¿Cuál es el significado de "fin" en la marcha militar?
Después de todo, al final. Determinación expresa.
Poema original:
Siete poemas sobre la marcha hacia el ejército·Cuarto
Wang Changling
Las montañas nevadas están cubiertas por largas nubes en Qinghai, y la ciudad solitaria mira al paso de Yumen a lo lejos.
La arena amarilla lucirá una armadura dorada en cien batallas, y Loulan nunca volverá hasta que se rompa.
Traducción
Las nubes onduladas en el lago Qinghai acortan las montañas cubiertas de nieve.
Una ciudad mira el paso de Yumen a lo lejos.
Después de cientos de batallas, la arena amarilla penetró la armadura dorada.
No volveré a casa hasta que se conquiste la ciudad de Loulan.
Notas
Qinghai: Lago Qinghai
Chuan: Mochuan
Loulan: país de la dinastía Han Occidental. Regresó a la dinastía Han en el tercer año de Yuanfeng y está ubicado en el actual condado de Ruoqiang, Región Autónoma Uygur de Xinjiang. Esto se refiere a los enemigos que invaden la región noroeste.