¿Qué palabras se pueden utilizar en chino tradicional en determinados contextos?
Enlace:/question/28806517/answer/42442308
Fuente: Zhihu.
Primero cuéntanos qué son los caracteres variantes y luego responde a esta pregunta. Los caracteres variantes, es decir, un grupo de caracteres con el mismo sonido y significado pero con diferentes glifos, se escriben fuera de la fuente. Zhang Qiong define "homófonos" como: "Desde una perspectiva diacrónica, los homófonos se refieren a caracteres que tienen herencia histórica en la forma y tienen la misma función de memoria de palabras; desde un plano temporal * * * *, los homófonos Un personaje es un personaje con el misma estructura física y función de memorización. "En términos generales, los caracteres variantes son caracteres chinos que se imprimen en el mismo tiempo y espacio. Solo porque a nadie le gusta usar camisas a juego, esos caracteres chinos cuyos significados básicos pueden ser reemplazados por relativamente no convencionales (para ser precisos, relativamente difíciles de escribir y relativamente pequeños) se encuentran en el día 195565438 + 22 de febrero. Ese día, la República Popular China, el Ministerio de Cultura y la Comisión de Reforma del Idioma y el Carácter Chino publicaron conjuntamente el primer lote de diferentes listas de caracteres chinos (en lo sucesivo denominadas "listas de caracteres chinos"). "). Esta tabla * * * clasifica 810 grupos de 1865 caracteres chinos. Se selecciona un carácter de cada grupo como carácter opcional y los 1055 caracteres restantes (los glifos reales son 1053) se detiene como caracteres variantes. Debido a esto, los generales de la dinastía Jin, Wang Jun y Wang Zhuo, lograron una conexión perfecta.
Sin embargo, aún quedan variantes supervivientes que se han escapado. El motivo de la misericordia extralegal se debe a sus antecedentes familiares especiales, como "las palabras originales deben usarse al reimprimir libros antiguos", "usarse como apellido", "la marca original de la tienda", etc. Tiene una larga historia o tiende a ser una élite empresarial, por lo que, naturalmente, nadie se atreve a tocarlo. Por ejemplo, los compatriotas chinos Qiu no tienen que preocuparse por perder la oreja derecha.
Como medida importante para simplificar la cantidad de caracteres chinos y estandarizar la forma de los caracteres chinos, ha cambiado hasta cierto punto la situación caótica de los caracteres chinos con múltiples tamaños y ha traído grandes beneficios a la El aprendizaje y la enseñanza de los caracteres chinos, la publicación y la impresión, la compilación de libros de referencia e incluso el procesamiento de la información del idioma chino han aportado una gran comodidad, por lo que ha sido bien recibido por todos los ámbitos de la vida (especialmente en mi escuela primaria, que se llamaba china y era formados por profesores de matemáticas). Los caracteres chinos para nombres de lugares sin ningún trasfondo no tuvieron tanta suerte y fueron copiados uno tras otro. Para facilitar la escritura, utilicé la lista de temas directamente.
1. Cheng (成) - la palabra "Cheng" en el condado de Chengjiang, Yunnan se cambió a "成"
2 - del condado de Julu, Hebei y Juye. , Shandong La palabra "Ju" se cambió a "Ju";
3: "E" - condados de Emei y Bobian en Sichuan, "E" en el condado de Gushan, Yunnan;
4. Feng (Feng): cambie "Feng" en el condado de Hengfeng de la provincia de Jiangxi y en los condados de Wufeng y Hefeng de la provincia de Hubei por "Feng";
5. de la provincia de Henan "se cambió a "Jun";
6. Leng (Leng) - "Leng" en los condados de Muling y Suiling en Heilongjiang y Shanling en Sichuan se cambió a "Leng";
7.Qiu (Qiu) - Qiu en tres condados de la provincia de Hebei, Lingqiu en la provincia de Shanxi, Huoqiu en la provincia de Anhui, Zhangqiu y Anqiu en la provincia de Shandong, Shangqiu, Shenqiu y Fengqiu en la provincia de Henan, y Qiubei en la provincia de Yunnan cambiado a Qiu;
8 Tú - "Tú" en el condado de Xianyou, Fujian y el condado de Linyou, Shaanxi se cambió a "Tú";
9. Xiaoxi" en los condados de Cixi y Lanxi de la provincia de Zhejiang, el condado de Jinxi de la provincia de Jiangxi y el condado de Zhuxi de la provincia de Hubei se cambió a "Xiaoxi".
10. Zhan (Zhan) - "Zhan" en el condado de Zhanhua, provincia de Shandong y el condado de Zhanyi, provincia de Yunnan, se cambió a "Zhan".
