy pocos puntajes en conocimientos básicos, ¿qué razón hay para que los estudiantes los acompañen a realizar tareas ingratas? Piénselo de nuevo, ¿es esto lo que dijeron los maestros de secundaria y primaria? Nuevamente, ¿es eso educación repetida? Además, no crea que los estudiantes no saben que hoy en día existen muchas formas de obtener información. En resumen, los conocimientos básicos no son necesarios y no deben ni pueden enseñarse.

Como resultado, el objetivo instrumental de "conocimiento y capacidad" se ignora seriamente en el proceso de enseñanza real. El "proceso y método" de comprender y utilizar el lenguaje como herramienta para generar espíritu humanista en realidad está escrito en papel. Este tipo de enseñanza en el aula sólo puede dejar un entusiasmo improductivo. Discursos, sketches, debates, discusiones... un sinfín de métodos de enseñanza hacen que las clases de chino estén llenas de vitalidad. Sin embargo, ¿un aula animada equivale a una cosecha fructífera? El calor vuelve al calor, el ruido vuelve al ruido, pero deja las palabras a un lado. Después de una clase, solo vi la emoción de las actividades, pero no la interpretación, exploración y análisis efectivos del texto. Hace que la gente se sienta "animada y vacía". ¿Por qué los estudiantes leen con entusiasmo, escuchan con atención absorta e incluso se sienten muy felices, pero luego parece una nube pasajera? La razón principal es que el curso de chino es un curso de chino práctico que requiere que todos los métodos de enseñanza se centren en los medios lingüísticos. Los estudiantes sólo pueden comprender, experimentar e imaginar a través del lenguaje y las palabras. Por lo tanto, no importa qué método o medio se utilice, al final debe implementarse en el lenguaje de las palabras. De lo contrario, el logro de todas las metas humanísticas será una imaginación ingenua y los estudiantes ni siquiera sabrán lo que el maestro dijo o aprendió en esta clase.

(3) Tendencia de desarrollo: la marginación de la enseñanza del chino

La marginación de la enseñanza del chino es relativa a otras disciplinas de enseñanza. No sé desde cuándo, los profesores de chino se han convertido en un grupo vulnerable. Parece que no hay mucha gente contigo ni mucha gente sin ti. Si lo piensas detenidamente, no es que el profesor de chino no sea excelente, sino que el idioma que enseña es desdeñoso a los ojos de la gente común (incluidos los estudiantes). ¿Por qué? Podría haber muchas razones. Además de la ignorancia de la gente sobre las características de la materia china en sí, y además del hecho de que las personas pueden escuchar, hablar, leer y escribir sin aprender chino, ¿deberían nuestros profesores de chino reflexionar también sobre:

Después Más de diez años enseñando lengua materna, enseñas ¿Cuántos caracteres chinos has aprendido y cuántas palabras has acumulado? ¿Existe algún conocimiento estilístico de uso común? ¿Alguna vez has hablado de las reglas del idioma chino? ¿Ha explicado la costumbre de los antiguos de hablar y escribir? Los estudiantes han tomado tantas clases y leído tantos artículos. ¿Por qué son largos, confusos, difíciles de leer y difíciles de escribir? ¿Qué hemos hecho en la enseñanza del chino?

2. Está bien que el lenguaje se adapte a los tiempos, pero hay frases, pasos y juegos de pies, pinturas y pinturas, palabras y palabras. ¿Hasta cuándo vamos a seguir con esto que se supone debe durar? ¿Cuánto tiempo se pueden abofetear bofetadas como "infundadas" y "hermosas"? Oh, las palabras tienen reglas, pero si hay demasiadas reglas, no habrá reglas y el lenguaje puede ser ilegal.

¿Por qué necesitamos chino y por qué necesitamos profesores de chino?

3. ¿Cuál es el carácter científico de la evaluación de los resultados de la enseñanza del chino? ¿Se puede cuantificar la naturaleza humana? Si no, ¿cuál es la importancia de la enseñanza en el aula más allá del texto? Si se examina en composición, ¿cuáles son los criterios para juzgar el uso del lenguaje y la naturaleza humana? ¿Por qué el mismo artículo, bajo diferentes calificaciones de profesores, tiene cero puntos y puntos máximos * * *? ¿Son las evaluaciones de ensayos tan casuales? ¿Los créditos se determinan de la misma manera?

