¿Qué es el mandarín?

Mandarín es otro nombre para el chino estándar moderno. Es un idioma universal con la pronunciación de Beijing como pronunciación estándar, el dialecto del norte (mandarín) como dialecto básico y la lengua vernácula moderna típica como estándar gramatical.

Como uno de los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas, el mandarín se ha convertido en un puente importante para los intercambios culturales entre China y países extranjeros y la primera opción para que los extranjeros aprendan chino. En 2015, el 70% de la población de China podía utilizar el mandarín y alrededor de 400 millones de personas estaban limitadas a la comunicación unidireccional.

El "Plan de Implementación del Proyecto Nacional de Popularización del Idioma Común Hablado y Escrito" planea "básicamente popularizar el idioma nacional común hablado y escrito en todo el país para 2020. Específicamente, la tasa de popularidad nacional del mandarín alcanzará". una media superior al 80%.

Datos ampliados:

Después de que Zhu propusiera el término "Putonghua", no se ha utilizado ampliamente. En ese momento, la gente lo llamaba "Lanqing Mandarín". "Lanqing" significa colores mezclados e impuro, y "Lanqing Mandarín" significa una mezcla de dialecto de Beijing y dialectos locales.

Debido a que este tipo de lenguaje se usa principalmente en los círculos oficiales, se le llama "idioma oficial". Posteriormente, todos empezaron a decir este tipo de palabras que todos entendían, y el uso de esta palabra ya no se limitaba a "funcionarios".

En los primeros años de la República de China, apareció la palabra "guanhua", y "guanhua" reemplazó a "guanhua". Comparado con el "mandarín", el "mandarín" tiene un sabor más "humano".

Cuando el Gobierno Popular llevó a cabo una reforma de la escritura después de la fundación de la Nueva China, los expertos en idiomas realizaron serias demostraciones científicas sobre el uso del término "Putonghua" y creyeron que obviamente no podía llamarse "Putonghua". Tampoco es apropiado llamarlo "mandarín".

Debido a que nuestro país es multiétnico y no toda la gente habla chino, no podemos llamar al chino común * * * "mandarín". "Chino común" era demasiado largo para su uso directo, por lo que se redujo a "Putonghua".

Fuente de referencia: Enciclopedia Baidu-Mandarín