11. Tuo (Tuo) - "Tuo" en los condados de Tuokxun y Tuoli en la Región Autónoma Uygur de Xinjiang se cambió a "Tuo".
Además, la palabra "Yan" utilizada en el condado de Xiuyan de la provincia de Liaoning, el condado de Huangyan de la provincia de Zhejiang y el condado de Longyan de la provincia de Fujian se cambió a "Yan", y la palabra "Kun" utilizada en El condado de Kunshan de la provincia de Jiangsu se cambió a "Kun". -Mayo de 1964, estos dos caracteres se incluyeron en los 39 caracteres. "La gente está acostumbrada a tratar estos caracteres comunes con menos trazos como caracteres simplificados".
Sin embargo, la pregunta ignoró las nuevas regulaciones posteriores. Después de años de lucha en los campos de la historia, la lingüística, la geografía y otros campos, se recomendó restaurar 51 caracteres chinos en la Lista Universal Estándar de Caracteres Chinos de 2009.
Se utiliza para nombres de lugares, nombres personales y términos profesionales.
La lista de ganadores de la lotería es la siguiente:
Li,,Li,Bi,Bi,Pan,Bi,Pan,Bi,Bi,Bi,Bi,Sheng,Bi,Bi
Tomemos un pequeño arroyo como ejemplo. El significado de "arroyo" es mucho menos simple que "arroyo" (Departamento de Agua de Jade Piece). " ("Cha Wei" Gao de Lu Chunqiu) Parece ser diferente de "arroyo". Ahora por fin vuelvo a ser independiente. Sin agua, también es una especie de paisaje.
Así que ahora, ya sea Hong Kong, Macao o Taiwán, o residencia en los condados de Cixi y Lanxi en Zhejiang, el condado de Jinxi en Jiangxi, el condado de Zhuxi en Hubei, el condado de Julu en Hebei y el condado de Juye en Shandong , es la forma correcta de escribir (desafortunadamente, el método de entrada Pinyin todavía es muy doloroso de jugar). . . )
Después de algunas racionalizaciones, fijamos nuestra mirada en Hong Kong, Macao, Taiwán y el extranjero. En cuanto a la cuestión de las variantes, los perezosos chinos han llegado a un acuerdo tácito. No solo el continente está insatisfecho con la colisión de personajes variantes, Taiwán y Hong Kong también están sufriendo el extraño paradero de personajes variantes, por lo que también han emitido órdenes de expulsión.
Recopilación de caracteres variantes en la provincia de Taiwán. El "Manuscrito Zimu de la canción de fuente estándar de caracteres chinos nacionales" de la provincia de Taiwán contiene caracteres de uso común y caracteres de uso menos común.
Caracteres chinos, caracteres variantes y caracteres poco comunes. La forma variante se promulgó en marzo de 1973 y finalmente fue aceptada después de modificaciones.
70833 palabras. El número de palabras recopiladas es mucho mayor que el de China continental y la provincia de Taiwán, por lo que la comparabilidad no es sólida. Por lo tanto, para facilitar la comparación,
utilizamos la tabla de comparación de caracteres variantes de uso común en el apéndice del "Diccionario de chino simplificado de la provincia de Taiwán" como objeto de investigación comparativa.
Este diccionario está editado por el Comité Nacional de Promoción de la Lengua del Ministerio de Educación. Se diferencia porque su ortografía contiene caracteres polifónicos.
La lista de vocabulario también contiene la recurrencia de caracteres polifónicos, por lo que es necesario utilizar las palabras 1105 para repetir la lista de caracteres variantes comúnmente utilizados * * *.
Los caracteres reflejan las variantes de caracteres comúnmente utilizadas en la provincia de Taiwán. Toda la tabla está ordenada según símbolos fonéticos y las sílabas están ordenadas según símbolos fonéticos.
Ordenar por número de trazos.
Recopilación de personajes variantes de Hong Kong. La "Lista de caracteres de uso común - Lista de caracteres variantes" de Hong Kong fue revisada por Li Xiaolang y
, y se compiló en base a caracteres comunes, con los caracteres estándar en la lista de caracteres de uso común como prefijos.
El resto se pueden aceptar como variantes paralelas, es decir, en el grupo de variantes, la fuente recomendada o preferida será la "comúnmente utilizada"
La fuente en "Word" prevalecerá. * * * Reciba 332 conjuntos de caracteres, preferiblemente 332 glifos, y luego seleccione 355 glifos. Organizadas por el jefe del departamento
Las columnas con los mismos radicales están ordenadas según el número de trazos y el orden es el mismo que el de los radicales de los caracteres de uso común. Trazos de caracteres chinos
Si el número es el mismo, prevalecerá la forma de los trazos iniciales. El orden de las formas de los trazos iniciales es: punto ('), horizontal (1), vertical (I).
Izquierda(j). En cada grupo de palabras, los caracteres estándar aparecen primero y los caracteres variantes se colocan uno al lado del otro.
Luego llevó a los personajes variantes exiliados del continente a conocer gente en Taiwán y Hong Kong. Lista de caracteres variantes comúnmente utilizados en Taiwán y China continental