Estas preguntas eran originalmente simples, pero nosotros mismos hemos superado muchas incertidumbres. Cuanto más incierto es algo, más difícil es captarlo, y cuanto más difícil es captarlo, más depende de la suerte. La teoría de la "suerte" se difunde entre profesores y estudiantes, y la teoría del "ajuste espiritual" se difunde entre los estudiantes. El resultado sólo puede ser que la enseñanza del chino sea irrelevante, es decir, marginada. Si las cosas siguen así, el idioma chino quedará marginado y la lengua materna será degradada. Esto no es en absoluto alarmista. La Universidad de Ciencia y Tecnología de Huazhong examinó una vez la capacidad lingüística de 3.511 estudiantes de primer año de todo tipo. La puntuación promedio fue de sólo 63,9 y muchos estudiantes de maestría y doctorado reprobaron. Una encuesta sobre "Los estudiantes creen que el idioma es el mayor problema" mostró que el "vocabulario deficiente" entre los estudiantes de secundaria representó el 64,7%, la "mala organización" el 21,6% y la "insatisfacción con el idioma" el 9,8%. Una encuesta sobre la capacidad de los estudiantes para hablar improvisadamente mostró que los problemas comunes con los discursos improvisados ​​de los estudiantes son "redacción inexacta, oraciones incoherentes y palabras con muchas palabras" (citado de "Conversaciones sobre la educación china" de Qian Liqun). Esto demuestra que los estudiantes aún no dominan la comprensión y el uso de las habilidades básicas del idioma y la escritura chinos. Hay una noticia sobre los chinos que genera sentimientos encontrados en la gente. Un concurso de traducción celebrado en Shanghai fue inesperado: debido a la falta del mejor traductor, el primer premio del concurso quedó vacante. El segundo premio fue otorgado a un nativo de Singapur, no sólo por su excelente nivel de inglés, sino también por su excelente nivel de inglés. su "expreso chino fluido y hermoso". Por el contrario, una parte considerable de los trabajos presentados por concursantes nacionales no lograron transmitir sus propias ideas, y errores menores como redacción inadecuada y uso inadecuado de signos de puntuación "están en todas partes" (citado de Lu Xinning en chino, me quejaré por usted ). Los profesores de primera línea a menudo se encuentran con esta situación: los estudiantes de secundaria no pueden escribir solicitudes de licencia y solicitudes, e incluso saben poco sobre el formato correcto de los sobres. Al observar varios medios, los "Diez errores principales del pueblo chino" durante varios años consecutivos son vergonzosos. El lenguaje de los niños como "genial", "PK", "escondite, el piso está quebradizo, corre ×××", "mamá te llama para cenar", etc., ha sido exagerado e imitado, exponiendo aún más la falta de discurso en toda la sociedad. Este omnipresente "insatisfactorio" también hace que la connotación cultural única de la lengua materna se desvanezca gradualmente de nuestras vidas. Es posible que nuestros descendientes no sepan "toma tu mano y envejecerá junto con tu hijo" y solo dirán "quiero casarme contigo". Es concebible que una persona que escribe "malos ancestros, malos ancestros" nunca comprenda la rica connotación de la cultura china, una persona que no comprenda "aunque está fuera de su alcance, el corazón lo anhela" nunca sienta la grandeza; del mundo espiritual. En cuanto a la traducción de nuestro médico de "Adiós Hua Tuo" al "Adiós Hua Tuo" de los extranjeros, ¿hace que los chinos con un poco de conocimiento del chino clásico y las humanidades se sonrojen y se preocupen por su lengua materna?

Algunas personas lo clamaron, mientras que otras lo denunciaron como alarmista. De hecho, con respecto a la instrumentalidad del idioma chino, se han concluido los "tres públicos", se ha elaborado el esquema, se han delineado los estándares del plan de estudios y todos tienen * * * conocimientos. En la actualidad, el tema que merece más atención es la optimización de las herramientas chinas.

En segundo lugar, optimización de las herramientas chinas

Optimización de la comprensión

Los "Estándares del plan de estudios chino" establecen claramente que "el chino es la herramienta de comunicación más importante y la más herramienta importante para los seres humanos". Una parte importante de la cultura. La unidad de la instrumentalidad y el humanismo es la característica básica de los cursos de chino. Esta oración tiene ricas connotaciones y las personas tienen diferentes interpretaciones de ella. Creo que el humanismo mencionado aquí no significa que está divorciado de la esencia de la comunicación lingüística. Por el contrario, es la connotación profunda que impregna el idioma. En este sentido, no existe un lenguaje en un sentido puramente instrumental. factores humanistas inherentes (comprensión y uso del lenguaje). El proceso de cultivar las habilidades de lectura, escritura, comprensión auditiva y expresión oral de los estudiantes es en sí mismo un proceso de educación humanista.

