Colección de citas famosas - Colección de máximas - Tú y yo hemos acordado durante cien años que si alguien muere a la edad de 97 años, esperaremos en el puente durante tres años.

Tú y yo hemos acordado durante cien años que si alguien muere a la edad de 97 años, esperaremos en el puente durante tres años.

El texto completo es el siguiente:

Lian Lian, tú y yo hemos acordado durante cien años. Si alguien muere a la edad de noventa y siete años, esperaremos. puente durante tres años. “Lian Lian, tú y yo hemos estado enamorados durante cien años. Solo esperamos permanecer juntos para siempre, pero tenemos que esperar en el puente durante mil años. Lian Lian, tú y yo hemos hecho una promesa durante cien años. No tenemos miedo de reencarnarnos para siempre y solo deseamos estar enamorados para siempre. “Lian Lian, tú y yo hemos acordado durante cien años no envidiar la infinita felicidad del Cielo Occidental, sino solo envidiar a los patos mandarines, no a los inmortales.

"Lian Lian, tú y yo hemos estado saliendo durante cien años. Si alguien muere a la edad de noventa y siete años, tendremos que esperar en el puente durante tres años". envejecer juntos y nunca abandonarlo. Tú y yo prometemos vivir hasta los 100 años, pero cuando una persona se separa y se va a la edad de 97 años, tenemos que esperar en el puente Naihe durante 3 años sin ir a beber sopa Meng Po.

Este poema proviene de "Vida pasada y presente" de Guo Ai de la dinastía Song, y también se llama "Lian Jiulian".

La mayoría de las mujeres oficiales de la dinastía Ming provenían de familias pequeñas e inocentes de la capital. Una vez que fueron seleccionadas para el palacio, significaba que nunca volverían a ver a sus familias. La dinastía Ming temprana siguió el estilo trágico de la dinastía Yuan. Según el sistema de martirio, cuando a Guo Ai, una hija oficial, se le ordenó ser enterrada como mártir de Xuanzong de la dinastía Ming, solo había estado en el palacio por un tiempo. veinte días. Este poema fue escrito antes de que la enterraran con ella.

La letra del episodio "Tree Tangled with Vine" de la película "Liu Sanjie" también cita este poema. Las melodías son principalmente canciones populares de Guangxi, que reflejan las historias de amor de las minorías étnicas.

Materiales de referencia

Pregunta de Sogou: /z/q271653804.htm