Colección de citas famosas - Colección de máximas - Apreciación del texto original de "That Life" de Cangyang Gyatso

Apreciación del texto original de "That Life" de Cangyang Gyatso

El texto original de "That Life" de Tsangyang Gyatso: Esa noche, escuché canto en sánscrito toda la noche, no para iluminarme, sino solo para encontrar un rastro de tu respiración. En ese mes, hice girar todas las ruedas de oración, no para salvación, sino simplemente para tocar vuestras huellas dactilares. Ese año, incliné la cabeza y abracé el polvo, no para adorar a Buda, sino simplemente para estar cerca de tu calidez. En esa vida, viajé a través de cientos de miles de montañas, no para cultivar la próxima vida, sino para desearos paz y felicidad. Ese día, ese mes, ese año, esa vida.

El texto completo de "That Life" de Tsangyang Gyatso

Esa noche, escuché canto en sánscrito toda la noche,

No para iluminarme, solo para encontrar usted Un toque de aliento.

Ese mes, hice girar todas las ruedas de oración,

No para salvación, sólo para tocar tus huellas dactilares.

Ese año, incliné la cabeza y abracé el polvo,

No para adorar a Buda, sino simplemente para estar cerca de tu calidez.

En esa vida, busqué cientos de miles de montañas,

No para cultivar la próxima vida, sino para desearte paz y felicidad.

Ese día, ese mes,

Ese año, esa vida. Apreciación de "Esa vida" de Tsangyang Gyatso

En Tsangyang Gyatso, parece que todo en el mundo es inferior al amor, la compañía y la vigilancia de la familia. Así, en los días desiertos del Palacio Potala, este amante, conocido como el amante más bello del mundo, utilizó su elegante pluma y su exquisito corazón para representar el amor en el mundo de una manera conmovedora y conmovedora. Entre ellos, el más famoso es "That Life".

En ese momento, levanté el caballo de viento, no para suplicar bendiciones. En ese mes, agité todos los tubos de oración, no para salvación, sino solo para tocar las puntas de tus dedos. En el corazón de Cangyang Gyatso, siempre ha habido una chica que fue su novia de la infancia, permaneciendo en sus sueños. Sin embargo, debido a que su identidad ya no es la del hombre que era antes, ahora es el Buda Dalai Lama viviente que quiere recitar las escrituras una y otra vez entre la linterna verde y el antiguo Buda.

Esta identidad le impide perseguir a su amante como un hombre normal. Lo único que puede hacer es sentir el aliento de su amada niña cada vez que se levanta el caballo del viento. Una breve introducción al personaje de Tsangyang Gyatso

Tsangyang Gyatso nació en una familia de siervos en el sur del Tíbet en el año 22 del reinado de Kangxi. Murió alrededor de 1706. Tsangyang Gyatso es de la tribu Monba. Su padre es Tashi Tenzin y su madre es Tsewang Lhamo. Su familia ha creído en el budismo Nyingma durante generaciones.

Aunque su familia ha creído en el budismo Nyingma durante generaciones, esta secta no exige que los creyentes no se casen ni tengan hijos. En el trigésimo sexto año del reinado de Kangxi, Tsangyang Gyatso se convirtió en el sucesor del quinto Dalai Lama. En ese momento, Tsangyang Gyatso, que ya tenía quince años, completó la ceremonia de entronización bajo los auspicios del regente. La ceremonia se llevó a cabo en El Palacio Potala es ahora mundialmente famoso.

Se puede decir que Cangyang Gyatso es producto de la lucha política por el poder y las ganancias del regente tibetano en ese momento. Después de la ceremonia de entronización, Tsangyang Gyatso se convirtió en el sexto Dalai Lama y su nombre legal era Lobsang Rinchen Tsangyang Gyatso.

Es una persona extremadamente talentosa que tiene una gran influencia en la historia de la literatura tibetana. Es el poeta de canciones populares tibetanas más representativo. Tiene muchas obras heredadas en su vida, la mayoría de las cuales son. todos poemas muy sinceros y conmovedores. Entre estas obras heredadas, la versión en madera de "La canción de amor de Tsangyang Gyatso" es la más clásica.