Entre las cuatro civilizaciones antiguas, China es el único país. cuya historia y cultura se han transmitido hasta nuestros días.

En los corazones de innumerables personas en China, los chinos antiguos y elegantes son la parte más hermosa de nuestros cinco mil años de civilización y el símbolo cultural que nos hace quienes somos. Los caracteres cuadrados verticales y horizontales convierten las montañas y los ríos del corazón de nuestra nación en nubes interminables en el papel. Son cuatro tonos en total, con un ritmo suave, lo que constituye la belleza fonológica de la poesía china. Durante miles de años, el significativo idioma chino ha transmitido el pensamiento único de nuestra nación. Dependemos de él para conversar, utilizar sus ideas, registrarlo y viajar con él a través de cinco mil años de túneles históricos y culturales. Se puede decir que un carácter chino, una frase o un suspiro presentarán ante nuestros ojos una imagen significativa. Cuando leemos "Lee Su San, memoriza las tres dinastías, estudia los tres yuanes, explora los tres misterios y busca las tres alegrías; lee las cuatro historias, revela los cuatro tesoros, aprecia los cuatro Mencio, aprecia las cuatro bellezas y Admiro a los cuatro caballeros", cuando entendemos la clara dualidad, fluye suavemente con sus proporciones precisas y su combinación correcta, ¿quién no se sentiría conmovido por los rostros vívidos? ¿Quién no se sentiría atraído por el rico aroma de los libros?

¿Las herramientas pueden hacer eso? "Directamente" la naturaleza humana. Deberíamos utilizar el chino sin escrúpulos.

Decir esto no significa negar los factores humanistas de los chinos. , es construir un monumento humanista más alto, más pesado y más hermoso, y construir una base más profunda y resistente.

(2) Optimización del contenido

¡En el pasado, Teníamos miedo de perdernos un punto de "doble fundamento" en la enseñanza, y el resultado fue que es precisamente por su existencia que se ha producido la sobrecorrección actual.

Debemos optimizar la implementación de la enseñanza instrumental china. basado en el principio de practicidad.

p>

1. Seleccione los puntos de conocimiento

Las cosas que los estudiantes pueden aprender a través del autoestudio (como consultar libros de referencia comunes) deben descartarse audazmente. contenido no práctico (como poesía antigua, prosa) Se puede mencionar en una oración. El enfoque de la enseñanza debe estar en el sentido común que afecta directamente la lectura y la escritura, como partes del discurso, estructura de la oración, relaciones entre cláusulas, algunas figuras. del discurso, artículos y sentido común literario, etc., de acuerdo con la situación real de los estudiantes, no sea demasiado profundo ni demasiado detallado

2. p>

Es decir, establecer una secuencia de conocimientos basada en las características de edad de los estudiantes y las necesidades de comunicación en lectura y escritura, interactuar con otros idiomas, establecer un sistema de conocimientos flexible, tratar de lograr un avance en cascada y una conexión estrecha, y dar pleno juego. Al papel de "madre" de los chinos hay dos cuestiones pendientes en la actualidad: una es que entre el tercer año de secundaria (noveno grado) y el primer año de secundaria existe una brecha de conocimiento entre ellos, lo que dificulta las cosas. para que los profesores de secundaria enseñen el léxico y la sintaxis especiales del chino clásico. En segundo lugar, no hay suficiente comunicación horizontal entre el chino y otras materias. Por ejemplo, la enseñanza del inglés en séptimo grado implica mucha gramática, pero no hay arreglos para ello. el contenido relevante del chino. Es necesario coordinar aún más la secuencia de enseñanza de los conocimientos básicos de las materias del idioma chino.

El nuevo libro de texto ha realizado este trabajo de "combinar y explorar" y espera lograr un rendimiento perfecto.

(3) Método de optimización

p>

La característica sobresaliente de las herramientas chinas es la practicidad. Los nuevos estándares curriculares señalan: “Domine las reglas del uso del aprendizaje del chino en una gran cantidad de áreas. Prácticas chinas. "Las sugerencias de enseñanza señalan que "se debe guiar a los estudiantes para que aprendan en la práctica". El lingüista estadounidense Krashen propuso la teoría de la "adquisición del lenguaje" en la década de 1970. Según esta teoría, hay dos formas principales para que las personas dominen un idioma. Una es la adquisición, es decir, los estudiantes absorben el lenguaje inconscientemente y lo usan con fluidez y correctamente a través de la comunicación y la práctica con el mundo exterior. El otro es el aprendizaje, que en la teoría de Krashen consiste en aprender y dominar un idioma de manera consciente y sistemática. los estudiantes con un entorno lingüístico rico y ejemplar obtienen su significado sin querer; lo que aprenden es una capacitación sistemática en comprensión auditiva, habla, lectura y escritura, de la cual obtienen lo que desean. Parece que se puede implementar la optimización de las herramientas del idioma chino. en diversas prácticas.

