Los familiares pueden ir allí en la grúa amarilla y la gente puede ir a la tienda de pianos. Pero la bondad reconfortante con una sonrisa nunca es la más infinita. ¿Qué quieres decir?
"La Grulla Amarilla no está vacía cuando vas en persona, pero el sonido vuelve cuando vas". Debe estar escrito por Cui Hao, un poeta de la dinastía Tang, "En la antigüedad, Había grullas amarillas que llevaban santos al cielo, pero hoy no existe la Torre de la Grulla Amarilla". Esta frase proviene de transformación.
Torre de la Grulla Amarilla
Las hadas del pasado se han ido volando en la grúa amarilla, dejando solo una Torre de la Grulla Amarilla vacía.
La grulla amarilla desapareció para siempre y las nubes blancas no se han visto en miles de años.
Cada árbol en Hanyang se aclara gracias a la luz del sol, y la isla Parrot está cubierta de dulce hierba verde.
Pero miré hacia casa, el crepúsculo se hacía más denso, y las olas del río se llenaban de triste niebla.
Explicación:
Los inmortales del pasado se han ido volando en la Grulla Amarilla, dejando solo la Torre de la Grulla Amarilla vacía.
Huang He nunca volvió aquí otra vez. Durante miles de años, sólo flotan nubes blancas.
Los árboles verdes del Pabellón Hanyang Qingchuan son claramente visibles, y la exuberante isla verde de los Loros también es claramente visible.
No sé dónde está mi ciudad natal al anochecer. ¡Ver las olas brumosas en el río es aún más desgarrador!
"Torre de la Grulla Amarilla" es un poema de siete caracteres escrito por Cui Hao, un poeta de la dinastía Tang. Este poema describe el hermoso paisaje que domina la Torre de la Grulla Amarilla y es una obra maestra nostálgica. Aunque todo el poema es discordante, las sílabas son fuertes y claras y todo el poema es coherente. Las escenas se mezclan y la concepción artística es profunda.
Datos ampliados:
1. Antecedentes de la creación
No se puede verificar el tiempo de creación específico de este poema. La Torre de la Grulla Amarilla lleva el nombre de la Montaña de la Grulla Amarilla (también conocida como Montaña de la Serpiente) en Wuchang. Se dice que la antigua hada An vino aquí montada en una grulla amarilla (ver Qi Xie). También se dice que Fei Yi monta una grúa aquí (ver Universo Taiping). Este poema está escrito sobre el origen del nombre del edificio. El poeta subió a la Torre de la Grulla Amarilla, vio el paisaje frente a él y compuso este poema.
2. Apreciación del trabajo
La razón por la que Yellow Crane Tower se ha convertido en una eterna obra maestra radica principalmente en la connotación estética del propio poema.
Primero, la belleza artística de combinar imagen y realidad. La poesía comienza con el origen del nombre del edificio y luego se extiende a través de la leyenda. No importa si los dioses son como una grulla, no importa ahora. Si se dice que "se fue y nunca volverá", habrá lamento de que el tiempo haya pasado y los antiguos hayan desaparecido, el hada fue al edificio vacío, dejando solo las nubes blancas en el cielo, que duraron; Miles de años, que pueden mostrar la generosidad ilimitada del mundo.
Estos pocos trazos del poeta describen los sentimientos comunes de las personas que subieron a la Torre de la Grulla Amarilla en ese momento, con espíritu desbordante y emociones sinceras.
El segundo es el magnífico ambiente y la colorida belleza de la pintura. La presencia de pinturas en los poemas siempre se ha considerado un estándar artístico de la poesía paisajística, y la Torre de la Grulla Amarilla ha alcanzado este maravilloso estado. En La leyenda de la grulla, el primer pareado muestra un primer plano de la Torre de la Grulla Amarilla, lo que sugiere que el edificio está ubicado en las montañas, frente a un río.
En su poema lírico lamentando que "la Grulla Amarilla ya no vendrá al mundo", Zhuan Xu describió la perspectiva de la Torre de la Grulla Amarilla, mostrando la espectacular escena del edificio elevándose hacia las nubes y rodeado por nubes blancas. El hermoso paisaje del pareado del cuello perfila directamente la brillante luz del sol en el río fuera de la Torre de la Grulla Amarilla. El sonido persistente del último pareado resuena suavemente y zumba, expresando indirectamente la brumosa escena nocturna en el río aguas abajo de la Torre de la Grulla Amarilla.
En la imagen completa que se muestra en el poema, las vistas cercanas, lejanas, diurnas y nocturnas de la Torre de la Grulla Amarilla aparecen alternativamente, con maravillosos cambios y magníficos paisajes. Unos frente a otros están la grulla amarilla de hadas, el famoso edificio turístico, el cielo azul y las nubes blancas, el banco de arena de Qingchuan, los árboles y la hierba verdes y el río al atardecer, que son vívidos y coloridos. Todo el poema está lleno de significado artístico y belleza.