Colección de citas famosas - Colección de máximas - Aprecia el poema "Templo Huangling" desde la perspectiva del paisaje y la emoción.

Aprecia el poema "Templo Huangling" desde la perspectiva del paisaje y la emoción.

Templo Xijiang Yue Huangling (también conocido como "Bajo los Tres Vientos") Zhang Xiaoxiang

Con los ojos llenos de colores otoñales, conducía por el ancho y abierto río. El dios de las olas me pidió que observara la puesta de sol y agitara pequeñas olas.

El viento cambiará mañana, así que ¿qué importa si duermes esta noche? "Nice Clothes" se presentará en el Crystal Palace y está previsto que se presente en la Torre Yueyang.

Un barco lleno de colores otoñales navega por el vasto y llano río. Era como si el dios del agua me hubiera dejado disfrutar del atardecer y la suave brisa hacía brillar las olas. Es mejor navegar en el barco mañana cuando cambie la dirección del viento. No importa si duermes afuera esta noche. El sonido en el río es como "Plumas de colores" interpretadas por Shuifu. Cuando el barco llegue a Yueyang, deberás subir a la Torre Yueyang para contemplar el majestuoso paisaje natural del lago Dongting.

Comentario: "El barco está lleno de luna brillante y el río otoñal se extiende miles de millas". Escribe dos frases sobre el paisaje en el barco: el río Pan Xiangjiang. Simplemente escribe "un barco con luna brillante" y "mil millas de río otoñal". Contaré otras cosas maravillosas y reconfortantes. Pasemos a la noche para detener el romance. La frase "El Dios de las Olas me dejó para contemplar la puesta de sol y agitar las olas" ha entrado en un reino de ilusión subjetiva procedente de la autoimaginación. El poeta no dice que su barco fue bloqueado por fuertes vientos y no pudo navegar. En cambio, expresa su imagen ilusoria y el dios del agua lo invita calurosamente a disfrutar de la hermosa escena del atardecer. El agua reflejada en la puesta de sol se ondula como escamas de pez. Esta técnica romántica representa la realidad y la imaginación, la psicología de las alucinaciones y los cambios de tiempo y espacio de una manera muy armoniosa en una imagen, haciendo que las personas sientan ilusión y realidad, realzando así el encanto artístico de Ci.

La siguiente parte trata sobre el uso de escenas para expresar emociones. "El viento será mejor mañana, así que ¿por qué no pasar la noche afuera hoy?" Frente a la situación en la que el viento se detiene y el barco se detiene, el estado de ánimo del poeta en este momento es como lo escribió Su Shi en el poema "Ding Feng Bo". : "¿Quién tiene miedo?" "La vida bajo la lluvia" es tan equilibrada. Pero en el fondo anhelaba que el viento cambiara. Dijo: Si mañana el viento se vuelve favorable, hoy será muy agradable dormir en el río.

Termina con dos frases: "La obra está en el Palacio de Cristal y es exacta a la Torre Yueyang. Es única". "Nishang", o "ropa colorida", es una música de baile popular de la dinastía Tang. La "Torre Yueyang" está ubicada al oeste de la ciudad de Yueyang, provincia de Hunan, frente al lago Dongting. La primera frase aquí trata sobre el sonido de las olas en el río, como la casa del agua tocando una música hermosa. Esta vívida metáfora muestra la imaginación única del poeta. La última frase expresa su deseo interior. Cuando el barco llegó a Yueyang, tuvo que subir las escaleras para ver el magnífico paisaje natural del lago Dongting.

Los talentos de Zhang Xiaoxiang a lo largo de su vida son asombrosos. Si hablamos del impulso heroico de "chupar el río para competir por los invitados" en el poema "Nian Nujiao pasa por el Dongting", Wei Liaoweng de la dinastía Song del Sur quedó fascinado y elogió este poema como "el poema más poderoso". uno" (Volumen 2 de "Heshan Inscription"). Los fuertes sentimientos subjetivos y la fantástica imaginación artística de este poema también revelan su talento excepcional y su estilo de escritura único.

Comentario 2: La primera película describe lo que vimos y sentimos cuando el barco fue bloqueado por el viento y anclado bajo Zhoushan.

“Un barco lleno de colores otoñales se extiende a lo largo de diez millas de luz del lago”. Las dos primeras frases describen el paisaje antes de que sople el viento. "Un barco de colores otoñales" es la emotiva obra del autor, que describe las características de la estación y hace que la gente sueñe despierta con ella. Es concebible que en este momento las montañas circundantes sean exuberantes y verdes, todo esté lleno de vitalidad, las flores sean hermosas y los frutos abundantes; "Diez millas de luz del lago" describe el lago como amplio y abierto. Estas dos frases opuestas utilizan "carga completa" y "mosaico" para unir el paisaje de lagos y montañas. La frase anterior dice que el hermoso paisaje otoñal está hasta donde alcanza la vista; cuando no hay viento, el lago está en calma; Desde lejos, parece como si estuviera "enlosado". Las montañas y los ríos se complementan y la gente en el barco está relajada y feliz. Estas dos frases tratan puramente de paisajes, y en ellas está la alegría del autor, que es la llamada emoción en el paisaje.

La palabra "Dios del Agua" significa que el dios del agua deliberadamente me impide ver la hermosa puesta de sol, con sus ondas como escamas de pez. Se trata de cambios repentinos en el clima. El paisaje en el lago cuando comienza la brisa también es un precursor de los cambios climáticos. Los barqueros experimentados inevitablemente anclarán y detendrán el barco y tomarán medidas de emergencia, porque el sol brilla intensamente y después de las "pequeñas olas", habrá mal tiempo como lo que Fan Zhongyan describió en la Torre Yueyang. Estas dos frases describen con humor cómo el barco fue bloqueado por fuertes vientos y obligado a atracar, lo que refleja el estado de ánimo muy relajado del autor en ese momento. Utilice "puesta de sol" para señalar que es de noche, "olas delgadas" para explicar los cambios climáticos y "viento creciente" para explicar el clima.

El siguiente vídeo describe las actividades psicológicas del autor después de que el barco se detuviera.

"El viento será mejor mañana" escribe sobre su expectativa de que el viento cambiará, el clima mejorará y podrá abordar el barco a tiempo. "¿Qué hay de malo en dormir afuera esta noche?" "¿Por qué no?" y "¿Qué importa?" son en realidad palabras impotentes, pero también muestran su amplitud de miras al "dormir afuera" cuando no tiene otra opción. "Ropa en el Palacio de Cristal" y "Palacio de Cristal" se conocen comúnmente como "Palacio del Dragón"; "Nishang", que significa "hermosa ropa de plumas", es el nombre de una música de baile a gran escala. Cuando el autor escuchó el sonido de las olas, su extraña imaginación surgió espontáneamente y comparó los sonidos submarinos con la música del Palacio del Dragón. Dado que Dragon Palace se está divirtiendo con la celebración, mañana estará bien y el barco avanzará normalmente. "Se planeará en la Torre Yueyang". La última frase imagina disfrutar mañana de la hermosa vista del lago Dongting desde la Torre Yueyang.

Con esta palabra es fácil escribir sobre la escena de un barco bloqueado por el viento, describir el paisaje, expresar sentimientos e incluso imaginar el "mañana" sin ningún sentimiento de frustración. El lenguaje de todo el poema es conciso y elegante, lo que sólo hace que el autor tenga un amor infinito por las montañas y los ríos, pero no le molesta que el barco esté bloqueado por el viento en contra. Ésta es la característica de esta palabra, y la concepción del autor es única.