1. Ampliar el alcance de la acumulación del lenguaje.

(1) Prestar atención a la acumulación de nuevos materiales didácticos en clase, además de seguir dominando algunos. palabras y frases utilizadas, los estudiantes también deben aprender algunos textos o extractos maravillosos mediante la recitación.

Además, es necesario comprender gradualmente el ingenio del autor en la selección de palabras, la construcción de oraciones y el diseño del artículo, para que los estudiantes puedan recitar el texto y acumular lenguaje basado en una percepción y comprensión completas.

(2) Prestar especial atención a la acumulación extraescolar. Guíe a los estudiantes para que lean después de clase, guíelos para que formen el hábito de "leer bien, leer bien, leer el libro completo", escribir buenas palabras y oraciones en los libros en cualquier momento, formar el buen hábito de buscar diccionarios y acumular. Buen conocimiento de la comunicación lingüística diaria y de los materiales lingüísticos.

Además de leer materiales escritos y acumular conocimientos, también se puede obtener información lingüística a través de la comunicación verbal diaria, la radio, la televisión, la publicidad, Internet y otros canales, para que los estudiantes puedan trabajar con diligencia y escribir lo que están interesados ​​en materiales lingüísticos en cualquier momento y lugar.

2. Entrenar habilidades lingüísticas sólidas

En primer lugar, la capacidad de expresión oral de los estudiantes; en segundo lugar, la capacidad de expresión escrita de los estudiantes.

Existen muchas formas de desarrollar las habilidades de expresión oral de los estudiantes. Como diálogo profesor-alumno, discusiones grupales, debates temáticos, comentarios de noticias previos a la clase, discursos, recitación de música, etc. Es necesario movilizar completamente el entusiasmo de los estudiantes, guiarlos para que pronuncien las buenas palabras y oraciones que han acumulado en la vida diaria y también realizar capacitación en composición oral. Además, los alumnos también podrán practicar la expresión oral mientras estudian el texto. En la enseñanza, un artículo suele dejar muchos vacíos e incertidumbres. Los profesores deben saber guiar a los estudiantes para llenarlos y enriquecerlos con tramas imaginarias y desarrollar la capacidad de los estudiantes para pensar en imágenes, recrear la imaginación y expresarse.

Cultivo de la capacidad de expresión escrita. El nuevo libro de texto proporciona un modelo para la expresión escrita de los estudiantes. Los estudiantes interiorizan el lenguaje del ensayo modelo en su propio idioma, aprenden de la forma del ensayo modelo, utilizan los materiales que han acumulado y gradualmente lo imitan para formar su propio lenguaje escrito. Combinar lectura y escritura es la mejor manera. A través de él, se puede comunicar el aprendizaje y la aplicación del lenguaje, se pueden integrar el contenido del aprendizaje y la experiencia de vida, y se puede unificar orgánicamente la naturaleza humanista e instrumental del lenguaje. Además, también es una forma eficaz de gestionar una revista de clase, publicar manuscritos de periódicos y revistas, establecer sociedades literarias y orientar las presentaciones de periódicos y revistas.

(4) Optimizar la evaluación

1. Los estándares curriculares tienen sugerencias de evaluación. Resume el propósito, el punto de referencia, el tema, los métodos, las funciones y las precauciones de la evaluación. La evaluación diaria en el aula es fácil de manejar, pero el reconocimiento y la operación de créditos son más difíciles. Especialmente cuando esta evaluación está relacionada con el examen de ingreso a la universidad, es difícil responder si afecta su equidad y si tiene una gran credibilidad. Para implementar la instrumentalidad del idioma chino, vale la pena explorar si se deben refinar aún más las tres dimensiones de "conocimiento y habilidad, proceso y método, actitud emocional y valor" para que tenga características chinas.

2. Evaluación del profesorado. Las principales tareas de los cursos de chino son comprender y utilizar claramente el lenguaje, especialmente reducir la interferencia de los departamentos de administración de educación en comportamientos de enseñanza específicos, e integrar la evaluación del proceso y la evaluación de resultados.

En el proceso de implementación del nuevo plan de estudios, los educadores chinos, especialmente los profesores de primera línea, deben comprender plenamente la connotación de las humanidades instrumentales en los planes y estándares curriculares. Si bien enfatizan las humanidades del chino, no deben hacerlo. Olvídese de la instrumentalidad de implementar el lenguaje.