Qué, qué, qué, qué, qué, aprecia el idioma
Es una lástima apreciarnos unos a otros, apreciarlo todo, apreciar un centímetro de vida, apreciar la muerte, abandonarla, etc.
1. Apreciarnos unos a otros
Explicación: Las personas con la misma personalidad, intereses y circunstancias se aman, se compadecen y se apoyan mutuamente.
De "El romance de la cámara occidental" de Wang Shifu de la dinastía Yuan: "Si es un hombre joven, nos miraremos y haremos las paces hasta el amanecer al otro lado del muro, y creeremos que nos hemos querido desde la antigüedad."
Traducción: Parece ser mi cuñado. Hablamos entre nosotros al otro lado de la pared hasta el amanecer, y siempre nos hemos querido apreciaban los sentimientos del otro.
2. No importa lo que hagas
Explicación: El significado básico es expresar que no dudarás en una determinada situación.
De: "La biografía de Jiao Hong" de Anónimo de la Dinastía Yuan: "La alegría extrema trae consigo tristeza, como dice el refrán, no es falso. No puedo mantener a mi concubina cuando está enferma, y sus deseos de vida no son armoniosos. Obedeceré a mi hermano incluso en la muerte, pase lo que pase."
Traducción: Ser demasiado feliz conducirá a la tristeza, como dice el refrán, no engañes. No puedo recibir apoyo debido a una enfermedad, mi vida no es armoniosa y la muerte es mi prima, así que no es una lástima.
3. Se aprecia una pulgada de sol
Explicación: También se debe apreciar el momento en que la sombra del sol se mueve una pulgada. Significa que el tiempo es extremadamente valioso.
De: "Mil personajes" escrito por Zhou Xingsi de la dinastía Liang en la dinastía del Sur: "Un muro de pie no es un tesoro, pero una pulgada de sombra es una competencia".
Traducción: Una pared para los pies no es un tesoro, pero un centímetro en poco tiempo vale la pena.
4. La muerte no es una lástima
Explicación: suficiente: digno; lástima: tacaño o lástima. Describe no tener miedo a la muerte o que la muerte no tiene valor.
De: "Historia de la dinastía Song · Biografía de Su Xun": "Aquellos que hacen buen uso de los soldados no tienen nada de qué preocuparse y tienen algo en qué confiar. Si no tienes nada de qué preocuparte, sabrás que la muerte no es una lástima; si tienes algo en qué confiar, sabrás que no es inevitable." Derrota."
Traducción: Aquellos que son buenos usando soldados les hacen no tener nada. preocuparse y tener algo en qué confiar. Si no tienes nada de qué preocuparte, sabrás que la muerte no es una lástima. Si tienes apoyo, sabrás que no fracasarás.
5. Sería una lástima tirarlo.
Explicación: Sería una lástima tirarlo.
De: "Tres Reinos·Wei Zhi·Wudi Ji" Anotación de Pei Songzhi citada de "Jiuzhou Primavera y Otoño": "Costillas de pollo del marido, es una pena abandonarlas y no hay nada para comer "Para comparar con Hanzhong, sé que el rey quiere devolverlos". ”
Traducción: No vale nada, es una lástima tirarlo, no obtienes nada al comerlo, compáralo con Hanzhong. Sé que quieres volver.