Colección de citas famosas - Colección de máximas - Tome "Adiós Cambridge otra vez" como ejemplo y aprecie este poema basado en las características artísticas de la poesía de Xu Zhimo.

Tome "Adiós Cambridge otra vez" como ejemplo y aprecie este poema basado en las características artísticas de la poesía de Xu Zhimo.

Recitando "Adiós Cambridge" de Xu Zhimo, quedarás embriagado por las imágenes llenas de inocencia, sintiendo su anhelo de volver a visitar su antiguo lugar, enamorándose a primera vista y la amistad persistente que da la vuelta y quiere irse paso a paso.

El amor es tan elegante como las nubes. "Me fui tan suavemente como llegué; agité mi mano suavemente y me despedí de las nubes en el cielo occidental". La hermosa melodía expresa el comportamiento elegante y libre del poeta. En las cuatro frases se utilizan tres palabras "suaves", imaginando que el poeta se ha levantado del suelo y baila lentamente en el breve tiempo entre el "venir" y el "ir", se destaca la palabra "adiós"; A lo largo de los siglos, la despedida de los literatos ha sido fascinante y Xu Zhimo siempre quiso utilizar palabras ligeras para transmitir emociones intensas. Entonces, al comienzo del poema, deja que este sentimiento flote en el aire como nubes. Las nubes son impredecibles y reales; están muy lejos y muy cerca. Ésta es la emoción contenida en la primera imagen "nube" cuidadosamente seleccionada por el autor.

El amor es tan gentil como un sauce. Los sauces son una imagen tradicional de la poesía china. La razón por la que al poeta le gusta es porque tiene la palabra homofónica "liu", que significa retener a la persona que se ha ido; en segundo lugar, significa la fuerte vitalidad que puede surgir de un trozo de tierra. Pero Xu Zhimo amplió la imagen y la activó hasta convertirla en una "novia": "Los sauces dorados junto al río son la novia en el atardecer; las hermosas sombras en las olas ondulan en mi corazón. El fantasma de este poeta no sólo recuerda el hermoso ideal". , Devuelve la juventud del canto; no es sólo la reaparición del dulce amor, sino también el recuerdo del amor pasado. Hay que decir que el regreso del autor a Cambridge fue una bendición a medias. La felicidad es buscar sueños en Cambridge, sueños de juventud, sueños de ideales, sueños de amor, "sostener un palo largo", "buscar sueños" en el río Hekang, encontrar un barco lleno de estrellas en el esplendor de las estrellas, y cantando canciones. ¡Qué desenfadado y cómodo es! Luego cambié mi bolígrafo y "Pero no puedo tocar canciones", "Los insectos de verano son silenciosos para mí" e incluso "Cambridge Tonight" se quedaron en silencio. Cuando debería estar cantando, estoy tan silencioso que sólo puedo escuchar los latidos de mi propio corazón. Qué deprimente y doloroso es.

El autor dijo una vez: "Cambridge me enseñó a ampliar mis horizontes, Cambridge tocó mi sed de conocimiento y Cambridge me dio la conciencia de mí mismo, regresando al antiguo lugar". el pajarito se ha ido y no vuelve jamás", ideales destrozados, amor frustrado. Esta emoción es tan suave y frágil como una rama de sauce, y el sentimiento es tan delicado y profundo como una hoja de sauce.

El amor es tan refrescante como el agua. Una de las imágenes más utilizadas en poesía es el agua. El agua es clara como un espejo y abarca todo lo que hay en el agua: los "sauces dorados junto al río" se convierten en "hermosas sombras en las olas", ondulando en las mentes de poetas y lectores, y el estanque bajo la sombra del olmo es un "sueño parecido al arcoíris". Sólo cuando la mente está tan quieta como el agua se pueden escribir frases tan claras y maravillosas; el agua es tan fresca como la brisa primaveral. Sin la caricia del agua amorosa, ¿cómo podría la “hierba verde sobre el barro blando” “balancearse bajo el agua”? Gracias al afectuoso consuelo de esta agua, el poeta "está dispuesto a ser una planta acuática". ¡Los sentimientos del poeta por Cambridge son tan claros como el agua!